Daikin FHQ35BVV1B Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FHQ35BVV1B:

Publicité

Liens rapides

SPLIT SYSTEM
MODELS
(Ceiling suspension type)
FHQ35BVV1B
FHQ35BWV1B
FHQ50BVV1B
FHQ50BWV1B
FHQ60BVV1B
FHQ60BWV1B
FHQ71BVV1B
FHQ100BVV1B
FHQ125BVV1B
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN-
DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
INSTALLATION MANUAL
Air Conditioners
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ëëçíéêÜ
Nederlands
Portugues
óññêèé

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin FHQ35BVV1B

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL English SPLIT SYSTEM Air Conditioners Deutsch MODELS Français (Ceiling suspension type) FHQ35BVV1B FHQ35BWV1B FHQ50BVV1B FHQ50BWV1B Español FHQ60BVV1B FHQ60BWV1B FHQ71BVV1B FHQ100BVV1B Italiano FHQ125BVV1B ëëçíéêÜ READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 3P104327-1F...
  • Page 3: Table Des Matières

    FHQ35BVV1B FHQ71BVV1B FHQ35BWV1B Climatiseur FHQ50BVV1B FHQ100BVV1B FHQ50BWV1B MULTI-SPLIT FHQ60BVV1B FHQ125BVV1B FHQ60BWV1B Manuel d’installation TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..................1 2. AVANT L’INSTALLATION ....................3 3. SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION..............5 4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION..............6 5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..............8 6.
  • Page 4 • Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures. • Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre.
  • Page 5: Avant L'installation

    2. AVANT L’INSTALLATION • Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les quatre oreilles de levage sans exercer aucune force sur les autres parties, en parti- culier sur le volet oscillant, les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
  • Page 6 Tableau 1 Type de télécommande Type à refroidissement seulement Type pompe à chaleur Type câblée BRC1D528, BRC1C61 Type sans fil BRC7EA66 BRC7EA63W REMARQUE • Si vous souhaitez utiliser une télécommande qui ne figure pas dans le “Tableau 1” de la page 4, sélection- nez une télécommande appropriée après avoir consulté...
  • Page 7: Remarque Pour L'installateur

    c. Points à expliquer à propos du fonctionnement Les points marqués avec AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de l’utilisation générale du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication complète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le manuel d’instructions.
  • Page 8: Preparations Avant L'installation

    4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION (1) Relation entre les trous de l’unité interne, la position des boulons de suspension, les conduites et les câbles. Vue de face Vue d’un faux plafond Trou des tuyaux d’écoulement orientés vers le haut Trou des conduites Trou des conduites orientées vers orientées vers...
  • Page 9 (3-2) Retirez les panneaux d’habillage Fig. 3 (gauche et droit). Accessoires • Après avoir retiré les vis de fixation des pan- Vis de fixation du neaux d’habillage (une chacun), tirez ces panneau derniers vers l’avant (dans le sens de la d’habillage (M4) flèche) et démontez-les.
  • Page 10: Installation De L'unité Intérieure

    5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Il est plus facile de fixer les pièces accessoires avant d’installer l’unité intérieure. Par conséquent, veuillez également lire les modes d’emploi qui accompagnent les pièces accessoires. En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veiller à utiliser les acces- soires fournis et les pièces désignées par notre société.
  • Page 11: Tuyauteries De Fluide Frigorifique

    6. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE 〈Pour les tuyauteries de fluide frigorifique de l’unité extérieure, voir les instructions d’installation jointes à l’unité extérieure.〉 〈Exécutez entièrement l’isolation thermique de chaque côté des tuyaux de gaz et de liquide. Autre- ment, une fuite d’eau pourrait se produire.〉 (Lors de l’utilisation d’une pompe à...
  • Page 12 ATTENTION Trop serrer l’écrou évasé peut l’endommager et provoquer une fuite de réfrigérant. Non conseillé mais peut être appliqué en cas d’urgence Normalement, il convient d’utiliser une clé dynamométrique mais, si vous devez installer l’appareil sans une telle clé, vous pouvez suivre la méthode d’installation indiquée ci-dessous. Lorsque le travail est terminé, vérifier s’il n’y a pas de fuite de gaz.
  • Page 13 ATTENTION Veillez à isoler toutes les conduites locales jusqu’au raccordement des conduites situées à l’intérieur de l’unité. Toutes les conduites exposées pourraient former de la condensation ou provoquer des brûlures en cas de contact. Fig. 13 Procédure d’isolation thermique des tuyaux de gaz Enroulez-le autour Matériau d’isolation des du tuyau en partant...
  • Page 14: Tuyauteries D'écoulement

    (3) Pour les conduites orientées à droite. • Pratiquez une fente dans le panneau d’habillage (droit) et installez les conduites. (Reportez-vous à la Fig. 16) Fig. 14 Fig.15 Plaque du haut Fente Conduites de réfrigérant orientées vers le haut Kit d’embranchement en L Couvercle arrière (Accessoires en option) Couvercle du haut...
  • Page 15 • Lorsque vous orientez les tuyaux vers la gauche, faites passer le bouchon en caoutchouc et l’isolant du trou de raccordement des tuyaux d’écoulement de la gauche à la droite de l’unité interne. Au cours de cette opération, insérez la butée en caoutchouc à fond pour éviter toute fuite d’eau. •...
  • Page 16 Récipient en plastique pour Sortie d’air verser l’eau Prenez soin que l’eau ne gicle pas. Tuyau d’évacuation central Inclinez le tuyau vers le bas de 1/100 ou plus afin que l’air ne s’y accumule pas. L’accumulation d’eau dans les tuyaux d’évacuation peut entraver l’écoulement.
  • Page 17: Exemple De Câblage

