Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RT649
Two Way Radio
User's Manual
EN
DE
FR
IT
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retevis RT649

  • Page 1 RT649 Two Way Radio User's Manual...
  • Page 2 CONTENTS EN······························································1 DE····························································18 FR·····························································36 IT······························································54 ES·····························································72 Guarantee···············································90...
  • Page 3 EU, refer to the local restrictions on the use of PMR446 equipment of the concerned country. Keep in mind that the signal of the RT649 may also be heard by walkie-talkies or receivers other than yours.
  • Page 4: Supplied Accessories

    THANK YOU! SUPPLIED ACCESSORIES We are grateful that you chose our two way radio. Enclosed Accessories Quality We believe this Two Way Radio will provide Two Way Radio dependable and reliable communication to personal Charging Stand operating at peak efficiency. The transceivers incorporate the latest in advanced technology.
  • Page 5: Control Buttons

    CONTROL BUTTONS Dual Watch Status (transmit/receive) Scan Volume Mute Lock Battery Meter Accessary Port GETTING STARTED Lamp Installing the Three AA NiMH Rechargeable Battery 1. Take the belt clip off. 2. With the back of the radio facing you, lift the Screen Push-to-Talk battery cover latch up and remove the cover.
  • Page 6 Removing the Three AA NiMH between -20 °C to 35 °C and in low humidity. Avoid damp conditions and corrosive Rechargeable Battery materials. 1. Turn the radio off. 2. With the back of the radio facing you, lift the Using the Micro-USB Charger battery cover latch up and remove the cover.
  • Page 7: Setting The Volume

    Turning your Radio On and Off 1. To talk, press and hold the PTT button. When transmitting, the icon is shown. 1. Press and hold on the button to turn your 2. When you are finished talking, release the PTT radio ON/OFF.
  • Page 8: Menu Options

    To set a call tone: MENU OPTIONS 1. Press button until call tone 'CA' appears. The current call tone setting flash. Selecting the Channel 2. Press button to change and listen to The channel is the frequency of the radio uses to the call tone.
  • Page 9: Special Features

    To set another channel and start Dual Watch. radio ON to turn the Roger Beep ON. Repeat the 1. Press button until '2CH' appears on the step to turn Roger Beep OFF. display. The current setting (OF, 1-16) will flash. Keypad Lock 2.
  • Page 10: Channel And Frequencies

    You may press the FREQUENCIES button to stop scanning at any time. 2. If the radio stops on an undesired transmission, you may immediately resume Model RT649 the scan by briefly pressing button. Frequency Max Power 3. If the radio repeatedly stops on an undesired...
  • Page 11 Channels 9 to 16 should only be used in countries where All Retevis two-way radios are designed, these frequencies are allowed by government manufactured, and tested to ensure they meet authorities.
  • Page 12 To information. Your Retevis two-way radio has a comply with the corresponding requirements, RF Exposure Product Label. Also, your Retevis transmitter adjustments should be made only...
  • Page 13 FCC Requirements: to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at This device complies with part 15 of the FCC his own expense. Rules. Operation is subject to the condition that • This equipment has been tested and found this device does not cause harmful interference.
  • Page 14 European Union, all electrical • (Simple EU declaration of conformity) and electronic products, batteries, and Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. accumulators (rechargeable batteries) declares that the radio equipment type is in must be taken to designated collection compliance with the essential requirements locations at the end of their working life.
  • Page 15 brouillage est susceptible d’en compromettre in this filing in Push-to-Talk and body-worn le fonctionnement. configurations. RF exposure compliance is limited to the specific belt-clip and accessory RF Exposure Information configurations as documented in this filing and the separation distance between user •...
  • Page 16: Electromagnetic Interference/Compatibility

    • When operating in front of the face, worn on Guidelines and Operating Instructions the body, always place the radio in a Retevis To control your exposure and ensure compliance approved clip, holder, holster, case, or body with the occupational/controlled environment harness for this product.
  • Page 17 susceptible to electromagnetic interference (EMI) compatibility conflicts if inadequately shielded, designed, or otherwise • Turn off your radio in any facility configured for electromagnetic compatibility. where posted notices instruct you to do so, hospitals or health care Avoid Choking Hazard facilities (Pacemakers, Hearing Aids and Other Medical Devices) may be Small Parts.
  • Page 18 • Use careful with the earphone maybe to cause bodily injury such as burns. possible excessive sound pressure Exercise care in handling any battery, from earphones and headphones can particularly when placing it inside a cause hearing loss pocket, purse or other container with Note: Exposure to loud noises from metal objects any source for extended periods of...
  • Page 19: Approved Accessories

