entrado en el interior del dispositivo.
- Antes de cerrar la tapa del dispositivo, compruebe que las juntas de sellado estén
colocadas correctamente.
- Compruebe que los cables eléctricos, punteras huecas, sistemas de numeración de
los cables u otras partes no impiden cerrar correctamente la tapa o que no se presio-
nan entre ellos lo que podría dañar o comprimir sus partes internas
- Durante y después de la instalación, no tire de los cables eléctricos conectados al
dispositivo. En el caso de que se produzca una tracción de los cables eléctricos (no
soportada por un prensaestopas adecuado), se pueden dañar las partes internas del
dispositivo.
6.6 Prescripciones adicionales para aplicaciones de seguridad con funciones
de protección de personas
Si se cumplen todas las prescripciones mencionadas anteriormente y el dispositivo
montado debe tener la función de protección de personas, se deben tener en cuenta
las siguientes prescripciones adicionalmente.
- El uso de este dispositivo implica el cumplimiento y el conocimiento de las
normas EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119,
EN ISO 12100.
6.7 Límites de uso
- Utilice el dispositivo siguiendo las instrucciones, teniendo en cuenta los límites de
funcionamiento y utilizándolo conforme a las normas de seguridad vigentes.
- Los dispositivos tienen límites específicos de aplicación (temperatura ambiente mí-
nima y máxima, durabilidad mecánica, grado de protección IP, etc.) El dispositivo
debe cumplir todos estos límites.
- La responsabilidad del fabricante queda excluida en caso de:
1) uso no conforme al uso previsto;
2) incumplimiento de estas instrucciones y de las normativas vigentes;
3) montaje realizado por personas no cualificadas y no autorizadas;
4) omisión de las pruebas funcionales.
- En los casos que se listan a continuación, antes de proceder con la instalación,
póngase en contacto con la asistencia técnica (vea sección ASISTENCIA TÉCNICA):
a) uso en centrales nucleares, trenes, aviones, automóviles, plantas incineradoras,
dispositivos médicos o en aplicaciones en las que la seguridad de dos o más perso-
nas depende del correcto funcionamiento del dispositivo;
b) casos no citados en este manual.
- No se permite aplicar permanentemente la fuerza máxima de retención F
7 MARCADOS
El dispositivo viene marcado de manera visible en el exterior. El marcado incluye:
- certificado del fabricante
- código del producto
- número de lote y fecha de fabricación. Ejemplo: A19 FG1-123456. La primera letra
del lote indica el mes de producción (A=enero, B=febrero, etc.). La segunda y tercera
cifra indican el año de producción (19 = 2019, 20 = 2020, etc.).
8 DATOS TÉCNICOS
8.1 Carcasa
Carcasa y cabezal de metal, con recubrimiento en polvo.
Tres entradas de cable roscadas:
Grado de protección:
8.2 Datos generales
El dispositivo se puede utilizar en aplicaciones con función de enclavamiento hasta
como máximo los siguientes niveles de seguridad funcional según EN ISO 13849-1
y EN 62061:
- Con un dispositivo previsto para el resguardo, sin unidad lógica de supervisión:
- Con un dispositivo previsto para el resguardo, con unidad lógica de supervisión
adecuada y con posibilidad de excluir el fallo en la parte mecánica de accionamiento
del dispositivo:
- Con dos dispositivos previstos para el mismo resguardo y con unidad lógica de
supervisión adecuada:
Atención: La posible conexión en serie de los contactos eléctricos de seguridad
de dos o más dispositivos disminuye la capacidad de vigilancia automática del siste-
ma, vea ISO/TR 24119.
Enclavamiento con bloqueo mecánico, codificado: tipo 2 según EN ISO 14119
Nivel de codificación:
Parámetros de seguridad:
B
:
10D
Mission time:
Temperatura ambiente:
Temperatura de almacén:
Frecuencia máxima de accionamiento:
Durabilidad mecánica:
Velocidad máxima de accionamiento:
Velocidad mínima de accionamiento:
Fuerza máxima antes de la rotura F
Fuerza máxima de retención F
:
Zh
Fuerza de extracción del actuador desbloqueado: 30 N
8.3 Datos eléctricos
8.3.1 Versiones sin conector
Corriente térmica (I
):
th
Tensión asignada de aislamiento (U
Tensión asignada soportada al impulso (U
Corriente de cortocircuito condicionada:
Protección contra cortocircuitos:
Grado de contaminación:
8.3.2 Versiones con conector M23, de 12 polos
Corriente térmica (I
):
th
Tensión asignada de aislamiento (U
Protección contra cortocircuitos: fusible
Grado de contaminación:
M20x1,5
IP67 según EN 60529
con prensaestopas con grado de
protección igual o superior
categoría 1, PL c, SIL 1;
categoría 3, PL d, SIL 2;
categoría 4, PL e, SIL 3.
