Steinbach SPS 50-1 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour SPS 50-1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

© 2021 Steinbach International GmbH
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer
Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International
GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Vertrieben durch
Steinbach International GmbH
L. Steinbach Platz 1,
AT-4311 Schwertberg
helpdesk.steinbach.at
Produktinformationen/ Product information/ Informations relatives au produit/ Informazioni
sul prodotto/ Informacije o izdelku/ Informații despre produs/ Informace o výrobku/ Infor-
macije o proizvodu/ Termékinformáció/Informácie o výrobku/ Продуктова информация/
Ürün bilgileri/ Informacje o produkcie/ Información sobre el producto
steinbach-group.com
Pool Control App
Pool Control
Ersatzteile/ Spare parts/ Pièces de rechange/ Parti di ricambio/ Nadomestni deli/ Piese
de schimb/ Náhradní díly/ Zamjenski dijelovi/ Pótalkatrészek/ Náhradné diely/ Резервни
части/ Yedek parçalar/ Części zamienne/ Piezas de recambio
steinbach-group.com/de/ersatzteile
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k
používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni
originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Filterpumpe
SPS 50-1
SPS 75-1
SPS 100-1
Filterpumpe.................................................... 5
de
Pompe de filtration...................................... 31
fr
Bomba de filtración..................................... 58
es
Szűrőszivattyú............................................. 85
hu
Filtračné čerpadlo...................................... 110
sk
Pompă de filtrare....................................... 136
ro
Филтърна помпа...................................... 161
bg
Filter pump................................................... 19
en
Pompa per filtro........................................... 45
it
Filtrační čerpadlo.........................................72
cs
Filtrska črpalka............................................ 98
sl
Pompa filtrująca.........................................123
pl
Pumpa filtra................................................ 149
hr/bs
Filtre pompası............................................ 176
tr

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Steinbach SPS 50-1

  • Page 1 Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni GmbH unzulässig und strafbar.
  • Page 3 SPS 100-1...
  • Page 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Schraubring Schlauch-Adapter (2x) Vorfilterdeckel O-Ring-Dichtung klein (Ø 45 mm) O-Ring-Dichtung groß (Ø 79 mm) Adapter INTEX Saugleitung (Art. 040933) Pumpe Adapter INTEX Retourleitung (Art. 040934) O-Ring-Dichtung mittel (Ø 54 mm) Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Geräteteile Anschluss Pumpe/Druckleitung Ablassschraube Vorfilter Netzkabel...
  • Page 5: Table Des Matières

    Pumpe vorbereiten..........................9 Leitungsanschlüsse montieren......................10 Leitungen anschließen........................11 Pumpe entlüften..........................11 Bedienung...............................12 Pumpenbetrieb..........................12 Reinigung..............................12 Pumpe reinigen..........................12 Prüfung..............................13 Lagerung..............................13 Einwintern............................13 Fehlersuche............................14 Technische Daten...........................14 Technische Daten SPS 50-1......................14 Technische Daten SPS 75-1......................15 Technische Daten SPS 100-1......................15 Ersatzteile............................... 16 Konformitätserklärung...........................17 Entsorgung............................. 17 R5_20210803...
  • Page 6: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört dieser Filterpumpe (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Netzkabel nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 8: Auspacken Und Lieferumfang Prüfen

    Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann schwere Verletzungen oder Schäden des Geräts zur Folge haben.
  • Page 9: Vorbereitung

    Vorbereitung Standortwahl Die Pumpe ist gut gegen das Eindringen von Wasser und Fremdkörpern geschützt. Ein vor starken Witterungseinflüssen schützender Standort verringert jedoch zusätzlich Verschmutzung und Verschleiß. Folgende Anforderungen müssen erfüllt sein oder bedacht werden: - Position der Pumpe zwischen Ansauganschluss und Einströmdüse und mit ausreichend Abstand zur Beckenwand, damit die Pumpe nicht als Einstiegshilfe verwendet werden kann - Position der Pumpe unterhalb des Wasserspiegels - Maximal drei Meter Abstand zum Pool...
  • Page 10: Leitungsanschlüsse Montieren

    Verwenden Sie für die beschriebenen Anschlüsse geeignete Schwimmbadschläuche Ø 32 / 38 mm. Für andere Schwimmbadschläuche (z. B. INTEX mit Gewindeanschluss) sind zusätzliche Adapter erforderlich. Passende Adapter finden Sie in unserem Webshop unter: www.steinbach-group.com Gehen Sie wie folgt vor, um einen...
  • Page 11: Leitungen Anschließen

    Gehen Sie wie folgt vor, um einen Schwimmbadschlauch auf den Schlauch- Adapter der Pumpe oder des Filterkessels zu stecken: 1. Schrauben Sie den Schlauch-Adapter in das Anschlussgewinde. 2. Führen Sie eine Schlauchschelle über den Schlauch. 3. Stecken Sie den Schlauch auf den Schlauch- Adapter.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung WARNUNG! Lebensgefahr durch Betrieb der Wasseraufbereitungsanlage während des Badens! Haare oder Kleidungsstücke können an der Ansaugöffnung des Pools angesaugt werden und im Extremfall Personen unter Wasser fangen und am Auftauchen hindern. - Betreiben Sie niemals Geräte der Wasseraufbereitungsanlage, während sich Personen im Pool befinden.
  • Page 13: Prüfung

    Prüfung Prüfen Sie folgendes vor jedem Gebrauch: - Sind Schäden am Gerät erkennbar? - Sind Schäden an den Bedienelementen erkennbar? - Ist das Zubehör in einwandfreiem Zustand? - Sind alle Leitungen in einwandfreiem Zustand? - Sind die Lüftungsschlitze frei und sauber? Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät oder Zubehör nicht in Betrieb.
  • Page 14: Fehlersuche

    Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den auf der letzten Seite angegebenen Kundendienst. Technische Daten Technische Daten SPS 50-1 Modell: SPS 50-1 Fördermenge: max. 7.000 L/h Artikelnummer: 040921 Förderhöhe:...
  • Page 15: Technische Daten Sps 75-1