    Use WARNING of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. • For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website: http:// www.Retevis.com EN- 17...
  • Page 20 Sie die örtlichen Einschränkungen für die Verwendung von PMR446 Geräten des betreffenden Landes. Denken Sie daran, dass das Signal des RT649 möglicherweise auch von anderen Walkie-Talkies oder Empfängern als Ihrem gehört wird. Es ist nicht gestattet, Änderungen an der Elektronik oder an der Antenne des RT649 vorzunehmen.
  • Page 21: Beiliegendes Zubehör

    BEILIEGENDES ZUBEHÖR DANKESCHÖN! Wir sind dankbar, dass Sie sich für unser Beigefügtes Zubehör Menge Funkgerät entschieden haben. Wir sind Funkgerät davon überzeugt, dass dieses Funkgerät eine Ladestation zuverlässige und zuverlässige Kommunikation für den Personaleinsatz bei höchster Effizienz Gürtelschnalle bietet. Die Transceiver sind mit modernster Micro-USB Technologie ausgestattet.
  • Page 22 Status (Senden Dual Watch STEUERTASTEN / Empfangen) Scan Lautstärkestummschaltung Sperren Batterieanzeige Zubehöranschluss LOSLEGEN Lampe Einlegen des drei AA NiMH-Akkus 1. Nehmen Sie den Gürtelclip ab. 2. Heben Sie mit der Rückseite des Radios nach oben die Verriegelung des Batteriefachdeckels Bildschirm an und entfernen Sie den Deckel.
  • Page 23 Entfernen des drei AA NiMH-Akkus 3. Lagern Sie die NiMH-Batterien bei einer Temperatur zwischen -20 ° C und 35 ° C und 1. Schalten Sie das Radio aus. bei niedriger Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie 2. Heben Sie mit der Rückseite des Radios nach feuchte Bedingungen und ätzende Materialien.
  • Page 24: Lautstärke Einstellen

    Halten Sie das Radio nicht an Ihr Ohr. Wenn entfernen Sie das Radio innerhalb von 16 die Lautstärke auf einen unangenehmen Wert Stunden aus dem Ladegerät. Lagern Sie das eingestellt ist, kann dies Ihr Ohr verletzen. Radio nicht, solange es an das Ladegerät angeschlossen ist.
  • Page 25: Kanal Auswählen

    Auswahl des Interference Eliminator Codes gedrückt, um in den Überwachungsmodus zu wechseln und auf schwache Signale auf dem Subcodes helfen dabei, Interferenzen zu aktuellen Kanal zu achten. Sie können auch die minimieren, indem sie die Übertragung von Lautstärke des Radios hören, wenn Sie nicht unbekannten Quellen blockieren.
  • Page 26: Besondere Merkmale

    Sprachgesteuerte Übertragung (VOX) 2. Drücken Sie oder , um Kanäle auszuwählen. Die Übertragung wird durch Sprechen in das 3. Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü Mikrofon des Radios eingeleitet, anstatt die PTT- zu verlassen, oder die -Taste, um die Taste zu drücken.
  • Page 27 Roger Tone So starten Sie den Scanvorgang: 1. Drücken Sie kurz die Taste . Sie können Ihr Radio so einstellen, dass nach -Symbol erscheint im Display und das Beendigung der Übertragung ein eindeutiger Ton Radio beginnt, durch die Kanal- und gesendet wird.
  • Page 28: Kanal Und Frequenzen

