Page 1
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PMFW 280 A1 MULTIFUNKTIONSWERKZEUG OUTIL MULTIFONCTIONS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ELETTROUTENSILE MULTIFUNCTIONEEL MULTIFUNZIONE GEREEDSCHAP Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Lieferumfang Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs- 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A1 gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für 1 Tauchsägeblatt aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene 1 Metallsägeblatt Schäden übernehmen wir keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage ½ ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen schen Schlages. die gesetzlichen Bestimmungen und Empfeh- ½ lungen der Materialhersteller. Halten Sie die Hände vom Sägebereich ½ fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet- Gipskarton o.Ä.
IEC 60745-2-4/A1:2008 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Typ / Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 280 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2010 Seriennummer: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 17 2. Sécurité électrique ....................Page 18 3. Sécurité personnelle ....................Page 18 4.
être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsa- bilité pour les dégâts issus d‘une utilisation non 1 outil multifonctions PMFW 280 A1 conforme. Non conçu pour une utilisation commer- 1 lame de scie plongeante ciale.
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1 vis de serrage et disque de serrage (monté) AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations 1 plaque de ponçage indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- 1 lame de scie à segment mément aux méthodes de mesure décrites dans la 1 spatule norme EN 60745 et peut être utilisé...
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques f) Si l’utilisation de l’outil électrique Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive dans une ambiance humide est incon- tournable, il faut utiliser un disjoncteur contenant des liquides, des différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé- gaz ou des poussières inflammables.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête- tranchant et bien entretenu se coince moins et ments amples peuvent être happés par les est plus facile à guider. parties mobiles. g) Utiliser l’outil électrique, les acces- g) Si les dispositifs d’aspiration et de soires, les outils d’usinage, etc.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Montage ½ ½ Pour scier des matériaux de construction légers, Garder les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir la pièce usinée par respecter les réglementations légales et les re- dessous.
EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM) : 10 - 2010 Numéro de série : IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à...
Page 25
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 26 Equipaggiamento ......................Pagina 26 Fornitura ........................Pagina 27 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ...Pagina 27 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 28 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 28 3.
Segare con lama a settori riportati: Valore di emissione delle vibrazioni a = 5,0 m / s 1 elettroutensile multifunzione PMFW 280 A1 Scostamento K < 1,5 m / s 1 lama per tagli dal centro 1 lama metallica per sega...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa a) Mantenere l’area di lavoro pulita e elettrica. ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- poco illuminate possono determinare incidenti.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’apparecchio, in modo particolare in caso di danneggiate, che la funzionalità situazioni impreviste. dell’apparecchio non sia messa a f) Indossare un abbigliamento appro- rischio. Fare riparare le parti danneg- giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- priato.
Montaggio di rivestimento per pavimenti, anche con tagli a tuffi. Lama per tagli dal centro Materiali: Legname, plastica, gesso ed altri materiali morbidi Raschiatoio Materiali: Residui di malta / calcestruzzo, residui Applicazione: · Tagli troncati e tagli dal centro di colle per piastrelle e tappeti, nonché di colore e ·...
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario soggette a usura o danni a parti fragili come ad l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato. es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina- Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibil- to esclusivamente all’uso domestico e non a quello mente alla fine di ogni lavorazione.
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Elettroutensile multifunzione PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Numero di serie: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Page 35
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 36 Uitvoering ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 38 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 39 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor tafelboormachines ......Pagina 39 Arbeidsinstructies ......................Pagina 40 Montage...
Ledere wijzi- ging of ieder verderstrekkend gebruik van het product 1 multifunctioneel gereedschap PMFW 280 A1 is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongeval- 1 invalzaagblad lenrisico in. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade 1 metaalzaagblad die voortvloeit uit ondoelmatig gebruik.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1 segmentzaagblad Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik 1 schraapmes van het elektrische gereedschap veranderen en kan 18 schuurbladen in sommige gevallen boven de in deze aanwijzingen 1 binnenzeskantsleutel vermelde waarde liggen. De trillingsbelasting zou 1 gebruiksaanwijzing kunnen worden onderschat wanneer het elektrische gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze...
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen gereedschappen veroorzaken vonken die stof van een foutstroom-veiligheidsschakelaar ver- of dampen zouden kunnen ontsteken. mindert het risico van elektrische schokken. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik 3. Veiligheid van personen weg van het elektrische gereedschap.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereed- en -opvanginrichtingen gemonteerd schappen met scherpe snijranden gaan minder worden, dient u te waarborgen dat vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden deze zijn aangesloten en correct wor- den gebruikt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Montage ½ Gebruik het elektrische gereedschap Zagen / doorslijpen: ½ Gebruik alléén onbeschadigde en in optimale alléén voor droge slijpwerkzaamheden. ½ staat verkerende zaagbladen. Verbogen, on- Gebruik het apparaat niet wanneer scherpe of op andere manier beschadigde het vochtig is en ook niet in een voch- tige omgeving.
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN ISO 12100-2/A1:2009 Type / Benaming: Multifunctioneel gereedschap PMFW 280 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serienummer: IAN 56955 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.