D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten
kann keine Haftung übernommen werden. Zur Reinigung
benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel oder den von uns
empfohlenen Spezialreiniger. Nicht zu verwenden sind Verdünner,
sowie alkalische, lösungs¬mittel-, säure- und chlorhaltige oder
scheuernde Mittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuz¬schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2,19,21,35,37
Die Position der Wandprofile anzeichnen.
3,4,20,22,36,38
Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag.
Bei Rechtsanschlag beginnen Sie auf der rechten Seite.
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand, Licht-,
Gas- und Wasserleitungen. Die mit der Kabine mitgelieferten
Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Beton- und
Mauerwerkbaustoffe geeignet. Für Wände anderer Bauart
müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand,
die Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Wiederverkäufer
7
Die Kabine in das Wandprofil einführen.
23, 39
Führen Sie das Seitenteil laut Zeichnung ein.
8
ACHTUNG: Der Abstand zwischen Duschwanne und
Unterkante Glas muss 15 mm betragen.
10,27,28
Die Profile bohren und fixieren.
11,43
Die Kabine parallel zum Rand der Duschwanne setzen.
Mit eingestellter und geschlossener Tür Schraube SW3 fixieren.
Die Montagehilfen wegnehmen.
12,44
Sollte die Magnetleiste nach der Regulierung der
Ausgleichsprofile nicht auf der ganzen Länge schließen, haben
Sie die Möglichkeit die Profile max. 2mm aus dem Glas zu
klopfen, damit die Magnete perfekt schließen.
13,45
Anschließend die Abtropfleisten an den unteren
Glasrändern montieren.
15,17,31,33,47,49
Am Ende der Montage ist die
Duschabtrennung lt. Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher
die zu silikonierenden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden,
etc.) reinigen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
Stunden lang aushärten lassen.
16,32,48
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse
fixieren. Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen und auf der
Duschtasse laut Zeichnung positionieren.
Die Schwallschutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
50
24 Stunden nach der Silikonierung Montagehilfe entfernen.
Zum herausnehmen • Foglio da staccare • Om uit te nemen • Take out the folder • À enlever • Oja a extraer • Do wyciàgni´cia
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni
di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo
assumerci alcuna responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH neutro oppure il
detergente neutro da noi consigliato.
Non utilizzare diluenti e/o sostanze alcaline, sostanze
contenenti solventi, acidi, cloro o abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm,
per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.
2,19,21,35,37
Segnare la posizione dei profili a muro.
3,4,20,22,36,38
Il disegno è riferito al montaggio cabina
sinistra. Per quanto concorre il montaggio cabina destra iniziare
a destra.
Attenzione: controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la
parete che le tubazioni gas, corrente ed acqua. I tasselli e le viti
fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per pareti in
cemento armato o simili materiali di costruzione. Per pareti
di tipo costruttivo diverso, utilizzare di conseguenza materiale di
fissaggio adeguato. Utilizzare solo silicone o materiale
isolante adatto alle superfici sulle quali verrà montata la cabina
doccia. Il fissaggio a parete, il montaggio e la siliconatura
della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso
e professionale. Per ulteriori domande relative al
montaggio, rivolgersi per favore al grossista.
7
Inserire la cabina nel profilo a muro.
23, 39
Inserire il lato fisso come da disegno
8
ATTENZIONE: La misura tra il piatto doccia ed il cristallo
deve essere di 15 mm.
10,27,28
Forare e fissare i montanti.
11,43
Adattare la cabina al bordo del piatto doccia.
A porta chiusa e posizionata avvitare la vite SW3.
Togliere lo spessore di montaggio.
12,44
Qualora dopo aver regolato le antine il profilo
magnetico non dovesse chiudersi per tutta la sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente (nel punto in cui
si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro. Questa quindi si
chiuderà perfettamente.
13,45
Inserire nel vetro le guarnizioni gocciolatoio.
15,17,31,33,47,49
La cabina doccia, una volta concluso il
montaggio, deve essere siliconata come da disegno. Attenzione: le
superfici interessate (vetro, profili, piatto doccia, pavimento, ecc.)
devono prima essere pulite. Prima di utilizzare la doccia devono
passare almeno 24 ore!
16,32,48
Riempire il canalino inferiore del profilo
antiallagamento di silicone,quindi appoggiarlo sul piatto come
da disegno. Avere cura che il profilo antiallagamento si trovi
all'esterno del vetro-porta.
50
24 ore dopo la siliconatura togliere il fermo di plastica.
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport¬beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen kunnen wij
niet aansprakelijk gesteld worden. Voor de reiniging dient u
een PH neutraal reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner, alkalische, zuur,
chloor of schurende middelen gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier, waterpas, potlood,
boormachine, steenboor 6mm, staalboor 3mm, silicon.
2,19,21,35,37
De positie van het muurprofiel aftekenen.
3,4,20,22,36,38
De tekening heeft betrekking op een
linkszijdige montage. Bij rechtszijdige montage, begin aan de
rechter zijde.
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven
zijn uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden
van een ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt
bevestigmateriaal aan te schaffen. Gebruik uitsluitend siliconen
of een andere applicatiekit, welke geschikt is voor het oppervlak
en het materiaal wat aan de douchecabine gemonteerd wordt.
De bevestiging aan de wand, de montage en het siliconeren
van de douchecabine moet zorgvuldig en professioneel worden
uitgevoerd. Indien u vragen heeft tijdens de montage wordt
vriendelijk verwezen naar uw wederverkoper.
7
De cabine in het muurprofiel plaatsen.
23, 39
Monteer volgens tekening de zijwand.
8
LET OP: de afstandtussen de douchebak en onderkant Glas
moet 15mm. zijn.
10,27,28
De profielen boren en vastschroeven.
11,43
De douchecabine parallel aan de rand van de douchebak
plaatsen. Plaats de deur in de goede positie, zorg dat de deur
gesloeten is; bevestig de SW3 Schroeven.
De montagehulpjes verwijderen.
12,44
Wanneer de magneten na het instellen nog niet
precies sluiten, kunt u d.m.v. een hamer en een blokje de
profielen licht aankloppen.
13,45
Aansluitend de lekstrip aan de onderzijde van het glas
plaatsen.
15,17,31,33,47,49
Nadat de douchecabine is gemonteerd,
dient deze te worden afgekit volgens de tekening. Let op dat de
oppervlaktes welke gekit worden (glas, profiel, douchebak/vloer
etc.) ontvet worden. Voordat de douche in gebruik genomen kan
worden, dient de kit tenmins
16,32,48
De lekdorpel op de douchebak bevestigen. Hiervoor
de onderzijde met siliconen vullen en volgens tekening op de
douchebak plaatsen.
De lekdorpel moet vóór het deurdeel zitten.
50
24 uur na het afkitten, montagehulp verwijderen.