Dispositif de propulsion par moteur électrique pour fauteuil roulant manuel. informations pour thérapeutes et revendeur spécialisés. les fonctions de programmation. poids maximum de la personne : 120 kg, tailles des roues : 22" ou 24", increvable; poids m (15 pages)
Page 1
Gebrauchsanweisung User manual Instructions d’utilisation Gebruiksaanwijzing...
Page 2
Service Center (Deutschland) Montag bis Donnerstag von 8.00 - 18.00 Uhr Freitags von 8.00 - 16.00 Uhr erreichbar unter Telefon (0800) 9096-250 (gebührenfrei)
3.3 Obstacles 3.4 Dangers et situations dangereuses 4. Batteries (logées dans les roues) 4.1 Consignes de sécurité relatives aux batteries logées dans les roues twion 4.2 Rangement des roues 4.3 Informations générales sur la charge des batteries 4.4 Consignes de sécurité relatives au chargeur et à l‘opération de charge 4.5 Opération de charge...
• sont en mesure physiquement et psychiquement de manier, en toute sécurité et dans toutes les situations, le fauteuil roulant équipé des roues twion et en cas de panne des roues twion de freiner le fauteuil roulant et de l’arrêter en toute sécurité.
! • Le twion ne doit être utilisé que par températures comprises entre -25°C et +50°C. Par conséquent n‘exposez pas le twion à une source de chaleur (par exemple le rayonnement solaire) car ceci pourrait réchauffer fortement les surfaces.
1.6 Les éléments les plus importants en bref (Veuillez ouvrir le dessin d‘ensemble dans l‘enveloppe) Roue Affichage LED Bouton marche/arrêt avec prise de charge Verrouillage de l‘arbre de transmission Roues motrices Lamelles (dos de la roue) Arbre de transmission Fauteuil roulant (non compris dans la livraison) Fixation avec prise de roues Frein à...
Les roues twion et les accessoires que vous avez éventuellement commandés, sont montés sur votre fauteuil roulant et livrés chez vous, prêt à l‘emploi, par la société Alber ou un revendeur. C‘est pourquoi, des deux côtés de votre fauteuil roulant, il y a de nouvelles fixations [7] avec prises pour les roues, dans lesquels les deux roues twion sont installées...
[7]. • Vérifiez si la roue twion se laisse extraire de la prise de roue [7] sans avoir à appuyer sur le verrouillage [3]. Si c‘est le cas, la roue twion n‘est pas calée correctement dans la prise de roue [7] et doit être réintroduite dans cette dernière comme décrit précé-...
être entendus et/ou être attribués à la mauvaise roue. 2.3 Déclenchement des roues A la fin d‘un déplacement, toujours arrêter les deux roues twion et serrer le frein d‘arrêt sur le fauteuil roulant. Cela n‘économise pas uniquement l‘énergie des deux batteries, mais permet également d‘éviter que le fauteuil roulant ne se mette à...
2.4 Démontage des roues En général, les roues twion restent sur votre fauteuil roulant. Si vous deviez les démonter (par ex. en raison d‘un transport), veuillez procéder comme suit: • Arrêtez vos roues twion si ce n‘est pas encore fait (voir chapitre 2.3).
être soulevées et supportées au niveau des roues motrices [4] car cela pourrait endom- mager les capteurs qui y sont fixés. Tenez la roue twion au niveau de la jante. A cette endroit, la roue ne risque pas d‘être endommagée.
Assurez-vous que les freins à main [8] de votre fauteuil roulant sont ajustés aux roues twion et qu‘un déplacement involontaire est ainsi évité. Si ce n‘est pas le cas, veuillez vous adresser au revendeur agréé par la société Alber pour régler vos freins.
À respecter avant le déplacement : • Le twion ne doit être monté que sur des fauteuils roulants avec des roues motrices, qui ont été validés par la Sté Ulrich Alber. • Le montage et la modification de la fixation du twion ne doivent être réalisés que par la société Ulrich Alber ou par un revendeur spécialisé...
Il faut respecter dans chaque pays les réglementations en vigueur. • Le twion est destiné uniquement au transport de personnes à mobilité restreinte et ne doit pas être utilisé à d‘autres fins, par ex. par des enfants jouant ou pour le transport de marchandise.
4.2 Rangement des roues • La durée de vie d‘une batterie est fonction entre autres de l‘emplacement de son rangement. Il ne faut donc pas laisser les roues twion durant un temps prolongé à des emplacements soumis à la chaleur. En particulier, les coffres des voitures stationnées au soleil devraient être utilisés uniquement pour les transports, mais pas comme lieu de rangement.