    Taste drücken. KANAL UND FREQUENZEN 3. Wenn das Funkgerät bei einer unerwünschten Übertragung wiederholt stoppt, können Sie diesen Kanal vorübergehend aus der Suchliste Mode l RT649 entfernen, indem Sie 3 Sekunden lang Frequenz gedrückt halten. Sie können auf diese Weise...
  • Page 29 Benutzer aktiviert werden, bevor sie ausgewählt biologische Schäden verursachen kann. werden können. Die Kanäle 9 bis 16 sollten nur Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, in Ländern verwendet werden, in denen diese hergestellt und getestet, dass sie den von Frequenzen von Regierungsbehörden zugelassen...
  • Page 30 Benutzer auf bestimmte Informationen ausdrücklich von der für die Einhaltung der zur Benutzerwahrnehmung aufmerksam Bestimmungen verantwortlichen Partei macht. Ihr Retevis Funkgerät verfügt über genehmigt wurden, können die Berechtigung ein RF-Exposure-Produktetikett. Außerdem des Benutzers, die von den örtlichen enthält Ihr Retevis-Benutzerhandbuch oder Funkverwaltungsabteilungen für den Betrieb...
  • Page 31 Funkgeräte sind anwendbar); Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC- • (Einfache EU-Konformitätserklärung) Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, folgenden zwei Bedingungen: (Andere Geräte dass der Funkgerätetyp den grundlegenden sind anwendbar) Anforderungen und anderen relevanten (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen...
  • Page 32 IC Anforderungen: Internetadresse verfügbar: www.retevis.com. • Informationen zur EinschränkungDieses Lizenzfreies Funkgerät Produkt kann in Ländern und Regionen der Dieses Gerät enthält lizenzpflichtige Sender EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), / Empfänger, die den lizenzpflichtigen RSS- Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Kanälen für Innovation, Wissenschaft und...
  • Page 33 Funkgerät beschädigen und dazu führen kann, Konfigurationen für Gürtelclips und Zubehör dass Sie die RF-Grenzwerte überschreiten. Eine beschränkt. Der Abstand zwischen dem geeignete Antenne ist die vom Hersteller mit Benutzer und dem Gerät oder seiner Antenne diesem Funkgerät gelieferte Antenne oder eine muss mindestens 2,5 cm betragen.
  • Page 34 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am am Arbeitsplatz / in der kontrollierten Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät Umgebung die folgenden Verfahren. immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer Richtlinien: oder einen Körpergurt für dieses Produkt.
  • Page 35 Telefonmodus Schalten Sie Ihr Funkgerät unter folgenden •Halten Sie Ihr Funkgerät wie ein drahtloses Bedingungen aus: Telefon, wenn Sie einen Anruf tätigen oder • Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie annehmen. Sprich direkt ins Mikrofon. einen Akku oder Zubehör ausbauen (installieren) oder wenn Sie den Akku Elektromagnetische Interferenz / laden.
  • Page 36 • Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie Hinweis: Wenn Sie längere Zeit sich an Bord eines Flugzeugs befinden. lauten Geräuschen einer beliebigen Die Verwendung eines Funkgeräts muss Quelle ausgesetzt sind, kann dies gemäß den geltenden Bestimmungen Ihr Gehör vorübergehend oder gemäß...
  • Page 37: Zugelassenes Zubehör

    Behälter mit Netzsteckdose, bevor Sie eine Wartung Metallgegenständen ablegen oder Reinigung durchführen. Lange Übertragung • Wenden Sie sich an Retevis, um • Wenn der Transceiver für lange Unterstützung bei Reparaturen und Übertragungen verwendet wird, werden Service zu erhalten.
  • Page 38: Conseils D'utilisateur

    à l’UE, reportez-vous aux restrictions locales en matière d’utilisation du matériel PMR446 du pays concerné. N’oubliez pas que le signal de la RT649 peut également être entendu par des talkies-walkies ou des récepteurs autres que le vôtre. Il est interdit de modifier l’électronique ou l’antenne de la RT649.
  • Page 39: Accessoires Fournis

    MERCI BEAUCOUP! ACCESSOIRES FOURNIS Nous vous sommes reconnaissants d’avoir Accessoires contenues Qualité choisi notre radio bidirectionnelle. Nous Radio bidirectionnelle croyons que cette radio bidirectionnelle Support de charge fournira une communication fiable et fiable à un fonctionnement personnel avec une Boucle de ceinture efficacité...
  • Page 40: Boutons De Commande