    Technische Daten SPS 75-1 Modell: SPS 75-1 Fördermenge: max. 8.500 L/h Artikelnummer: 040920 Förderhöhe: max. 9,0 m Funktionsprinzip: selbst-saugend Poolgröße max. 33.000 L (Wasserinhalt): Vorfilter: vorhanden Wassertemperatur: max. 35 °C Timer: - - - - - Anschlussgröße: Ø 32/38 mm Batterie für Timer: - - - - - Schutzart:...
  • Page 16: Ersatzteile

    Ersatzteile SPS 100-1...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    040933 - Adapter für INTEX Pools 040934 - Adapter Retourleitung für INTEX Pools Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Steinbach International GmbH, dass die Filterpumpe den folgenden Richtlinien entspricht: - EMC Directive (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 18 Package contents/components Threaded ring Hose adapter (2x) Prefilter cover O-ring seal, small (Ø 45 mm) O-ring seal, large (Ø 79 mm) Adapter INTEX suction line (Art. 040933) Pump Adapter INTEX return line (Art. 040934) O-ring seal, medium (Ø 54 mm) Instruction manual (not shown) Components Connection pump/pressure line...
  • Page 19 Pump operation..........................25 Cleaning..............................25 Cleaning the pump..........................25 Test................................25 Storage..............................26 Winter storage........................... 26 Troubleshooting............................. 26 Technical data............................27 Technical data SPS 50-1........................27 Technical data SPS 75-1........................27 Technical data SPS 100-1......................... 27 Spare parts..............................28 Declaration of Conformity........................29 Disposal..............................29...
  • Page 20: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this filter pump (in the following also called "device"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the device.
  • Page 21 - Operate the device only at an outlet with a protective contact and a fuse with max. 16A. - The device must be powered via a residual current device with a rated residual current of at most 30 mA. - Do not operate the device if it shows visible damage or if the power cable is defective. - Do not open the device;...
  • Page 22: Unpacking And Checking The Package Contents

    NOTICE! Improper handling of the device can damage the device. - Select a location for the device that is protected from the weather. - Ensure sufficient air exchange to prevent overheating of the motor. - Do not let the device run dry (without water). - Never place the device or parts of it in the pool.
  • Page 23: Check The Following Before Start-Up

    Use suitable pool hoses Ø 32 / 38 mm for the described connections. Other pool hoses (such as INTEX with threaded connection) require additional adapters. For the matching adapters, visit our web shop at: www.steinbach-group.com To connect a swimming pool hose to the pump or filter vessel, proceed as follows: 1.
  • Page 24: Connecting The Lines

    To connect a swimming pool hose to the hose adapter of the pump or filter vessel, proceed as follows: 1. Screw the hose adapter into the connection thread. 2. Guide a hose clamp over the hose. 3. Push the hose onto the hose adapter. 4.
  • Page 25: Operation

    Operation WARNING! Risk of death when operating the water treatment system during bathing. Hair or clothing might get sucked into the suction openings of the pool and in extreme cases trap persons under water and prevent them from surfacing again. - Never operate water treatment system devices while persons are in the pool.
  • Page 26: Storage

    Storage As soon as the outside temperature permanently falls below +5 °C, the pump should be stored away for the winter to prevent damage through ice formation (frost bursts). Permanently installed water pipes do not necessarily have to be deinstalled. If the location of the pump is protected against heavy soiling and strong weather influences, it is sufficient to drain the water from the pump and the water pipes.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Technical data SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Flow rate: max. 7,000 l/h (30.9 GPM) Item number: 040921 Delivery head: max. 7.5 m (24.6 ft.) Pump function principle: self-priming Pool volume (water max. 22,000 l (10,000 gal) content): Prefilter:...
  • Page 28: Spare Parts

    Spare parts SPS 100-1...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    040933 - adapter for INTEX pools 040934 - return line adapter for INTEX pools Declaration of Conformity Steinbach International GmbH hereby declares that the filter pump meets the following directives: - EMC Directive (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 30: Contenu De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Anneau à visser Adaptateur pour flexible (x2) Couvercle du préfiltre Petit joint torique (Ø 45 mm) Grand joint torique (Ø 79 mm) Adaptateur pour tuyau d’aspiration INTEX (réf. 040933) Pompe Adaptateur pour tuyau de retour INTEX (réf. Joint torique moyen (Ø...
  • Page 31 Fonctionnement de la pompe......................38 Nettoyage..............................38 Nettoyage de la pompe........................38 Contrôle..............................39 Rangement..............................39 Hivernage............................39 Dépannage..............................39 Caractéristiques techniques......................... 40 Caractéristiques techniques SPS 50-1....................40 Caractéristiques techniques SPS 75-1....................40 Caractéristiques techniques SPS 100-1.................... 41 Pièces de rechange..........................42 Déclaration de conformité........................43 Élimination..............................43...
  • Page 32: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette pompe de filtration (également dénommée «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le câble d’alimentation que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à...
  • Page 34: Déballer Le Produit Et Contrôler Le Contenu

    Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
  • Page 35: Préparation

    Préparation Choix de l’emplacement d’installation La pompe est bien protégée contre la pénétration d’eau et de corps étrangers. Cependant, un emplacement protégé contre les intempéries réduit encore davantage les salissures et l’usure de l’appareil. Il convient de respecter ou de prendre en compte les exigences suivantes: - La pompe doit être placée entre l’orifice d’aspiration et la buse d’entrée, à...
  • Page 36: Installer Les Raccords De Tuyau

    (par ex. INTEX avec raccord fileté), des adaptateurs supplémentaires sont nécessaires. Vous trouverez des adaptateurs appropriés dans notre boutique en ligne à l’adresse suivante: www.steinbach-group.com Procédez comme suit pour enficher un tuyau de piscine sur la pompe ou la cuve de filtration: 1.
  • Page 37: Raccordement Des Tuyaux

    Procédez comme suit pour enficher un tuyau de piscine sur l’adaptateur de tuyau de la pompe ou de la cuve de filtration: 1. Vissez l’adaptateur de tuyau dans le filetage du raccord. 2. Faites glisser un collier de serrage sur le tuyau.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT! Danger de mort en cas de fonctionnement du système de traitement de l’eau pendant la baignade! Des cheveux ou des vêtements peuvent être aspirés par l’orifice d’aspiration de la piscine et dans certains cas extrêmes, cela peut coincer des personnes sous l’eau et les empêcher de remonter à...
  • Page 39: Contrôle

