Télécharger Imprimer la page
Daikin FHY35BJV1 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour FHY35BJV1:

Publicité

Liens rapides

SPLIT SYSTEM
MODELS
(Ceiling suspension type)
FH(Y)35BJV1
FHYP35BV1
FH(Y)45BJV1
FHYP45BV1
FH(Y)60BJV1
FHYP60BV1
FHY71BJV1
FHYP71BV1
FHY100BJV1
FHYP100BV1
FHY125BJV1
FHYP125BV1
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN-
DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
INSTALLATION MANUAL
Air Conditioners
FH35BZV1
FHQ35BUV1B
FH45BZV1
FHQ50BUV1B
FH60BZV1
FHQ60BUV1B
FHQ71BUV1B
FHQ100BUV1B
FHQ125BUV1B
English
Deutsch
Français
FHQ35BVV1B
FHQ50BVV1B
Español
FHQ60BVV1B
FHQ71BVV1B
FHQ100BVV1B
Italiano
FHQ125BVV1B
ëëçíéêÜ
Nederlands
Portugues
óññêèé

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin FHY35BJV1

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL English SPLIT SYSTEM Air Conditioners Deutsch MODELS Français (Ceiling suspension type) FH(Y)35BJV1 FHYP35BV1 FH35BZV1 FHQ35BUV1B FHQ35BVV1B FH(Y)45BJV1 FHYP45BV1 FH45BZV1 FHQ50BUV1B FHQ50BVV1B Español FH(Y)60BJV1 FHYP60BV1 FH60BZV1 FHQ60BUV1B FHQ60BVV1B FHY71BJV1 FHYP71BV1 FHQ71BUV1B FHQ71BVV1B FHY100BJV1 FHYP100BV1 FHQ100BUV1B FHQ100BVV1B Italiano FHY125BJV1 FHYP125BV1 FHQ125BUV1B FHQ125BVV1B ëëçíéêÜ...
  • Page 2 ( I ) FHY35BJV1, FHY45BJV1, FHY60BJV1, FHY71BJV1, FHY100BJV1, FHY125BJV1, FH35BJV1, FH45BJV1, FH60BJV1 ( II ) FHYP35BV1, FHYP45BV1, FHYP60BV1, FHYP71BV1, FHYP100BV1, FHYP125BV1, FH35BZV1, FH45BZV1, FH60BZV1...
  • Page 3 FHQ35BUV1B FHQ35BVV1B FH(Y)35BJV1 FHYP35BV1 FH35BZV1 FH(Y)45BJV1 FHYP45BV1 FH45BZV1 FHQ50BUV1B FHQ50BVV1B Climatiseur FH(Y)60BJV1 FHYP60BV1 FH60BZV1 FHQ60BUV1B FHQ60BVV1B MULTISYSTÈME FHY71BJV1 FHYP71BV1 FHQ71BUV1B FHQ71BVV1B Manuel d’installation FHY100BJV1 FHYP100BV1 FHQ100BUV1B FHQ100BVV1B FHY125BJV1 FHYP125BV1 FHQ125BUV1B FHQ125BVV1B TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ................1 2. AVANT L’INSTALLATION ....................3 3.
  • Page 4 • Installer l’unité sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute du matériel et provoquer des blessures. • Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements de terre.
  • Page 5 2. AVANT L’INSTALLATION • Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les quatre oreilles de levage sans exercer aucune force sur les autres parties, en parti- culier sur le volet oscillant, les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
  • Page 6 Tableau 1 Type de télécommande Type à refroidissement seulement Type pompe à chaleur Type câblée BRC1C517, BRC1D527, BRC1D528, BRC1C61 Type sans fil BRC7E66, BRC7EA66 BRC7E63W, BRC7EA63W REMARQUE • Si vous souhaitez utiliser une télécommande qui ne figure pas dans le “Tableau 1” de la page 4, sélection- nez une télécommande appropriée après avoir consulté...
  • Page 7 c. Points à expliquer à propos du fonctionnement Les points marqués avec AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de l’utilisation générale du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication complète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le manuel d’instructions.
  • Page 8 4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION (1) Relation entre les trous de l’unité interne, la position des boulons de suspension, les conduites et les câbles. Vue de face Vue d’un faux plafond Trou des tuyaux d’écoulement orientés vers le haut Trou des conduites Trou des conduites orientées vers orientées vers...