    Status Double Watch BOUTONS DE COMMANDE (émission/réception) Scan Volume muet Verrouiller Niveau de batterie Port accessoire COMMENCER Lampe Installation des trois piles rechargeables AA NiMH 1. 1. Enlevez le clip de ceinture. 2. Avec le dos de la radio face à vous, soulevez le loquet du couvercle de la batterie et retirez le Écran Push-to-Talk...
  • Page 41 Retrait des trois AA NiMH 3. Conservez les piles NiMH à une température comprise entre -20 ° C et 35 ° C et à une faible Batterie rechargeable humidité. Évitez les conditions humides et les 1. Éteignez la radio. matériaux corrosifs. 2.
  • Page 42: Parler Et Écouter

    volume est réglé sur un niveau inconfortable, Pour optimiser la durée de vie de la batterie, votre oreille pourrait être blessée. retirez la radio du chargeur dans les 16 heures. Ne rangez pas la radio alors qu’elle est connectée au chargeur. PARLER ET ÉCOUTER Allumer et éteindre votre radio Pour communiquer, toutes les radios de votre...
  • Page 43: Options De Menu

    Sélection du code d’élimination moniteur et écouter les signaux faibles sur le canal actuel. Vous pouvez également écouter d’interférences le volume de la radio lorsque vous ne recevez Les sous-codes aident à minimiser les pas. Cela vous permet de régler le volume, si interférences en bloquant la transmission à...
  • Page 44 Transmission à commande vocale (VOX) 2. Appuyez sur pour sélectionner les chaînes. La transmission est lancée en parlant dans le 3. Appuyez sur le bouton PPT pour quitter le microphone de la radio au lieu d’appuyer sur le menu ou sur le bouton pour continuer la bouton PTT.
  • Page 45: Verrouillage Du Clavier

    allumant la radio pour activer / désactiver la votre groupe qui a accidentellement changé de tonalité du clavier. chaîne ou pour trouver rapidement les chaînes inutilisées destinées à votre propre usage. Tonalité de Roger Pour commencer le scan: Vous pouvez régler votre radio pour qu’elle 1.
  • Page 46: Économie D'énergie Automatique

    CANAL ET FRÉQUENCES sur le bouton 3. Si la radio s’arrête à plusieurs reprises lors d’une émission indésirable, vous pouvez Modèle RT649 supprimer temporairement ce canal de la liste de scan en maintenant la touche Fréquence Puissance de...
  • Page 47: Guide D'exposition À L'énergie Rf Et De Sécurité Des Produits Pour Talkie-Walkie

    Les canaux 9 à 16 ne devraient être utilisés que utilisée, peut causer des dommages biologiques. dans les pays où ces fréquences sont autorisées Toutes les radios Retevis sont conçues, par les autorités gouvernementales. Les canaux fabriquées et testées pour garantir leur 9 à...
  • Page 48: Licence Radio

    étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre par les services de gestion de la radio du manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de gouvernement local pour exploiter cette radio sécurité distinct contient les informations et et ne doivent pas être effectués.
  • Page 49 Exigences CE: est soumise aux deux conditions suivantes: • (Déclaration de conformité UE simple) (d’autres dispositifs sont applicables) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare (1) Cet appareil ne doit pas causer que le type d'équipement radio est conforme d’interférences nuisibles, et...
  • Page 50 UE est leur parcours. vie professionnelle. Ne jetez pas disponible à l'adresse Internet suivante: www. ces produits avec les déchets ménagers non retevis.com. triés. Éliminez-les conformément aux lois en • Informations de restriction vigueur dans votre région.
  • Page 51: Informations Sur L'exposition Rf

    (2)L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout sensibles aux radiations électromagnétiques le brouillage radioélectrique subi, même si le telles que les hôpitaux, les avions et les sites brouillage est susceptible d’être compromis. de dynamitage. • Appareil portable, cet émetteur peut fonctionner avec les antennes décrites dans Informations sur l'exposition RF ce document en configurations Push-to-Talk •...
  • Page 52 Des lignes directrices: un clip, un support, un étui, un étui ou un • Des instructions de sensibilisation des harnais approuvé par Retevis pour ce produit. utilisateurs doivent accompagner le L'utilisation d'accessoires approuvés pour le périphérique lors de son transfert à d'autres port du corps est importante car l'utilisation utilisateurs.
  • Page 53: Mode Téléphone