    Contrôle Avant chaque utilisation, contrôlez les points suivants: - Des dommages sont-ils visibles sur l’appareil? - Des dommages sont-ils visibles sur les éléments de commande? - Les accessoires sont-ils en parfait état? - Tous les tuyaux sont-ils en parfait état? - Les fentes de ventilation sont-elles dégagées et propres? Ne mettez pas en service un appareil ou un accessoire endommagé.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    La pompe est défectueuse. Contactez le service client. Au cas où il ne serait pas possible de réparer le défaut, contactez le service après-vente figurant en dernière page. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SPS 50-1 Modèle: SPS 50-1 Débit de refoulement: 7000 L/h max.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Sps 100-1

    Caractéristiques techniques SPS 100-1 Modèle: SPS 100-1 Débit de refoulement: 9400 L/h max. Référence: 040922 Hauteur de refoulement: 10,0 m max. Principe de auto-amorçante Taille de la piscine 40 000 L max. fonctionnement: (volume d’eau): Préfiltre: installé Température de l’eau: 35 °C max.
  • Page 42: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange SPS 100-1...
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    040933 - Adaptateur pour piscines INTEX 040934 - Adaptateur pour tuyau de retour pour piscines INTEX Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que la pompe de filtration est conforme aux directives suivantes: - Directive CEM (2014/30/UE) - EN 55014-1:2017;...
  • Page 44: Parti Del Dispositivo

    Dotazione/Parti del dispositivo Ghiera Adattatore per tubo (2x) Coperchio prefiltro Guarnizione o-ring piccola (Ø 45 mm) Guarnizione o-ring grande (Ø 79 mm) Adattatore condotta di aspirazione INTEX (Art. 040933) Pompa Adattatore condotta di ritorno INTEX (Art. Guarnizione o-ring media (Ø 54 mm) 040934) Istruzioni per l’uso (senza figura) Parti del dispositivo...
  • Page 45 Funzionamento della pompa......................51 Pulizia..............................51 Pulizia della pompa..........................52 Verifica..............................52 Stoccaggio..............................52 Conservazione per l’inverno......................52 Ricerca anomalie............................53 Dati tecnici.............................. 53 Dati tecnici SPS 50-1.........................53 Dati tecnici SPS 75-1.........................54 Dati tecnici SPS 100-1........................54 Pezzi di ricambio............................ 55 Dichiarazione di conformità........................56 Smaltimento............................56...
  • Page 46: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Questo manuale d’uso fa parte della pompa per filtro (a seguito il “Dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 47 - Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente ad una presa facilmente accessibile, in modo che, in caso di guasto, questa possa essere scollegata velocemente dalla rete elettrica. - Collegare il dispositivo solo a una presa con contatto di sicurezza, protetto per almeno 16 - Il dispositivo deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale (RCD) con corrente di dispersione non superiore a 30 mA.
  • Page 48: Sconfezionamento E Controllo Della Dotazione

    - È vietato far pulire e far eseguire la manutenzione utente ai bambini. - Vietare ai bambini di giocare con il dispositivo o con il cavo di alimentazione. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni a causa di mancanza di qualifiche! Poca esperienza o capacità nell’uso degli attrezzi necessari e poca conoscenza dei regolamenti regionali e legislativi per l’esecuzione di lavori artigianali possono causare gravi lesioni o danni materiali.
  • Page 49: Durata Filtro

    Un prefiltro integrato impedisce le infiltrazioni delle particelle di sporco più grandi. In questo modo la pompa è protetta dai danni. Durata filtro Il contenuto della piscina deve essere filtrato almeno 2 volte entro 24 ore. In caso di utilizzo intenso della piscina, il filtraggio deve essere eseguito dalle 3 alle 5 volte al giorno.
  • Page 50: Allacciamento Delle Condutture

    Per le connessioni descritte, utilizzare tubi flessibili per piscina idonei da Ø 32 / 38 mm. Per gli altri tubi flessibili per piscina (ad es. INTEX con raccordo filettato) è necessario un adattatore. Pr l’adattatore più compatibile, visitare il nostro webshop: www.steinbach-group.com Per inserire un tubo flessibile per piscina nella...
  • Page 51: Sfiato Della Pompa

    1. Posare la condotta di aspirazione dalla piscina alla pompa. Tenere ridotta la lunghezza della condotta di aspirazione in modo da non ridurre la potenza della pompa. 2. Posare la condotta di mandata dalla pompa al tamburo del filtro. Le condutture sono allacciate. Sfiato della pompa 1.
  • Page 52: Pulizia Della Pompa

    Pulizia della pompa 1. Chiudere la valvola di intercettazione o bloccare il flusso dell’acqua verso le condotte di collegamento della piscina. 2. Svitare il coperchio prefiltro 3. Rimuovere e svuotare il prefiltro 4. Pulire la pompa e i componenti della dotazione utilizzando un panno leggermente inumidito. 5.
  • Page 53: Ricerca Anomalie

    Controllare i tempi di funzionamento del timer esterno. La pompa è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Se l’anomalia dovesse persistere, contattare il servizio clienti indicato nell’ultima pagina. Dati tecnici Dati tecnici SPS 50-1 Modello: SPS 50-1 Portata: max. 7.000 l/h Codice articolo:...
  • Page 54: Dati Tecnici Sps 75-1