  • Page 9 (3-2) Retirez les panneaux d’habillage Fig. 3 (gauche et droit). Accessoires • Après avoir retiré les vis de fixation des pan- Vis de fixation du neaux d’habillage (une chacun), tirez ces panneau derniers vers l’avant (dans le sens de la d’habillage (M4) flèche) et démontez-les.
  • Page 10 5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Il est plus facile de fixer les pièces accessoires avant d’installer l’unité intérieure. Par conséquent, veuillez également lire les modes d’emploi qui accompagnent les pièces accessoires. En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veiller à utiliser les acces- soires fournis et les pièces désignées par notre société.
  • Page 11 6. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE 〈Pour les tuyauteries de fluide frigorifique de l’unité extérieure, voir les instructions d’installation jointes à l’unité extérieure.〉 〈Exécutez entièrement l’isolation thermique de chaque côté des tuyaux de gaz et de liquide. Autre- ment, une fuite d’eau pourrait se produire.〉 (Lors de l’utilisation d’une pompe à...
  • Page 12 ATTENTION Trop serrer l’écrou évasé peut l’endommager et provoquer une fuite de réfrigérant. Non conseillé mais peut être appliqué en cas d’urgence Normalement, il convient d’utiliser une clé dynamométrique mais, si vous devez installer l’appareil sans une telle clé, vous pouvez suivre la méthode d’installation indiquée ci-dessous. Lorsque le travail est terminé, vérifier s’il n’y a pas de fuite de gaz.
  • Page 13 ATTENTION Veillez à isoler toutes les conduites locales jusqu’au raccordement des conduites situées à l’intérieur de l’unité. Toutes les conduites exposées pourraient former de la condensation ou provoquer des brûlures en cas de contact. Fig. 13 Procédure d’isolation thermique des tuyaux de gaz Enroulez-le autour Matériau d’isolation des du tuyau en partant...
  • Page 14 (3) Pour les conduites orientées à droite. • Pratiquez une fente dans le panneau d’habillage (droit) et installez les conduites. (Reportez-vous à la Fig. 16) Fig. 14 Fig.15 Plaque du haut Fente Conduites de réfrigérant orientées vers le haut Kit d’embranchement en L Couvercle arrière (Accessoires en option) Couvercle du haut...
  • Page 15 • Lorsque vous orientez les tuyaux vers la gauche, faites passer le bouchon en caoutchouc et l’isolant du trou de raccordement des tuyaux d’écoulement de la gauche à la droite de l’unité interne. Au cours de cette opération, insérez la butée en caoutchouc à fond pour éviter toute fuite d’eau. •...
  • Page 16 Récipient en plastique pour Sortie d’air verser l’eau Prenez soin que l’eau ne gicle pas. Tuyau d’évacuation central Inclinez le tuyau vers le bas de 1/100 ou plus afin que l’air ne s’y accumule pas. L’accumulation d’eau dans les tuyaux d’évacuation peut entraver l’écoulement.
  • Page 17 8. EXEMPLE DE CÂBLAGE Pour le câblage des unités extérieures, se référer aux instructions d’installation jointes à l’unité extérieure. Vérifier le type du système. • Système pair ou multi: 1 télécommande commande 1 unité inférieure (système standard). (Reportez-vous à la Fig. 23) •...
  • Page 18 REMARQUE 1. Tout le câblage de transmission, sauf les câbles de télécommande, est polarisé et doit correspondre aux symboles des bornes. 2. En cas de commande de groupe, branchez la télécommande à l’unité principale en cas de connexion au système de fonctionnement simultané (il n’est pas nécessaire de la brancher à l’unité secondaire). 3.
