Page 1
Large housing for thermal cameras English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 3
ENGLISH Large housing for thermal cameras English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................4 1.1 Typographical conventions ..........................4 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........4 3 Safety rules........................4 4 Identification ........................5 4.1 Product description and type designation..................... 5 4.2 Product marking ..............................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! Device installation and installing and using this unit. Keep the manual in a maintaining must be performed by convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions •...
4 Identification 5.2 Unpacking When the product is delivered, make sure that the 4.1 Product description and type package is intact and that there are no signs that it designation has been dropped or scratched. If there are obvious signs of damage, contact the This housing has been designed to fit thermal supplier immediately.
6 Installation 6.2 How to install the camera 6.1 How to open the housing Power supply can be provided by the board supplied with the product. Make sure the Unscrew the screws on the rear cover plate and voltage values are appropriate. loosen the 2 dowels on the outer slide.
6.3 Board description 6.4 Connection of the power supply line The board may appear different to that illustrated. CAUTION! The type of cable used must be compatible with the planned use. Comply Depending on the product version, the with the national regulations in force on board may not be equipped with all electrical installation.
6.5 Installation of the version 6.7 Replacement of the with double filter for air renewal germanium window Unscrew the front window fastening screws using the During installation pay attention to the hexagonal wrench included in the supply. Remove orientation of the air inlet filter fins. the window and position the replacement part, making sure the seal remains in its seat.
7 Accessories 8 Maintenance and cleaning For further details on configuration and Before doing any technical work on the use, refer to the relative manual. device, disconnect the power supply. 7.1 Heater 8.1 Cleaning 7.1.1 Heater installation 8.1.1 Cleaning the window and plastic parts At the end of istallation, connect the wiring to the terminal (heater power supply, 6.3 Board description,...
10 Technical data 10.4 Electrical Supply voltage/Current consumption (version with 10.1 General heater, Ton 15°C±3°C (59°F ±5°F), Toff 22°C±3°C (72°F±5°F)): Die-cast aluminium back and front cover plates • 12Vdc, 1.6A max Extruded aluminium body and external slide • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz Epoxypolyester powder painting, RAL9002 colour •...
11 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. FRONT FLANGE USABLE AREA A - A C - C USABLE AREA B - B Fig. 8 HTG. MNVCHTG_2104_EN...
Page 14
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 15
ITALIANO Custodia di grandi dimensioni per telecamere termiche Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 17
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................4 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 4 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........4 3 Norme di sicurezza ......................4 4 Identificazione ....................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .......................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere essere eseguita solo da personale tecnico attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere specializzato. il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
4 Identificazione 5.2 Disimballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo 4.1 Descrizione e designazione sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o del prodotto abrasioni. In caso di danni evidenti all'imballo contattare Questa custodia è adatta ad alloggiare telecamere immediatamente il fornitore.
6 Installazione 6.2 Installazione della telecamera 6.1 Apertura della custodia L'alimentazione può essere fornita dalla scheda in dotazione al prodotto. Accertarsi Svitare le viti poste sul fondo posteriore e allentare i che i valori di tensione siano adeguati. 2 grani posti sulla slitta esterna. Sfilare il corpo della Aprire la custodia come descritto nel relativo capitolo custodia.
6.3 Descrizione della scheda 6.4 Collegamento della linea di alimentazione L'aspetto della scheda potrebbe differire da quello illlustrato. ATTENZIONE! La tipologia di cavo utilizzata deve essere compatibile con l'impiego La scheda, a seconda della versione del previsto. Attenersi alle regole nazionali in prodotto, potrebbe non essere dotata di vigore riguardanti le installazioni elettriche.
6.5 Installazione della versione 6.7 Sostituzione della finestra in con doppio filtro per ricambio germanio dell'aria Svitare le viti di fissaggio della finestra frontale utilizzando la chiave esagonale in dotazione. Durante l'installazione prestare attenzione Rimuovere la finestra e posizionare il ricambio, all'orientamento delle alette del filtro di facendo attenzione che la guarnizione rimanga in ingresso dell'aria.
7 Accessori 8 Manutenzione e pulizia Per ulteriori dettagli sulla configurazione Prima di effettuare interventi tecnici e l’utilizzo fare riferimento al manuale del sull’apparecchio togliere l’alimentazione relativo accessorio. elettrica. 7.1 Riscaldamento 8.1 Pulizia 7.1.1 Installazione del riscaldamento 8.1.1 Pulizia della finestra e delle parti in plastica Terminata l'installazione, collegare il cablaggio al morsetto (alimentazione del riscaldamento, 6.3...