    Éteignez votre radio dans les conditions y compris l'antenne) à au moins 2,5 cm (un pouce) du nez ou des lèvres. suivantes: L'antenne doit être tenue à l'écart des • Éteignez votre radio avant de retirer yeux. Maintenir la radio à une distance (installer) une batterie ou un accessoire appropriée est important car l'exposition aux ou de charger une batterie.
  • Page 54: Protégez Votre Audition

    • Éteignez votre radio lorsque vous êtes forts de n'importe quelle source pendant à bord d'un avion. Toute utilisation de longues périodes peut affecter votre d’une radio doit être conforme audition de manière temporaire ou à la réglementation en vigueur, permanente.
  • Page 55: Accessoires Approuvés

    • Lorsque l'émetteur-récepteur est utilisé ou de nettoyage. WARNING pour des transmissions longues, le • Contactez Retevis pour obtenir de l'aide radiateur et le châssis chauffent. concernant les réparations et le service. • L’adaptateur doit être installé à proximité Opération de sécurité...
  • Page 56 L'uso di questo walkie-talkie è autorizzato in tutto Paesi dell'UE. Se desideri portare il tuo RT649 in paesi extra UE, fai riferimento alle restrizioni locali sull'uso delle apparecchiature PMR446 del paese interessato. Tenere presente che il segnale dell'RT649 può...
  • Page 57: Accessori Forniti

    GRAZIE! ACCESSORI FORNITI Siamo grati che tu abbia scelto la nostra radio Accessori inclusi Qualità bidirezionale. Riteniamo che questa radio Radio bidirezionale bidirezionale fornirà comunicazioni affidabili Supporto di ricarica e affidabili al funzionamento personale con la massima efficienza. Supporto di ricarica I ricetrasmettitori incorporano l'ultima Micro USB tecnologia avanzata.
  • Page 58: Pulsanti Di Controllo

    Stato (trasmissione / Dual Watch PULSANTI DI CONTROLLO ricezione) Scansione Volume muto Blocco tastiera Livello batteria Ingresso jack INIZIARE Torcia Installazione della batteria ricaricabile 3 x AA NiMH 1. Rimuovere la clip da cintura. 2. Con la parte posteriore della radio rivolta verso di sé, sollevare il fermo del coperchio della Écran Tasto PTT...
  • Page 59 Rimozione della batteria ricaricabile tre 2. Prima di riporre la radio, rimuovere la batteria. 3. Conservare le batterie NiMH a una NiMH AA temperatura compresa tra -20°C e 35°C e in 1. Spegnere la radio. bassa umidità. Evitare condizioni di umidità e 2.
  • Page 60 Per una durata ottimale della batteria, PARLARE E ASCOLTARE rimuovere la radio dal caricatore entro 16 ore. Non conservare la radio mentre è collegata al Per comunicare, tutte le radio del tuo gruppo caricabatterie. devono essere impostate sullo stesso canale e sul codice di eliminazione delle interferenze.
  • Page 61: Opzioni Del Menu

    sconosciute. radio quando non si sta ricevendo. Ciò consente La radio ha 121 sottocodici. di regolare il volume, se necessario. Puoi anche premere il pulsante per verificare l'attività sul Per impostare il codice per un canale: canale corrente prima di parlare. 1.
  • Page 62: Caratteristiche Speciali

    Trasmissione a comando vocale (VOX) o il pulsante per continuare l'installazione. 4. Premere il pulsante PTT o attendere il La trasmissione viene avviata parlando nel menu di timeout per attivare il Dual Watch. Lo microfono della radio invece di premere il schermo si alternerà...
  • Page 63: Blocco Tastiera

    accende la radio per accendere Roger Beep. trasmissione. Ripetere il passaggio per disattivare Roger Beep. 3. Per rispondere e parlare con la persona che sta trasmettendo, premere il pulsante PTT entro 5 Blocco tastiera secondi dalla fine della trasmissione. Per evitare di modificare accidentalmente le 4.
  • Page 64: Risparmio Energetico Automatico