    Dati tecnici SPS 75-1 Modello: SPS 75-1 Portata: max. 8.500 l/h Codice articolo: 040920 Prevalenza: max. 9,0 m Principio di funzionamento: autoaspirante Dimensioni della piscina max. 33.000 l (volume d’acqua): Prefiltro: disponibile Temperatura dell’acqua: max. 35°C Timer: - - - - - Dimensioni attacco: Ø...
  • Page 55: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio SPS 100-1...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    040933 - Adattatore per piscina INTEX 040934 - Adattatore condotta di ritorno per piscina INTEX Dichiarazione di conformità Con la seguente Steinbach International GmbH dichiara che la pompa per filtro è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva EMC (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 57 Contenido del suministro/piezas del dispositivo Anillo roscado Adaptador de manguera (2x) Tapa de filtro previo Junta de anillo tórico pequeña (Ø 45 mm) Junta de anillo tórico grande (Ø 79 mm) Adaptador de tubería de aspiración INTEX (art. 040933) Bomba Adaptador de tubería de retorno INTEX (art.
  • Page 58 Funcionamiento de la bomba......................65 Limpieza..............................65 Limpieza de la bomba........................65 Comprobación............................66 Almacenamiento.............................66 Preparación para el invierno......................66 Localización de averías......................... 67 Especificaciones técnicas........................67 Datos técnicos SPS 50-1........................67 Datos técnicos SPS 75-1........................68 Datos técnicos SPS 100-1.........................68 Piezas de repuesto..........................69 Declaración de conformidad.........................70 Eliminación............................. 70...
  • Page 59: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte de la bomba de filtración (denominada en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. - Conecte el cable de red únicamente si la tensión de red de la toma de corriente coincide con los datos indicados en la placa de características.
  • Page 61: Desembalaje Y Comprobación Del Contenido Del Suministro

    Indicaciones de seguridad para las personas ¡ADVERTENCIA! Peligros para niños y personas con discapacidad física, mental o sensorial (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar lesiones graves o daños al dispositivo.
  • Page 62: Preparación

    Preparación Elección del lugar de colocación La bomba está bien protegida contra la entrada de agua y cuerpos extraños. Un lugar de colocación que proteja contra las inclemencias intensas del tiempo reduce de forma adicional la suciedad y el desgaste. Para ello deben cumplirse o tenerse en cuenta los requisitos siguientes: - Colocación de la bomba entre la conexión de aspiración y la tobera de entrada y con una distancia suficiente a la pared de la piscina para que la bomba no pueda usarse para acceder a ella...
  • Page 63: Montaje De Las Conexiones De Tubería

    Para otras mangueras de piscina (p. ej., INTEX con conexión roscada) es necesario emplear adaptadores adicionales. Encontrará adaptadores adecuados en nuestra tienda online en: www.steinbach-group.com Proceda de la siguiente forma para insertar una manguera de piscina en la bomba o la cuba de filtrado: 1.
  • Page 64: Conexión De Las Tuberías

    Proceda de la siguiente forma para insertar una manguera de piscina en el adaptador de manguera de la bomba o la cuba de filtrado: 1. Atornille el adaptador de manguera en la rosca de empalme. 2. Deslice una abrazadera de manguera por la manguera.
  • Page 65: Manejo

    Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por uso de la instalación de tratamiento de agua durante el baño! Por el orificio de aspiración de la piscina pueden succionarse pelos o prendas de ropa y, en casos extremos, quedar atrapadas personas bajo el agua e impedirles salir a la superficie. - No utilice bajo ningún concepto dispositivos de la instalación de tratamiento de agua mientras haya personas en la piscina.
  • Page 66: Comprobación

    Comprobación Compruebe lo siguiente antes de cada uso: - ¿Tiene el dispositivo daños visibles? - ¿Tienen los elementos de mando daños visibles? - ¿Se encuentran los accesorios en perfecto estado? - ¿Están todas las líneas en perfecto estado? - ¿Están las ranuras de ventilación libres y limpias? No ponga un dispositivo o accesorios defectuosos en funcionamiento.
  • Page 67: Localización De Averías

    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si no puede subsanarse el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que aparece en la última página. Especificaciones técnicas Datos técnicos SPS 50-1 Modelo: SPS 50-1 Caudal: máx. 7000 l/h Número de artículo:...
  • Page 68: Datos Técnicos Sps 75-1

    Datos técnicos SPS 75-1 Modelo: SPS 75-1 Caudal: máx. 8500 l/h Número de artículo: 040920 Altura de elevación: máx. 9,0 m Principio de autoaspirante Tamaño de la piscina máx. 33 000 l funcionamiento: (contenido de agua): Filtro previo: presente Temperatura del agua: máx.
  • Page 69: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto SPS 100-1...
  • Page 70: Declaración De Conformidad

    040933 - adaptador para piscinas INTEX 040934 - adaptador de tubería de retorno para piscinas INTEX Declaración de conformidad Por la presente, Steinbach International GmbH declara que la bomba de filtración cumple con las siguientes directivas: - Directiva CEM (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017;...
  • Page 71 Rozsah dodávky / části zařízení Prstenec se závitem Adaptér na hadici (2x) Kryt předfiltru Těsnění o kroužku malé (Ø 45 mm) Těsnění o kroužku velké (Ø 79 mm) Adaptér INTEX na sací vedení (Art. 040933) Čerpadlo Adaptér INTEX na vratné vedení (Art. 040934) Těsnění...
  • Page 72 Montáž přípojek vedení........................76 Připojení vedení..........................77 Odvzdušnění čerpadla........................78 Obsluha..............................78 Provoz čerpadla..........................78 Čištění..............................78 Čištění čerpadla..........................78 Kontrola..............................79 Skladování.............................. 79 Zazimování............................79 Zjišťování poruch...........................79 Technické údaje............................80 Technické údaje SPS 50-1.........................80 Technické údaje SPS 75-1.........................80 Technické údaje SPS 100-1.......................81 Náhradní díly............................82 Prohlášení o shodě..........................83 Likvidace..............................83...
  • Page 73: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k tomuto filtračnímu čerpadlu (dále jen „přístroj“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Page 74 - Používejte přístroj jen s připojením k zásuvce s ochranným vodičem s jištěním maximálně 16 A. - Přístroj musí být napájen přes ochranný vypínač proti chybnému proudu s domezovacím chybovým proudem max. 30 mA. - Neprovozujte přístroj, pokud vykazuje viditelná poškození nebo pokud je připojovací kabel závadný.
  • Page 75: Rozbalení A Kontrola Rozsahu Dodávky

    VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci! Nedostatečné zkušenosti nebo zručnost při zacházení s potřebnými nástroji a chybějící znalosti místních a normativních ustanovení pro potřebné řemeslné práce mohou mít za následek těžká zranění nebo materiální škody. - Veškerými pracemi, jejichž rizika neumíte posoudit dostatečnými osobními znalostmi, pověřte kvalifikovaného odborníka.
  • Page 76: Doba Filtrace