10 Dati tecnici 10.4 Elettrico Tensione di alimentazione/Corrente assorbita 10.1 Generale (versione con riscaldamento, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C): Pressofusioni frontale e posteriore in alluminio • 12Vdc, 1.6A max Estrusione di alluminio del corpo e della slitta esterna • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz Verniciatura a polveri di epossipoliestere, colore RAL9002 •...
11 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. FLANGIA FRONTALE AREA UTILE A - A C - C AREA UTILE B - B Fig. 8 HTG. MNVCHTG_2104_IT...
Page 26
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 27
FRANÇAIS Caisson de grandes dimensions pour caméras thermiques Français - Manuel d’instructions...
Page 29
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................4 1.1 Conventions typographiques ..........................4 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 4 3 Normes de securité ......................4 4 Identification ........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
4 Identification 5.2 Déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que 4.1 Description et désignation du l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe produit évident de chute ou d’abrasion. En cas de dommages évidents, contacter Ce caisson est adapté pour loger des caméras immédiatement le fournisseur.
6 Installation 6.2 Installation de la caméra 6.1 Ouverture du caisson L'alimentation peut être dotée de la carte fournie avec le produit fournie. Desserrer les vis placées sur le panneau postérieur S'assurer que les valeurs de tension soient ainsi que les 2 vis sans tête de la glissière externe. appropriées.
6.3 Description de la carte 6.4 Connexion de la ligne d'alimentation L'aspect de la carte pourrait être différer de celui qui est illustré. ATTENTION! Le type de câble utilisé doit être compatible avec l'usage prévu. La carte, selon la version du produit, Respectez les règles nationales en vigueur pourrait ne pas être munie de toutes les en matière d'installations électriques.
6.5 Installation de la version avec 6.7 Remplacement de la fenêtre double filtre pour le changement en germanium d'air Dévissez les vis de fixation sur la fenêtre avant à l'aide de la clé hexagonale fournie. Retirez la fenêtre et Durant l'installation prêter l'installation à placez la pièce de rechange, en veillant à...
7 Accessoires 8 Entretien et nettoyage Pour de plus amples informations sur la Sectionner l’alimentation électrique avant configuration et l'utilisation, consulter le toute intervention technique sur l’appareil. manuel de l'accessoire correspondant. 8.1 Nettoyage 7.1 Chauffage 8.1.1 Nettoyage de la fenêtre et des 7.1.1 Installation du chauffage parties en plastique Après l'installation, raccorder les câbles à...
10 Données techniques 10.4 Électrique Tension d’alimentation/Courant absorbé (version 10.1 Généralités avec chauffage, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C): Face avant et arrière en fonte d’aluminium • 12Vdc, 1.6A max Corps du caisson et chariot extérieur en profilé • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz d’aluminium •...
11 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. FLASQUE FRONTALE SURFACE UTILE A - A C - C SURFACE UTILE B - B Fig. 8 HTG. MNVCHTG_2104_FR...
Page 38
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 39
DEUTSCH Grossgehäuse für Wärmebildkameras Deutsch - Bedienungsanleitung...
Page 41
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................4 1.1 Schreibweisen ................................4 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 4 3 Sicherheitsnormen ......................4 4 Identifizierung ....................... 5 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 5 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die Installation und Wartung gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu der Vorrichtung ist technischen Fachleuten lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in vorbehalten. Reichweite aufbewahren. • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle 1.1 Schreibweisen Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten...
4 Identifizierung 5.2 Entfernen der Verpackung Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die 4.1 Beschreibung und Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen Bezeichnung des Produktes von Stürzen oder Abrieb aufweist. Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Dieses Gehäuse eignet sich für die Aufnahme von Verpackung muss umgehend der Lieferant Wärmebildkameras mit großen Objektiven, die eine verständigt werden.
6 Installation 6.2 Installation der Kamera 6.1 Öffnung des Schutzgehause Die Stromversorgung muss über die Karte erfolgen, die im Lieferumfang des Werden die Schrauben aus der hinteren Abdeckplatte Geräts enthalten ist. Prüfen, dass die entfernt und die 2 Gewindestifte auf dem Spannungswerte angemessen sind.