    8. EXEMPLE DE CÂBLAGE Pour le câblage des unités extérieures, se référer aux instructions d’installation jointes à l’unité extérieure. Vérifier le type du système. • Système pair ou multi: 1 télécommande commande 1 unité inférieure (système standard). (Reportez-vous à la Fig. 23) •...
  • Page 18: Travaux De Câblage Électrique

    REMARQUE 1. Tout le câblage de transmission, sauf les câbles de télécommande, est polarisé et doit correspondre aux symboles des bornes. 2. En cas de commande de groupe, branchez la télécommande à l’unité principale en cas de connexion au système de fonctionnement simultané (il n’est pas nécessaire de la brancher à l’unité secondaire). 3.
  • Page 19 ATTENTION • Même en cas de démontage du couvercle supérieur d’insertion, tirez le cordon de la télécommande et les câbles reliant les unités à l’intérieur de l’unité dans des conduits distincts, de sorte que les câbles n’entrent pas en contact avec l’ouverture du boîtier métallique. •...
  • Page 20 Fixation de la grille de prise d’air et des panneaux d’habillage • Après avoir terminé les branchements, fixez bien le panneau latéral d’habillage en inversant les étapes suivies pour retirer la grille de prise d’air. Fig. 27 Bornier de télécommande (2P) Fig.
  • Page 21: Réglage Local

    Précautions à prendre pour les câbles d’alimentation Utilisez une borne à sertir arrondie pour le raccordement au bornier d’alimentation. Dans le cas où pour des raisons inévitables, elle ne peut pas être utilisée, veiller à suivre les instructions suivantes. (Reportez-vous à la Fig. 30) •...
  • Page 22 10-3 Réglage du signe du filtre à air • Les télécommandes sont équipées de signes du filtre à air à affichage à cristaux liquides pour afficher le moment du nettoyage des filtres à air. • Changer le SECOND NO. DE CODE cnformémént au “Tableau 5” en fonction du montant de poussière ou de crasse dans la pièce.
  • Page 23 (4) Débrancher la télécommande de l’unité principale et la raccorder à l’unité secondaire. (5) Remettre l’interrupteur principal d’alimentation en circuit et comme dans (1), changer le SECOND NO. DE CODE à “02”, réglage individuel. (6) Procédez au réglage local (reportez-vous aux points 10-1 à 10-3) de l’unité principale. (7) Mettre l’interrupteur principal d’alimentation hors circuit après (6).
  • Page 24: Essai De Fonctionnement

    Partie supérieure Fig. 33 Fig. 32 de la télécommande (Réglage d’usine) Plaquette de circuits imprimés de la télécommande. (Une seule télécommande Partie inférieure de a besoin d’être changée si les réglages d’usine sont la télécommande Insérer ici le tournevis et restés inchangés.) séparer doucement la partie supérieure de la...
  • Page 25: Comment Diagnostiquer Un Dysfonctionnement

    2. Après avoir effectué l’essai, appuyez une fois sur la touche INSPECTION/ESSAI DE FONCTIONNE- MENT pour mettre l’unité sous le mode Inspection, et assurez-vous que le code d’anomalie de fonction- nement corresponde à “00” (=normal). Si un code autre que “00” s’affiche, reportez-vous au point “11-2 COMMENT DIAGNOSTIQUER UN DYS- FONCTIONNEMENT”.
  • Page 26 11-3 Liste des codes d’anomalie • Pour les endroits où le code d’erreur est laissé vierge, l’indication “ ” ne s’affiche pas. Bien que le système continue de fonctionner, veillez à inspecter le système et à effectuer les réparations nécessaires. •...
  • Page 27 Erreur du système du capteur de pression (lot) (unité externe) Dysfonctionnement du système de capteur de courant (unité externe) (REMARQUE 1) Thermistor conduite d’évacuation défectueux (unité externe) (REMARQUE 1) Thermistor conduite d’aspiration défectueux (unité externe) Thermistor échangeur de chaleur défectueux (unité externe) (REMARQUE 1) Thermistor de l’échangeur de chaleur/évaporation intérieur défectueux (unité...
  • Page 28: Fiche Technique Du Câblage

    Erreur de configuration du multisystème Configuration erronée du sélecteur du multisystème. (se reporter au sélecteur SS2 de la carte à circuits imprimés de l’unité principale) Chevauchement adresse commande centrale Erreur de transmission (unité interne – commande centrale) Erreur de paramétrage du champ (REMARQUE 1) Erreur de transmission de l’équipement auxiliaire (REMARQUE 1)
  • Page 29 Fig.34 Français...
  • Page 30 Fig.35 Français...
  • Page 31 3PN06588-4M EM11A062 (1111) HT...

Table des Matières