    Doba filtrace Obsah vody v bazénu se by se měl během 24 hodin přečerpat minimálně 2krát. Při větším využívání bazénu by se měl přečerpat 3krát až 5krát za den. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohrožení života provozováním systému úpravy vody během koupání! Nasávací...
  • Page 77: Připojení Vedení

    Pro popsané přípojky používejte vhodné bazénové hadice Ø 32/38 mm. Pro ostatní bazénové hadice (např. INTEX se závitovým připojením) jsou zapotřebí přídavné adaptéry. Vhodné adaptéry naleznete v našem webovém obchodě na: www.steinbach-group.com Pro nasunutí bazénové hadice na čerpadlo nebo filtrační nádobu postupujte následovně: 1.
  • Page 78: Odvzdušnění Čerpadla

    Odvzdušnění čerpadla 1. Obnovte přívod vody do čerpadla. Otevřete příp. uzavírací ventil nebo odstraňte zátku ze sacího vedení. 2. Odvzdušněte čerpadlo. K tomuto účelu uvolněte kryt předfiltru Předfiltr se naplní vodou. 3. Nechte předfiltr naplnit vodou. 4. Zavřete kryt předfiltru. 5.
  • Page 79: Kontrola

    Čerpadlo je vyčištěno. Kontrola Před každým použitím zkontrolujte následující: - Jsou na přístroji viditelná poškození? - Jsou na ovládacích prvcích viditelná poškození? - Je příslušenství v bezvadném stavu? - Jsou všechny rozvody v bezvadném stavu? - Jsou větrací štěrbiny volné a čisté? Poškozený...
  • Page 80: Technické Údaje

    Zkontrolujte doby běhu externího časovače. Čerpadlo je poškozené. Obraťte se na zákaznický servis. Pokud nelze poruchu odstranit, kontaktujte zákaznický servis uvedený na poslední straně. Technické údaje Technické údaje SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Průtok: max. 7 000 l/h Číslo výrobku: 040921 Čerpací...
  • Page 81: Technické Údaje Sps 100-1

    Technické údaje SPS 100-1 Model: SPS 100-1 Průtok: max. 9 400 l/h Číslo výrobku: 040922 Čerpací výška: max. 10,0 m Princip fungování: samonasávací Velikost bazénu (obsah max. 40 000 l vody): Předfiltr: je součástí Teplota vody: max. 35 °C Časový spínač: - - - - - Velikost přípojky: Ø...
  • Page 82: Náhradní Díly

    Náhradní díly SPS 100-1...
  • Page 83: Prohlášení O Shodě

    040933 - Adaptér pro bazény INTEX 040934 - Adaptér pro vratné vedení pro bazény INTEX Prohlášení o shodě Společnost Steinbach International GmbH tímto prohlašuje, že filtrační čerpadlo odpovídá následujícím směrnicím: - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 84: Készülék Részei

    A szállítás terjedelme / A készülék részei Csavargyűrű Tömlőadapter (2 db) Előszűrő fedél O-gyűrű-tömítés kicsi (Ø 45 mm) O-gyűrű-tömítés nagy (Ø 79 mm) INTEX adapter, szívóvezeték (cikksz. 040933) Szivattyú INTEX adapter, visszatérő vezeték (cikksz. 040934) O-gyűrű-tömítés közepes (Ø 54 mm) Használati útmutató...
  • Page 85 A szivattyú légtelenítése........................91 Használat..............................91 Szivattyú üzemmód........................... 91 Tisztítás..............................91 A szivattyú tisztítása.......................... 92 Vizsgálat..............................92 Tárolás..............................92 Téliesítés............................92 Hibakeresés............................93 Műszaki adatok............................93 Műszaki adatok SPS 50-1......................... 93 Műszaki adatok SPS 75-1......................... 94 Műszaki adatok SPS 100-1....................... 94 Pótalkatrészek............................95 Megfelelőségi nyilatkozat........................96 Leselejtezés............................96...
  • Page 86: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szűrőszivattyúhoz tartozik (a továbbiakban úgy is mint „készülék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Page 87 - A hálózati kábelt csak egy könnyen hozzáférhető konnektorba dugja be, hogy hiba esetén gyorsan leválaszthassa az áramellátásról. - A készüléket csak olyan érintésvédelemmel ellátott konnektorról használja, ami maximum 16 A-re biztosított. - A készüléket el kell látni egy maximum 30 mA névleges maradványáramú maradékáram- védőberendezéssel.
  • Page 88: A Termék Kicsomagolása És A Szállítási Terjedelem Ellenőrzése

    - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel vagy a csatlakozóvezetékével. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély hiányos képzettség következtében! A szükséges szerszámok tapasztalatlan vagy ügyetlen kezelése, valamint a szükséges kézműves munkára vonatkozó regionális vagy előírt rendelkezések hiányos ismerete komoly sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. - Minden olyan munkával, amelynek kockázatát személyes tapasztalatával nem tudja felbecsülni, minősített szakembert bízzon meg.
  • Page 89: Szűrési Idő

    Egy beépített előszűrő megakadályozza a durva szennyeződések bekerülését a rendszerbe. Ez védi a szivattyút a károsodástól. Szűrési idő A medence víztartalmát 24 órán belül minimum 2-szer meg kell forgatni. A medence nagyobb igénybe vétele esetén a vizet naponta 3-5 alkalommal kell megforgatni. Első...
  • Page 90: Vezetékek Csatlakoztatása

    és a műanyag részeket. Használjon megfelelő medencetömlőket a leírt csatlakozásokhoz Ø 32 / 38 mm. Más medencetömlőkhöz (pl. INTEX menetcsatlakozással) további adapterek szükségesek. Megfelelő adaptert a webshopunkban talál: www.steinbach-group.com A medencetömlőt a következők szerint kell a szivattyúra vagy a szűrőtartályra rádugni: 1.
  • Page 91: A Szivattyú Légtelenítése

    1. Fektesse le a szívóvezetéket a medencétől a szivattyúig. A szívóvezetéket tartsa a lehető legrövidebben, mivel a hosszúság növekedésével a szivattyú teljesítménye csökken. 2. Fektesse le a nyomóvezetéket a szivattyútól a szűrőtartályig. A vezetékek ezzel csatlakoztatva vannak. A szivattyú légtelenítése 1.
  • Page 92: A Szivattyú Tisztítása