6.3 Beschreibung der Karte 6.4 Anschluss der Stromversorgung Die Abbildung kann von der tatsächlichen Karte abweichen. ACHTUNG! Der verwendete Kabeltyp muss mit dem vorgesehenen Einsatz kompatibel Je nach Geräteausführung verfügt die Karte sein. An die geltenden nationalen möglicherweise nicht über alle Funktionen. Vorschriften in Bezug auf elektrische Installationen halten.
6.5 Installation der Version 6.7 Einbau des Germanium- mit Doppelfilter für den Austauschfensterscheibe Luftaustausch Die Befestigungsschrauben der Frontscheibe mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Während der Installation auf die Sechskantschlüssels ausdrehen. Die Scheibe Ausrichtung der Luftklappen am entfernen und das Ersatzteil ausrichten. Lufteinlassfilter achten.
7 Zubehör 8 Wartung und Reinigung Für weitere Details zur Konfiguration und Vor technischen Eingriffen am Gerät zum Gebrauch beachten Sie bitte das muss die Stromversorgung unterbrochen Handbuch des entsprechenden Geräts. werden. 7.1 Heizung 8.1 Reinigung 7.1.1 Installation der Heizung 8.1.1 Reinigung des Fensters und der Kunststoffteile Am Ende der Montage die Verkabelung an die...
10 Technische Daten 10.4 Elektrik Versorgungsspannung/Stromaufnahme (Ausführung 10.1 Allgemeines mit Heizung, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C): Druckgußteile aus Aluminium, Vorder- und • 12Vdc, 1.6A max Hinterseite • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz Korpus und externer Schlitten aus Fließpress- • 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz Aluminium •...
11 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. VORDERFLANSCHE NUTZFLÄCHE A - A C - C NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 8 HTG. MNVCHTG_2104_DE...
Page 50
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 51
РУССКИЙ Большой кожух для тепловизоров Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 53
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................4 1.1 Типографские условные обозначения ......................4 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................4 3 Правила техники безопасности ................4 4 Обозначение...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Внимательно ознакомьтесь со всей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка документацией, входящей в комплект поставки, и обслуживание устройства перед тем как приступить к установке и должны осуществляться только эксплуатации данного оборудования. Всегда специализированным персоналом. держите руководство под рукой, чтобы им можно было...
4 Обозначение 5.2 Распаковка При доставке устройства убедитесь, что упаковка 4.1 Описание и обозначение не повреждена и не имеет явных признаков типа устройства падения или царапин. В случае наличия видимых повреждений Этот корпус разработан для тепловизоров с большими незамедлительно свяжитесь с поставщиком. объективами, которые...
6 Монтаж 6.2 Установка камеры 6.1 Как открыть кожух Питание может обеспечиваться платой, предоставляемой вместе с устройством Отвинтите винты, установленные в задней Убедитесь в правильности значений части днища и ослабьте 2 установочных винта, напряжения. установленных н внешних салазках. Снимите Откройте кожух, следуя указаниям в корпус...
6.3 Описание платы 6.4 Подключение линии питания Плата может отличаться от той, что указана на рисунке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тип используемого кабеля должен быть совместимым с Плата, в зависимости от версии предполагаемым видом использования. устройства, может не обладать всеми Соблюдайте действующие в вашей функциями.
6.5 Установка модели с 6.7 Замена германиевого двойным фильтром для стекла воздухообмена Открутите крепежные винты переднего окна, используя прилагаемый шестигранный ключ. Во время установки обратите внимание Извлеките окно и установите запчасть, следя на направление ребер впускного за тем, чтобы прокладка оставалась на месте. воздушного...
7 Комплектующие 8 Техническое обслуживание и очистка Дополнительная информация по конфигурации и использованию Отключите источник питания, перед тем представлена в соответствующем как приступить к проведению каких- руководстве. либо технических работ на устройстве. 7.1 Нагреватель 8.1 Очистка 7.1.1 Установка нагревателя 8.1.1 Чистка окна и пластмассовых По...
10 Технические 10.4 Электрические характеристики характеристики Напряжение сети питания/Потребляемый ток 10.1 Общие сведения (модель с нагревателем, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C): Передняя и задняя крышка изготовлена из • 12Vdc, 1.6A max штампованного алюминия • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz Корпус и внешняя направляющая из прессованного...
11 Технические чертежи Размеры на чертежах указаны в миллиметрах. ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ A - A C - C ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 8 HTG. MNVCHTG_2104_RU...
Page 62
Email: info@videotec.com Тел.: +33 1 60491816 - факс: +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Азиатско-Тихоокеанский регион Videotec (HK) Ltd. Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.