• N‘utilisez pas le chargeur afin de charger d‘autres batteries que celles fournies avec le twion. • Si les roues twion ne sont pas utilisées durant un long moment (plus de 1 jour), il faut d‘abord débrancher le chargeur puis la roue (batterie).
• Retirez ensuite la fiche mâle du chargeur [9] de la prise de charge [2]. Veillez que les fiches du chargeur [9] et les douilles dans le bouton Marche/Arrêt [2] de la roue twion soient propres et qu‘il n‘y ait aucune particule métallique. Dans le cas contraire il faut les net- toyer avec un chiffon propre et sec.
5. Affichages et messages d‘erreur sur la roue 5.1 Niveau de charge de la batterie L‘état de charge des deux batteries twion est indiqué par les LED [1] fixée sur la roue. Lors de chaque enclenchement de la roue les 5 LED s‘allument tout d‘abord brièvement et indiquent ensuite le niveau de charge de la batterie.
5.2 Indication lors du chargement de la batterie Indication à la roue 1 LED clignote –la batterie est chargée à 20%. 1 LED clignote, 1 LED s‘allume - la batteries est chargée entre 20% et 40%. 1 LED clignote, 2 LED s‘allument - la batterie est chargée entre 40% et 60%. 1 LED clignote, 3 LED s‘allument - la batterie est chargée entre 60% et 80%.
La température est trop basse (< 0°C) L‘opération de chargement est interrompue. ●●○○○ lors du chargement ou la température Ne chargez les roues twion que dans une est trop élevée (< 40°C) lors du char- plage de températures située entre 0°C gement et 40°C pour éviter d‘endommager les...
électronique des dommages durables et coûteux. Le fusible de la roue twion se trouve dans le système électronique placé dans le moyeu de la roue. Un changement de fusible, éventuelle- ment nécessaire, lié à un diagnostic complet de l‘ensemble du système électronique ne doit être effectué que par la société Alber.
Si vous utilisez les dispositifs anti-bascule d‘origine, ce sont les instructions et les consignes de sécurité du fabricant qui s‘appliquent. Si vous utilisez un dispositif anti-bascule de la société Alber, deux supports supplémen- taires, dans lesquels les dispositifs anti-bascule sont introduits, sont fixés sur votre fau- teuil roulant.
• Vous pouvez à présent poser ou déposer une roue. Avant de poser ou déposer les roues twion il faut auparavant les désactiver. • Répétez l‘opération avec le deuxième anti-bascule de l‘autre côté du fauteuil roulant.
8.3 Consignes de sécurité et d‘utilisation importantes Il est interdit de lever le fauteuil roulant lorsque le conducteur s‘y trouve encore ! Les dispositifs anti-bascule ne sont pas des rouleaux de transfert ! Ne déplacez pas le fauteuil roulant lorsqu‘il est relevé ! Agissez avec prudence lorsque vous réglez et/ou rabattez les anti- bascules, surtout lorsque vous ajustez et/ou manœuvrez avec la main.
9.2 Réutilisation Si votre twion est mis à votre disposition par votre assurance maladie et que vous n‘en avez plus besoin, veuillez vous adresser à votre assurance maladie, à un représentant Alber ou à votre revendeur. Votre twion peut être réutilisé simplement et économiquement.
• le twion n‘est pas manipulé correctement • le twion n‘est pas contrôlé et maintenu tous les 2 ans par la société Ulrich Alber ou un revendeur agréé • le twion est mis en service sans respecter les consignes de ces instructions de service •...
500 à 1060 hPa stockage 700 à 1060 hPa Polarité des deux fiches de charge ; Protection : IP41 Autres Tous les éléments du twion sont protégés contre la corrosion Poids des éléments Roue : 6,0 kg Chargeur : 0,45 kg...
Des étiquettes précisant les différentes caractéristiques du produit sont apposées sur les roues et le chargeur. Si l‘appareil présente des défauts, des composants peuvent être remplacés dans le cadre de l‘échange standard Alber par l‘intermédiaire de votre revendeur. A cette fin votre revendeur a besoin des différentes caractéristiques indiquées sur les étiquettes.
Page 30
L‘étiquette des symboles de la roue et les symboles utilisés dans l‘étiquette „caractéristiques techniques“ du chargeur sont explicités ci-dessous. Le twion est conforme à la directive CE relative aux produits médicaux 93/42/CEE et satisfait le chapitre respectif de la norme DIN EN 12184.
Page 31
Ihre Alber-Vertretung / Your Alber representative / Votre représentation Alber / Vostra rappresentanza Alber / Su representación Alber / Din Alber representant / Din Alber-agenturene / Uw distributeur Alber / Deres Alber-repræsentation Ulrich Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 21...