    A szivattyú tisztítása 1. Zárja be az elzáró szelepeket vagy gátolja meg, hogy a víz a medence csatlakozóvezetékein keresztül kifolyjon. 2. Csavarja le az előszűrő fedelét 3. Vegye ki és ürítse ki az előszűrőt 4. Tisztítsa meg a szivattyút és az ahhoz tartozó alkatrészeket enyhén benedvesített kendővel. 5.
  • Page 93: Hibakeresés

    Ellenőrizze a külső időkapcsoló szerinti beállítva. futásidőket. A szivattyú hibás. Forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az utolsó oldalon felsorolt szervizképviselőhöz. Műszaki adatok Műszaki adatok SPS 50-1 Típus: SPS 50-1 Szállítási mennyiség: Max. 7.000 l/h Cikkszám: 040921 Szállítási magasság:...
  • Page 94: Műszaki Adatok Sps 75-1

    Műszaki adatok SPS 75-1 Típus: SPS 75-1 Szállítási mennyiség: Max. 8.500 l/h Cikkszám: 040920 Szállítási magasság: max. 9,0 m Működési elv: Önszívó A következő max. 33.000 l medencemérethez (víztartalom): Előszűrő: Vízhőmérséklet: max. 35 °C Időzítő: - - - - - Csatlakozási méret: Ø...
  • Page 95: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek SPS 100-1...
  • Page 96: Megfelelőségi Nyilatkozat

    040933 - Adapter INTEX medencékhez 040934 - Visszatérő vezeték adapter INTEX medencékhez Megfelelőségi nyilatkozat Steinbach International GmbH ezennel igazolja, hogy a szűrőszivattyú megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: - EMC irányelv (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 97: Deli Naprave

    Vsebina dostave/deli izdelka Vijačni obroč Cevni adapter (2x) Pokrov predfiltra Tesnilo O-obroča, majhen (Ø 45 mm) Tesnilo O-obroča, velik (Ø 79 mm) Adapter INTEX sesalna cev (art. 040933) Črpalka Adapter INTEX povratna cev (art. 040934) Tesnilo O-obroča, srednji (Ø 54 mm) Navodila za uporabo (brez slike) Deli naprave Priključek črpalke/tlačna cev...
  • Page 98 Odzračevanje črpalke........................104 Upravljanje............................104 Delovanje črpalke..........................104 Čiščenje..............................104 Čiščenje črpalke..........................104 Preverjanje............................105 Shranjevanje............................105 Prezimovanje........................... 105 Iskanje in odprava napak........................105 Tehnični podatki........................... 106 Tehnični podatki SPS 50-1.......................106 Tehnični podatki SPS 75-1.......................106 Tehnični podatki SPS 100-1......................106 Nadomestni deli............................107 Izjava o skladnosti..........................108 Odstranjevanje............................. 108...
  • Page 99: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo pripadajo filtrski črpalki (v nadaljevanju imenovani tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek vstavite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Page 100 - Izdelek priključite izključno na vtičnico z zaščitnim vodnikom, zaščitenim z največ 16 A. - Izdelek morate priključiti prek naprave na preostali (diferenčni) tok, pri kateri nazivni preostali tok ne znaša več kot 30 mA. - Izdelka ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če je njegov priključni kabel poškodovan.
  • Page 101: Razpakiranje In Pregled Vsebine Dostave

    OPOZORILO! Nevarnost poškodb zaradi pomanjkljive usposobljenosti! Pomanjkanje izkušenj ali spretnosti pri ravnanju s potrebnimi orodji in neustrezno poznavanje regionalnih ali normativnih določb za zahtevana obrtna dela lahko povzročijo najhujše poškodbe ali materialno škodo. - Za vsa dela, za katera nimate zadosti osebnih izkušenj, da bi za njih tveganja lahko ocenili, se obrnite na usposobljenega strokovnjaka.
  • Page 102: Prva Uporaba

    Za opisane priključke uporabite ustrezne cevi za bazene Ø 32/38 mm. Pri ostalih ceveh za bazen (npr. INTEX z navojnim priključkom) morate uporabiti dodatne adapterje. Ustrezni adapter najdete v naši spletni trgovini na: www.steinbach-group.com...
  • Page 103: Priključitev Cevi

    Za priklop cevi za bazen na črpalko ali filtrsko posodo postopajte takole: 1. Prek cevi speljite cevno objemko. 2. Cev nataknite na cevni priključek. 3. Cevno objemko na cevni priključek fiksirajte s križnim izvijačem PH1. Vtična cev za bazen je montirana. Za priključitev cevi za bazen na cevni adapter črpalke ali filtrske posode postopajte takole: 1.
  • Page 104: Odzračevanje Črpalke

    Odzračevanje črpalke 1. Vzpostavite dotok vode do črpalke. Po potrebi odprite zaporni ventil oz. odstranite čep iz sesalne cevi. 2. Odzračite črpalko. Za to snemite pokrov predfiltra Predfilter se napolni z vodo. 3. Počakajte, da se predfilter do vrha napolni z vodo. 4.
  • Page 105: Preverjanje

    Preverjanje Pred vsako uporabo preverite naslednje: - Ali je na napravi vidna škoda? - Ali je na upravljalnih elementih vidna škoda? - Ali je dodatna oprema v brezhibnem stanju? - Ali so vsi vodi v brezhibnem stanju? - Ali so prezračevalne reže proste in čiste? Ne uporabljajte poškodovane naprave ali dodatne opreme.
  • Page 106: Tehnični Podatki

    Črpalka je okvarjena. Obrnite se na službo za pomoč strankam. Če motnje ne morete odpraviti, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, navedeno na zadnji strani. Tehnični podatki Tehnični podatki SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Količina pretoka: najv. 7.000 l/h Številka izdelka:...
  • Page 107: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli SPS 100-1...
  • Page 108: Izjava O Skladnosti