    è possibile riprendere CANALE E FREQUENZE immediatamente la scansione premendo brevemente il pulsante 3. Se la radio si arresta ripetutamente su una Modello RT649 trasmissione indesiderata, è possibile rimuovere temporaneamente quel canale Frequenza Max Power Canale dall'elenco di scansione tenendo premuto...
  • Page 65 9 a 16 dovrebbero essere utilizzati solo nei paesi in Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, cui tali frequenze sono consentite dalle autorità prodotte e testate per garantire che soddisfino governative.I canali da 9 a 16 non sono ammessi i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo.
  • Page 66 Cambiamenti o modifiche non espressamente informazioni specifiche sulla consapevolezza approvati dalla parte responsabile della dell'utente. La radio a due vie di Retevis ha conformità, possono invalidare l'autorizzazione un'etichetta di prodotto per esposizione a dell'utente concessa dai dipartimenti di gestione radiofrequenza.
  • Page 67 FCC. Il funzionamento è soggetto • (Dichiarazione di conformità UE semplice) alla condizione che questo dispositivo non causi Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara interferenze dannose. (Le radio autorizzate sono che il tipo di apparecchiatura radio è conforme applicabili);...
  • Page 68 (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Canada. L'operazione è soggetta alle seguenti Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), due condizioni: Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), (1) Questo dispositivo non causa interferenze. Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), interferenza, incluse le interferenze che...
  • Page 69 •NON utilizzare il trasmettitore in aree sensibili •Popolazione generale / Radio non controllata, alle radiazioni elettromagnetiche come questa radio è progettata e classificata come ospedali, aerei e siti di sabbiatura. "Popolazione generale / Uso non controllato". •Dispositivo portatile, questo trasmettitore può Conformità...
  • Page 70 Interferenza elettromagnetica / Compatibilità clip, un supporto, una custodia, una custodia NOTA: quasi tutti i dispositivi elettronici sono o un imbragatura approvati da Retevis per suscettibili alle interferenze elettromagnetiche questo prodotto. L'uso di accessori approvati (EMI) se inadeguatamente schermati, progettati dal corpo approvati è...
  • Page 71 Spegnere la radio nelle seguenti apparecchiature sensibili all'energia RF esterna. condizioni: • Spegnere la radio quando è a bordo di • Spegnere la radio prima di un aereo. Qualsiasi utilizzo di una radio rimuovere (installare) una batteria deve essere conforme alle normative o un accessorio o quando si applicabili secondo le istruzioni ricarica la batteria.
  • Page 72 Nota: l'esposizione a forti rumori come ustioni. Esercitare la massima provenienti da qualsiasi fonte attenzione nel maneggiare qualsiasi per lunghi periodi di tempo può batteria, in particolare quando la si influenzare temporaneamente ripone in una tasca, in una borsa o o permanentemente l'udito.
  • Page 73 L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. WARNING •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.Retevis.com IT- 71...
  • Page 74 El uso de este walkie-talkie está autorizado en todos los países de la UE. Si desea llevar su RT649 a países fuera de la UE, consulte las restricciones locales sobre el uso del equipo PMR446 del país en cuestión.
  • Page 75: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS ¡GRACIAS! SUMINISTRADOS Le agradecemos que haya elegido nuestra radio Accesorios incluidos Cantidad bidireccional. Creemos que esta radio bidireccional proporcionará una comunicación confiable Radio bidireccional para el funcionamiento personal con la máxima Soporte de carga eficiencia. Los transceptores incorporan lo último Clip de cinturón en tecnología avanzada.
  • Page 76: Botones De Control

    Estado (transmitir / Doble reloj recibir) BOTONES DE CONTROL Escanear Volumen Mudo Bloquear Medidor de baterí EMPEZANDO Puerto Accesorio Instalación de la batería recargable de tres Linterna AA NiMH 1. Retire el clip para el cinturón. 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
  • Page 77 Extracción de la batería recargable de tres temperatura entre -20°C a 35°C y con poca humedad. Evitar condiciones de humedad y AA NiMH materiales corrosivos. 1. Apague la radio. 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, Usando el cargador Micro-USB levante el pestillo de la tapa de la batería y El cargador micro-USB es un puerto útil que le retire la tapa.
  • Page 78: Ajuste Del Volumen

