Page 1
Überdruckkapselungssystem Contrôleur de pressurisation Pressurized enclosure system Typ / type PS 840 M NU L BVS 15 ATEX E 069 X IECEx BVS 15.0061X Edition February 2018...
Page 2
(pas drucks kann Instrumentenluft oder ein Inertgas gear combination) d’interrupteur à membrane) als Spülmittel eingesetzt werden. In der Gehäu- Contrôleur de pressurisation PS 840 – Programming of automatic pre-purging , – Visualisation de l’état de fonctionnement sehülle müssen alle Einbauten die Anforderun-...
Page 3
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 ZONE 2 ZONE 22 Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical Data Kennzeichnung nach 2014/34/EU II 3G Marquage selon 2014/34/UE II 3D Marking to 2014/34/EU Zündschutzart (Gas) Ex nA nC ic [pzc] IIC T6 Gc Mode de protection (Gaz) Ex nA nC ic [pzc] IIC T5 Gc Type of protection (Gas)
Page 4
BVS 15 ATEX E 069 X and IECEx BVS uniquement par un personnel formé et spéciali- 15.0061X are to be observed. sé. Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Page 5
être Eigensicherheit der zusammen geschalteten garantie. (EN 60079-14, Paragraphe 12). Stromkreise ist sicherzustellen (EN 60079-14, Abschnitt 12). Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
PS 840 enclosure system PS 840 Das Ex pzc-Gehäuse soll hier nur durch Anfor- Le PS 840 peut être combiné avec toutes les The pressurized enclosure control device (PS derungen beschrieben werden, so dass der armoires Ex pzc qui répondent aux conditions 840) can be combined with every Ex pzc-hous- Errichter das Überdruckkapselungssteuergerät...
Page 7
Alternativ dazu können auch Abdeckble- che oder Klemmenraumdeckel von deren Gehäuse entfernt werden, wenn diese vergleichbare Öffnungsquerschnit- te erbringen. Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 8
Eventuell muss eine Abgas- diminuer la concentration de l’oxygène content of the ambient. Maybe it is neces- leitung vom Auslass des PS 840 ins Freie ambiant. Dans le cas contraire, un tuyau sary to install a exhaust pipe from the PS vorgesehen werden.
Temperaturklasse des PS 840 und seine Ober- maximale. La classe minimale de température flächentemperatur. est celle du PS 840 et celle de la température de If some parts inside of the housing get hotter surface. than the temperature class, the installer has to Werden Einbauten im Ex pzc-Gehäuse wärmer...
The automatic flushing at the controller erfolgen. Die automatische Spülung am Steuer- PS 840. PS 840 is to be therefore always deactivated. gerät PS 840 ist deshalb stets zu deaktivieren. Le système ne peut pas être utilisé avec une...
Page 11
Pressurized enclosure system PS 840 zone 2 Das Steuergerät PS 840 stellt alle Funktionen The device PS 840 is the control device of a PS zur Verfügung, welche nach EN 60079-14 Ab - Le contrôleur PS 840 fournit toutes les fonctions 840 pressurized enclosure system.
Überwachen des programmierten dans l’armoire est au moins de 0.8 mbar et au the enclosure in zone 2. In that case the PS 840 Maximaldrucks von maximal 18 mbar. Wenn maximum 18 mbar. Si une de ces limites est monitors only the pressure inside of the enclo- eine dieser Überwachungen anspricht, erfolgt...
2/2 way solenoid valve (SVD.L) to the termi- werden, welches die Umschaltung zwischen contrôleur le temps de rinçage. Après le temps nal 5 and 6 of the PS 840. Also configure the Spülen und Druckhaltung durchführt. In das défini de rinçage, l’électrovanne se ferme auto- pre-purging period into the structure menu of Ventil sind eine Düse zur Druckminderung und...
Page 14
Die Berechnung der Spülzeit kann der Errichter L’installateur peut calculer le temps de rinçage the menu of the PS 840 (see also section 5.6.1) manuell durchführen oder durch das PS 840 par lui même ou utiliser la fonction de calcul automatisch durchführen lassen (siehe dazu...
Electrovanne SVD.Lx-Axx (en haut), SVD.L.x-AIxx (en bas) Conformity with standards Normenkonformität Conformité aux normes The explosionproof control unit PS 840 meets Das explosionsgeschützte Steuergerät PS 840 L’appareil de commande PS 840 est conforme the requirements of IEC 60079-0, IEC 60079-15...
4.1.1 Contrôleur PS 840 4.1.1 Control device PS 840 Das Steuergerät PS 840 kann im Ex-Bereich Le contrôleur PS 840 est conçu pour être monté The control device PS 840 is suitable for mount- Zone 2 / 22 aufgestellt werden. Für die Monta- en zone 2.
4.2.3 Voltage disconnection 4.2.3 Enclenchement hors tension Das PS 840 kann über die Arbeitskromkreise The control unit PS 840 switches off the line Le PS 840 peut déconnecter par le contact Klemme 1,2 und 3,4 jeweils einen Stromkreis voltage of the target device via the clamps 1,2 relais 1,2 et 3,4 le circuit 250V / 5 A.
Alarm monitor Lamp Alarm- Meldeleuchte Lampe témoin The PS 840 has a monitor lamp below the dis- Unterhalb des Displays befindet sich eine rote Le PS 840 possède une lampe témoin sous l’af- play. This red lamp (LED) blinks if the pressure Alarm-Meldeleuchte (LED).
Page 19
êtes sûr et certain qu’aucun gaz Ex p System herrscht. Fire certificate required! explosif n’est présent dans et autour de l’ar- (Feuererlaubnisschein ist erforderlich) moire Ex p. Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
The menu items are struktur, in welcher alle möglichen Menüpunkte Les articles de ce menu sont regroupés par roughly sorted by class. auftreten. classe. Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 21
Montage au boîtier Ex p Sinter metal throttle Mounting in Ex p enclosure Schlauchanschluss / raccord de tuyau / tube connection 8 x 1 mm Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
• Inneres freies Volumen [dm³]: wenn die automatische Spülzeitberechtung eingeschaltet ist • Vordruck [bar]: Angabe des Drucks im Druckluftsystem oder Vordruckregler, der am Eingangsventil oder an der Ein- gangsdrossel anliegt Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Defini la langue d’affichage des menus sur le display du Pression minimale en service normal [mbar]: PS 840. Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, le français, le hollandais et l’espagnol Défini la pression minimale autorisée dans l’armoire Pression maximale en service normal [mbar]: Rinc.
Überdruckkapselungssystem Système à surpression interne déclarons de notre seule responsabilité que les Pressurized enclosure system PS 840 / PS 830 bearing sole responsibility, hereby declare that the den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht. répond aux exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé fondamentales selon l’annexe II des directives suivantes.
Page 29
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 30
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 31
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 32
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 33
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 34
Manual BVS 15 ATEX E 069 X Manual BVS 15 ATEX E 069 X Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Edition February 2018 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 35
Ihr Partner für international Votre partenaire pour les zertifizierte Lösungen solutions certifiées im Explosionsschutz. en protection antidéflagrante Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Conception et production Chauffages de conduites et de citernes Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, – Wärmekabel Dispositifs antidéflagrants de distribution –...
Page 36
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof multipurpose distribution, – heating cables switching and control units · heating cables with fixed resistors · mineral-insulated heating cables Categories 2 G and 3 D, protection types ·...