bajo según EN ISO 14119
5.000.000 para contactos NC
20 años
-25°C ... +60°C
-40°C ... +80°C
600 ciclos de operaciones/hora
1 millón de ciclos de operaciones
0,5 m/s
1 mm/s
:
2800 N según EN ISO 14119
1max
2150 N según EN ISO 14119
10 A
):
400 Vac 300 Vdc
i
): 6 kV
imp
1000 A según EN 60947-5-1
fusible 10 A 500 V tipo gG
3
8 A
):
250 Vac 300 Vdc
i
8 A 500 V tipo gG
3
8.3.3 Versiones con conector M12, de 12 polos
Corriente térmica (I
):
th
Tensión asignada de aislamiento (U
Protección contra cortocircuitos:
Grado de contaminación:
8.3.4 Datos eléctricos del electroimán
Tensión de alimentación:
artículos FG 6••D•3•:
artículos FG 6••D•0•:
artículos FG 6••D•1•:
artículos FG 6••D•2•:
Duración de activación:
Protección del electroimán 12 V:
Protección del electroimán 24 V:
Protección del electroimán 120 V:
Protección del electroimán 230 V:
Consumo del electroimán:
8.3.5 Categorías de empleo
Versiones sin conector:
Corriente alterna: AC-15 (50÷60 Hz)
Ue (V)
120
Ie (A)
6
Corriente continua: DC-13
Ue (V)
24
Ie (A)
3
Versiones con conector M23, de 12 polos:
Corriente alterna: AC-15 (50÷60 Hz)
Ue (V)
120
Ie (A)
6
Corriente continua: DC-13
Ue (V)
24
Ie (A)
3
Versiones con conector M12, de 12 polos:
Corriente alterna: AC-15 (50÷60 Hz)
.
zh
Ue (V)
24
Ie (A)
1,5
Corriente continua: DC-13
Ue (V)
24
Ie (A)
1,5
8.4 Conformidad a las normas
IEC 60947-5-1, EN 60947-5-1, EN 60947-1, IEC 60204-1, EN 60204-1, EN ISO 14119,
EN ISO 12100, IEC 60529, EN 60529, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 50581,
BG-GS-ET-15, UL 508, CSA 22.2 N. 14.
8.5 Conforme a las siguientes directivas:
Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) 2014/30/UE, Directiva RoHS 2011/65/UE.
9 VERSIONES ESPECIALES BAJO PEDIDO
Hay versiones especiales del dispositivo disponibles bajo pedido.
Las versiones especiales también pueden diferir sustancialmente de lo que se indica
en esta hoja de instrucciones.
El instalador debe asegurarse de haber recibido del servicio de soporte información
escrita sobre la instalación y el uso de la versión especial pedida.
10 ELIMINACIÓN
El producto se debe eliminar correctamente al final de su vida útil según las
normas vigentes en el país donde tiene lugar la eliminación.
11 ASISTENCIA TÉCNICA
El dispositivo se puede utilizar para proteger la seguridad física de las personas,
por lo que, en caso de duda sobre el método de instalación o el uso, siempre debe
ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1, 36063 Marostica (VI) – ITALIA
Teléfono +39 0424 470 930
E-mail: tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Nuestro servicio de asistencia técnica le atenderá en italiano e inglés.
12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Yo, el abajo firmante, represento al siguiente fabricante:
Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITALY
declara por la presente que el producto está en conformidad con las disposiciones de
la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE. La versión completa de la declaración de
conformidad está disponible en el sitio web www.pizzato.com
Pizzato Marco
ADVERTENCIA LEGAL:
Sujeto a cambios sin previo aviso y a errores. Los datos de esta hoja han sido comprobados
cuidadosamente y representan valores típicos de la producción en serie. Las descripciones del dispositivo
y sus aplicaciones, los contextos de uso, los detalles de los controles externos, la información sobre la
instalación y el funcionamiento se proporcionan según nuestro leal saber y entender. Sin embargo, esto
no significa que las características descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya más
allá de las "Condiciones Generales de Venta" mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica. El
cliente/usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones, y las normativas técnicas
pertinentes antes de usar los productos para sus propios fines. Considerando las múltiples aplicaciones
y posibles conexiones del dispositivo, los ejemplos y diagramas mostrados en este manual se deben
considerar puramente descriptivos y es responsabilidad del usuario comprobar que la aplicación del
dispositivo es conforme a la normativa vigente. Todos los derechos sobre el contenido de esta publicación
están reservados de acuerdo con la legislación vigente para la protección de la propiedad intelectual. La
reproducción, publicación, distribución y modificación, total o parcial, de todo o parte del material original
contenido en este documento (incluyendo, como ejemplo pero sin limitaciones, textos, imágenes, gráficos)
tanto en papel como en soporte electrónico, están explícitamente prohibidas sin la previa autorización
escrita de Pizzato Elettrica Srl.
Todos los derechos reservados. © 2021 Copyright Pizzato Elettrica
20/24
1,5 A
):
30 Vac 36 Vdc
i
fusible 1,5 A tipo gG
3
12 Vdc
-15% +20%
24 Vac/dc
-10% +10%
120 Vac/dc
-15% +10%
230 Vac
-15% +10%
100% ED
fusible 1 A tipo gG
fusible 0,5 A tipo gG
fusible 315 mA, retardado
fusible 315 mA, retardado
9 VA
250
400
5
3
125
250
0,7
0,4
250
5
125
250
0,7
0,4