    Encendido y apagado de su radio HABLANDO Y ESCUCHANDO 1. Presione y mantenga presionado el botón para encender / apagar su radio. En Para comunicarse, todas las radios de su grupo la posición ON, la radio emite un pitido y deben estar configuradas en el mismo canal y muestra brevemente todos los íconos de código eliminador de interferencia.
  • Page 79: Opciones De Menú

    puede presionar el botón para verificar la 1. Presione el botón hasta que el número de actividad en el canal actual antes de hablar. código comience a parpadear. PTT Temporizador de tiempo de espera 2. Presione el botón para seleccionar el número de código.
  • Page 80: Características Especiales

    Transmisión operada por voz (VOX) 4. Presione el botón PTT o espere hasta el menú de tiempo de espera para activar Dual Watch. La transmisión se inicia hablando al micrófono La pantalla alternará entre Home Channel y Dual de la radio en lugar de presionar el botón PTT. Watch Channel.
  • Page 81 Mantenga presionado el botón mientras comenzará a desplazarse por las enciende la radio para encender el Roger Beep. combinaciones de canales y códigos. Repita el paso para desactivar Roger Beep. 2. Cuando la radio detecta actividad de canal que coincide con la combinación de canal Bloqueo de teclado y código, deja de desplazarse y puede Para evitar cambiar accidentalmente la...
  • Page 82 CANAL Y FRECUENCIAS botón 3. Si la radio se detiene repetidamente en una transmisión no deseada, puede eliminar Mode l RT649 temporalmente ese canal de la lista de exploración presionando y manteniendo Frecuencia Max potencia de...
  • Page 83 Los canales 9 a 16 deben ser activados por el Todas las radios de dos vías de Retevis usuario antes de que puedan seleccionarse. están diseñadas, fabricadas y probadas para Los canales 9 a 16 solo deben usarse en países garantizar que cumplan con los niveles de donde estas frecuencias están permitidas por...
  • Page 84 RF. Además, su manual de usuario usuario otorgada por los departamentos de de Retevis o su folleto de seguridad incluye administración de radio del gobierno local para información e instrucciones de funcionamiento operar esta radio y no deben realizarse.
  • Page 85 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las • (Declaración de conformidad simple de la UE) Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara siguientes dos condiciones: (Otros dispositivos que el tipo de equipo de radio cumple con los...
  • Page 86 Requisitos de IC: Internet: www.retevis.com. • Información de restricciónEste producto se Aparatos de radio exentos de licencia puede utilizar en países y regiones de la Este dispositivo contiene transmisor (es) UE, incluidos: Bélgica (BE), Bulgaria (BG), / receptor (es) exento (s) de licencia que República Checa (CZ), Dinamarca (DK),...
  • Page 87 conectada, ya que esto puede dañar la radio a las configuraciones específicas de clip de y también puede hacer que exceda los límites cinturón y accesorios como se documenta en de exposición de RF. Una antena adecuada esta presentación y la distancia de separación es la antena suministrada con esta radio por entre el usuario y el dispositivo o su antena el fabricante o una antena específicamente...
  • Page 88 Retevis para este Pautas: producto. El uso de accesorios aprobados • Las instrucciones de reconocimiento del para usar en el cuerpo es importante porque el usuario deben acompañar el dispositivo...
  • Page 89: Interferencia Electromagnética / Compatibilidad

    Modo de telefono Apague su radio en las siguientes • C u a n d o r e a l i c e o r e c i b a u n a l l a m a d a condiciones: telefónica, sostenga su producto de radio •...
  • Page 90 energía de RF externa. su audición de forma temporal o • Apague su radio cuando esté a bordo permanente. Cuanto más alto sea el de un avión. Cualquier uso de la volumen de la radio, menos tiempo se radio debe estar de acuerdo con las requiere para que su audición se vea regulaciones aplicables según las afectada.
  • Page 91: Accesorios Aprobados

    Transmisión por largo tiempo • Póngase en contacto con Retevis para • Cuando el transceptor se usa para obtener ayuda con las reparaciones y transmisiones largas, el radiador y el el servicio. chasis se calientan.
  • Page 92 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ·Contact the seller where you buy.
  • Page 94 Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science & Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker29,38176 wendeburg Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis MADE IN CHINA...

Table des Matières