  • Page 19 ATTENTION • Même en cas de démontage du couvercle supérieur d’insertion, tirez le cordon de la télécommande et les câbles reliant les unités à l’intérieur de l’unité dans des conduits distincts, de sorte que les câbles n’entrent pas en contact avec l’ouverture du boîtier métallique. •...
  • Page 20 Fixation de la grille de prise d’air et des panneaux d’habillage • Après avoir terminé les branchements, fixez bien le panneau latéral d’habillage en inversant les étapes suivies pour retirer la grille de prise d’air. Fig. 27 Bornier de télécommande (2P) Fig.
  • Page 21 Précautions à prendre pour les câbles d’alimentation Utilisez une borne à sertir arrondie pour le raccordement au bornier d’alimentation. Dans le cas où pour des raisons inévitables, elle ne peut pas être utilisée, veiller à suivre les instructions suivantes. (Reportez-vous à la Fig. 30) •...
  • Page 22 10-3 Réglage du signe du filtre à air • Les télécommandes sont équipées de signes du filtre à air à affichage à cristaux liquides pour afficher le moment du nettoyage des filtres à air. • Changer le SECOND NO. DE CODE cnformémént au “Tableau 5” en fonction du montant de poussière ou de crasse dans la pièce.
  • Page 23 (4) Débrancher la télécommande de l’unité principale et la raccorder à l’unité secondaire. (5) Remettre l’interrupteur principal d’alimentation en circuit et comme dans (1), changer le SECOND NO. DE CODE à “02”, réglage individuel. (6) Procédez au réglage local (reportez-vous aux points 10-1 à 10-3) de l’unité principale. (7) Mettre l’interrupteur principal d’alimentation hors circuit après (6).
  • Page 24 Partie supérieure Fig. 33 Fig. 32 de la télécommande (Réglage d’usine) Plaquette de circuits imprimés de la télécommande. (Une seule télécommande a besoin d’être changée Partie inférieure de si les réglages d’usine sont la télécommande Insérer ici le tournevis et restés inchangés.) séparer doucement la partie supérieure de la...
  • Page 25 2. Après avoir effectué l’essai, appuyez une fois sur la touche INSPECTION/ESSAI DE FONCTIONNE- MENT pour mettre l’unité sous le mode Inspection, et assurez-vous que le code d’anomalie de fonction- nement corresponde à “00” (=normal). Si un code autre que “00” s’affiche, reportez-vous au point “11-2 COMMENT DIAGNOSTIQUER UN DYS- FONCTIONNEMENT”.
  • Page 26 11-3 Code de dysfonctionnement • Même si le système continue de fonctionner alors que le code de dysfonctionnement n’apparaît pas ou l’indication “ ” ne s’affiche pas, veillez à inspecter le système et effectuez les réparations nécessaires. • Selon le type d’unité interne ou externe, le code d’anomalie de fonctionnement pourrait ou ne pourrait pas s’afficher.
  • Page 27 Courant excessif instantané (externe) Possibilité de terre défectueuse ou de court-circuit dans le moteur du compresseur. Thermoélectricité (externe) Surcharge électrique possible dans le compresseur ou ligne coupée dans le moteur du compresseur. Prévention perte de vitesse (externe) Compresseur éventuellement bloqué. Anomalie de fonctionnement de la transmission entre les inverseurs des unités de com- mande externes (externe) Phase ouverte ou basse tension du circuit principal (externe)
  • Page 28 Fig.34 Français...
  • Page 29 Fig.35 Français...
  • Page 30 Fig.36 Français...
  • Page 31 Fig.37 Français...
  • Page 32 Fig.38 Français...
  • Page 33 3PN06588-3E EM02A060E (0608) HT...