735 -
Vort Platt-ES:layout_1
COLLEGAMENTO AERAULICO
AIR CONNECTION
BRANCHEMENT AERAULIQUE
LUFTTECHNISCHER ANSCHLUSS
CONEXIÓN DEL AIRE
LIGAÇÃO AERÁULICA
AERAULISK ANSLUTNING
IT
Le bocchette per prese sanitarie
montabili a pressione ed intercambiabili.
Le bocche di aspirazione, per i locali sanitari (
per cucina (
125) devono essere collegate alle
Ø
prese d'aria di aspirazione mediante tubazioni.
Il percorso di questi tubi dovrà essere quanto più
rettilineo possibile, rispettando tuttavia una lunghezza
minima di 1,5 m di tubo per ogni presa di
aspirazione. Assicurarsi del corretto posizionamento
dei tubi sulle bocchette. Collegare l'uscita d'aria di
scarico
125 attraverso un camino di scarico o una
Ø
griglia di espulsione esterna.
EN
The
80 bathroom air vents and the blanking plug
Ø
are fitted by pressing them onto the fan casing and
they are interchangeable.
The vents for the bathrooms, (
(
125) must be connected to the air extract
Ø
with ducting (use only 30 m
These ducts must run as straight as possible, with a
minimum length of 1.5 m of ducts for each extract.
Make sure that the hose are properly fitted to the air
vents.
Connect the air outlet
external outlet grille.
FR
Les bouches pour piquages sanitaires
80 et le bouchon peuvent être
Ø
montés à pression et sont interchangeables.
Les bouches d'extraction pour pièces
sanitaires, (
80) et pour cuisine (
Ø
reliées aux piquages d'extraction au moyen de
tuyauteries. Le parcours de ces tuyaux devra être le
plus rectiligne possible, en respectant toutefois une
longueur minimum de 1,5 m de tuyau pour chaque
piquage d'extraction. Vérifier le positionnement
correct des tuyaux sur les bouches. Relier la sortie
d'air de rejet
125 au moyen d'une cheminée
Ø
d'évacuation ou d'une grille d'expulsion extérieure.
14
08/04/10
80 e il tappo sono
Ø
80) e
Ø
80) and kitchen
Ø
/h valves in the U.K.).
3
125 to a roof terminal or an
Ø
125) doivent être
Ø
9.50
Pagina 14
(Nero/Black pellicola)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОЗДУХОВОДОВ
DE
Die Stutzen für Sanitärraumanschlüsse
Verschluss sind auswechselbar und werden einfach
mit Druck eingesetzt. Die Ansaugstutzen für die
Sanitärräume (
80) und die Küche (
Ø
mit Leitungen an die Ansaugöffnungen
angeschlossen werden. Der Verlauf dieser Leitungen
muss möglichst geradlinig sein und die
Leitungsmindestlänge beträgt 1,5 m pro
Ansaugöffnung. Sich vergewissern, dass die
Leitungen korrekt auf den Stutzen positioniert sind.
Den Abluftauslass
125 an einen Abluftkamin oder
Ø
ein nach außen führendes Abluftgitter anschließen.
ES
Las boquillas para tomas sanitarias
se monta a presión y es intercambiable. Las bocas
de aspiración para los locales sanitarios (
para la cocina (
125) se han de conectar a las
Ø
tomas de aire de aspiración con tubos.
El recorrido de estos tubos ha de ser lo más recto
posible y cada tubo de una toma de aspiración ha de
tener, al menos, 1,5 m de longitud. Comprobar que
los tubos queden bien montados en las boquillas.
Conectar la salida del aire de descarga de
mediante una chimenea de descarga o una rejilla de
expulsión externa.
PT
As saídas para tomadas sanitárias
são montados por pressão e intermutáveis. Os
bocais de aspiração, para os locais sanitários
(
80) e para a cozinha (
Ø
tomadas de ar de aspiração com através de
tubagens. O percurso destes tubos deverá ser o
mais rectilíneo possível, respeitando, no entanto, um
comprimento mínimo de 1,5 m de tubo para cada
tomada de aspiração. Certifique-se do
posicionamento correcto dos tubos nas saídas.
Ligue a saída de ar de descarga
uma conduta de descarga ou de uma grelha de
expulsão externa.
80 und der
Ø
125) müssen
Ø
80 y el tapón
Ø
80) y
Ø
125
Ø
80 e a tampa
Ø
125) devem ser ligados às
Ø
125 através de
Ø