    040933 – adapter za bazen INTEX 040934 – adapter povratne cevi za bazen INTEX Izjava o skladnosti S tem podjetje Steinbach International GmbH izjavlja, da filtrska črpalka izpolnjuje naslednje Direktive: - Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) - EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003/A2:2010;...
  • Page 109 Rozsah dodávky/časti zariadenia Skrutkový krúžok Hadicový adaptér (2x) Kryt predradeného filtra Malé tesnenie O-krúžka (Ø 45 mm) Veľké tesnenie O-krúžka (Ø 79 mm) Adaptér INTEX nasávacie vedenie (č. výr. 040933) Čerpadlo Adaptér INTEX spätné vedenie (č. výr. Stredné tesnenie O-krúžka (Ø 54 mm) 040934) Návod na obsluhu (bez obrázka) Časti zariadenia...
  • Page 110 Odvzdušnenie čerpadla........................116 Obsluha..............................116 Prevádzka čerpadla......................... 116 Čistenie..............................116 Čistenie čerpadla..........................116 Kontrola..............................117 Skladovanie............................117 Ochrana pred mrazom........................117 Vyhľadávanie chýb..........................118 Technické údaje............................118 Technické údaje SPS 50-1.......................118 Technické údaje SPS 75-1.......................119 Technické údaje SPS 100-1......................119 Náhradné diely............................120 Vyhlásenie o zhode..........................121 Likvidácia..............................121...
  • Page 111: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tomuto filtračnému čerpadlu (ďalej uvádzané aj ako „zariadenie“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako zariadenie použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Page 112 - Pripájajte sieťový kábel iba na dobre prístupnú zásuvku, aby bolo možné sieťový kábel v prípade poruchy rýchlo odpojiť od elektrickej siete. - Prevádzkujte zariadenie iba v zásuvke s ochranným kontaktom, ktorá má zabezpečenie maximálne 16 A. - Zariadenie sa musí napájať cez prúdový chránič (FI) s menovitým zvyškovým prúdom menším ako 30 mA.
  • Page 113: Vybalenie A Kontrola Rozsahu Dodávky

    VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nedostatočnej kvalifikácie! Nedostatočná skúsenosť alebo zručnosť v manipulácii s potrebnými nástrojmi a chýbajúce poznanie regionálnych a normatívnych ustanovení pre požadované remeselnícke práce môžu viesť k najvážnejším zraneniam alebo vecným škodám. - Všetkými prácami, pri ktorých na základe osobnej skúsenosti nie je možné odhadnúť riziká, poverujte iba odborníkov.
  • Page 114: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky VAROVANIE! Ohrozenie života v dôsledku prevádzky zariadenia na prípravu vody počas kúpania! Vlasy alebo časti odevu sa môžu nasať na nasávacom otvore bazéna a extrémnom prípade môžu dostať osoby pod vodu a zabrániť im vynoriť sa. - Nikdy neprevádzkujte prístroje zariadenia na prípravu vody, keď...
  • Page 115: Pripojenie Vedení

    Pre popísané prípojky použite vhodné bazénové hadice s Ø 32/38. Pre všetky bazénové hadice (napr. INTEX so závitovou prípojkou) sú potrebné doplnkové adaptéry. Vhodné adaptéry nájdete v našom internetovom obchode: www.steinbach-group.com Na zasunutie bazénovej hadice na čerpadlo alebo filtračný kotol postupujte nasledovne: 1.
  • Page 116: Odvzdušnenie Čerpadla

    Odvzdušnenie čerpadla 1. Vytvorte prívod vody k čerpadlu. Príp. otvorte blokovací ventil, príp. odstráňte zátku v nasávacom vedení. 2. Odvzdušnite čerpadlo. Na to uvoľnite kryt predradeného filtra Predradený filter sa plní vodou. 3. Predradený filter nechajte plne bežať s vodou. 4.
  • Page 117: Kontrola

    6. Nasaďte predradený filter a namontujte kryt predradeného filtra. 7. Otvorte blokovacie ventily a vytvorte tok vody k spájacím vedeniam bazéna. Čerpadlo je vyčistené. Kontrola Pred každým použitím skontrolujte nasledujúce body: - Sú rozpoznateľné škody na zariadení? - Sú rozpoznateľné škody na ovládacích prvkoch? - Je príslušenstvo v bezchybnom stave? - Sú...
  • Page 118: Vyhľadávanie Chýb

    časových spínacích hodín. Čerpadlo je poškodené. Obráťte sa na zákaznícky servis. Ak nie je možné poruchu odstrániť, obráťte sa na zákaznícky servis uvedený na poslednej strane. Technické údaje Technické údaje SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Dopravné množstvo: max. 7 000 l/h Číslo tovaru:...
  • Page 119: Technické Údaje Sps 75-1

    Technické údaje SPS 75-1 Model: SPS 75-1 Dopravné množstvo: max. 8 500 l/h Číslo tovaru: 040920 Dopravná výška: max. 9,0 m Princíp fungovania: samonasávacie Veľkosť bazéna (objem max. 33 000 l vody): Predradený filter: dostupný Teplota vody: max. 35 °C Časovač: - - - - - Veľkosť...
  • Page 120: Náhradné Diely

    Náhradné diely SPS 100-1...
  • Page 121: Vyhlásenie O Zhode

    040933 – adaptér pre bazény INTEX 040934 – adaptér spätného vedenia pre bazény INTEX Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť Steinbach International GmbH vyhlasuje, že filtračné čerpadlo spĺňa nasledujúce smernice: - Smernica EMC (2014/30/EÚ) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003/A2:2010;...
  • Page 122: Zakres Dostawy / Części Urządzenia

    Zakres dostawy / części urządzenia Pierścień gwintowany Adapter węża (2x) Pokrywa filtra wstępnego Uszczelka o-ring mała (Ø 45 mm) Uszczelka o-ring duża (Ø 79 mm) Adapter do przewodu ssącego INTEX (nr art. 040933) Pompa Adapter do przewodu powrotnego INTEX (nr Uszczelka o-ring średnia (Ø...
  • Page 123 Montaż przyłączy przewodów......................128 Podłączanie przewodów........................129 Odpowietrzanie pompy........................129 Obsługa..............................129 Praca pompy............................129 Czyszczenie............................130 Czyszczenie pompy.........................130 Kontrola..............................130 Przechowywanie...........................130 Zimowanie............................130 Lokalizacja usterki..........................131 Dane techniczne...........................131 Dane techniczne SPS 50-1......................131 Dane techniczne SPS 75-1......................132 Dane techniczne SPS 100-1......................132 Części zamienne...........................133 Deklaracja zgodności...........................134 Utylizacja...............................134...
  • Page 124: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tej pompy filtrującej (dalej również „urządzenie”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Page 125 - Zawsze podłączaj przewód sieciowy do łatwo dostępnego gniazdka, aby w przypadku awarii móc go szybko odłączyć od sieci elektrycznej. - Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda z zestykiem ochronnym z zabezpieczeniem maksymalnie 16 A. - Urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż...
  • Page 126: Rozpakowywanie I Sprawdzanie Zakresu Dostawy

    - Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia i przeprowadzać jego konserwacji. - Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani przewodem zasilającym. UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu braku kwalifikacji! Brak doświadczenia lub umiejętności w posługiwaniu się wymaganymi narzędziami oraz brak znajomości lokalnych i normatywnych przepisów koniecznych do przeprowadzenia prac może być...
  • Page 127: Czas Filtrowania

    Zintegrowany filtr wstępny zapobiega przedostawaniu się większych zanieczyszczeń. Chroni to pompę przed uszkodzeniami. Czas filtrowania W ciągu 24 godzin cała woda w basenie powinna zostać przefiltrowana co najmniej dwukrotnie. Przy większym obciążeniu basenu filtracja powinna się odbywać od 3 do 5 razy dziennie. Pierwsze uruchomienie UWAGA! Zagrożenie dla życia w wyniku działania instalacji uzdatniania wody podczas kąpieli!
  • Page 128: Montaż Przyłączy Przewodów

    Do opisanych przyłączy użyj odpowiednich przewodów basenowych Ø 32 / 38 mm. Do innych przewodów basenowych (np. INTEX z przyłączem gwintowanym) wymagane są dodatkowe adaptery. Odpowiednie adaptery znajdziesz w naszym sklepie internetowym pod adresem: www.steinbach- group.com Aby zamontować przewód basenowy na pompie lub zbiorniku filtra metodą...
  • Page 129: Podłączanie Przewodów

    Podłączanie przewodów Przygotuj następujące materiały (nie wchodzą w zakres dostawy): - przewód ciśnieniowy - przewód ssący - Materiały do montażu przewodów Aby podłączyć przewody do pompy i zbiornika filtra w sposób pokazany na rysunku A na początku instrukcji, postępuj zgodnie z poniższym opisem: 1.
  • Page 130: Czyszczenie

    Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie dostępnego w handlu środka do czyszczenia łazienek, czystej wody i niekłaczącej szmatki. Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie. Osusz produkt niekłaczącą szmatką. Czyszczenie pompy 1. Zamknij zawory odcinające lub zablokuj dopływ wody do przewodów przyłączeniowych basenu. 2.
  • Page 131: Lokalizacja Usterki

    Pompa jest uszkodzona. Skontaktuj się z serwisem klienta. Jeśli nie uda się usunąć usterki, skontaktuj się z biurem obsługi klienta. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie. Dane techniczne Dane techniczne SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Wydajność tłoczenia: maks. 7000 l/h Numer artykułu:...
  • Page 132: Dane Techniczne Sps 75-1

    Dane techniczne SPS 75-1 Model: SPS 75-1 Wydajność tłoczenia: maks. 8500 l/h Numer artykułu: 040920 Wysokość tłoczenia: maks. 9,0 m Zasada działania pompy: pompa samozasysająca Wielkość (pojemność) maks. 33 000 l basenu: Filtr wstępny: Temperatura wody: maks. 35°C Programator czasowy: - - - - - Rozmiar przyłącza: Ø...
  • Page 133: Części Zamienne

    Części zamienne SPS 100-1...
  • Page 134: Deklaracja Zgodności

    040926 - Uszczelka o-ring mała (Ø 45 mm) 040933 - Adapter do basenów INTEX 040934 - Adapter do przewodu powrotnego do basenów INTEX Deklaracja zgodności Firma Steinbach International GmbH oświadcza niniejszym, że pompa filtrująca spełnia wymogi następujących dyrektyw: - Dyrektywa EMC (2014/30/UE) - EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003 / A2:2010;...
  • Page 135 Livrarea/piesele aparatului Inel filetat Adaptor pentru furtun (2x) Capacul prefiltrului Garnitură inelară mică (Ø 45 mm) Garnitură inelară mare (Ø 79 mm) Adaptor INTEX conductă de aspirare (art. 040933) Pompă Adaptor INTEX conductă de retur (art. Garnitură inelară medie (Ø 54 mm) 040934) Manual de utilizare (fără...
  • Page 136 Funcționarea pompei........................142 Curățarea...............................142 Curățarea pompei..........................143 Verificarea............................. 143 Depozitarea............................143 Pregătirea pentru iarnă........................143 Depanarea.............................144 Date tehnice............................144 Date tehnice SPS 50-1........................144 Date tehnice SPS 75-1........................145 Date tehnice SPS 100-1........................145 Piese de schimb........................... 146 Declarație de conformitate........................147 Eliminarea............................. 147...
  • Page 137: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestei pompe de filtrare (numită în continuare și „aparat”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 138 - Conectați cablul de rețea numai la o priză ușor accesibilă, astfel încât să îl puteți deconecta rapid de la rețea în cazul unei defecțiuni. - Utilizați aparatul numai la o priză cu contact de protecție, care este asigurată cu maximum 16 A.
  • Page 139: Dezambalarea Și Verificarea Volumului Livrat

    AVERTIZARE! Pericol de accidentare din cauza lipsei calificării! Lipsa experienței sau a pregătirii la manevrarea uneltelor necesare și lipsa cunoașterii specificațiilor regionale sau normative pentru lucrările tehnice necesare, pot conduce la accidentări foarte grave sau daune materiale. - Pentru toate lucrările la care se pot estima riscurile pe baza experienței personale, solicitați ajutorul unii specialist calificat.
  • Page 140: Durata De Filtrare

    Durata de filtrare Conținutul de apă al piscinei trebuie să circule de cel puțin 2 ori în 24 de ore. Dacă piscina este încărcată puternic, apa trebuie să circule de 3 până la 5 ori pe zi. Prima punere în funcțiune AVERTIZARE! Pericol de moarte cauzat de funcţionarea instalaţiei de preparare a apei pe parcursul îmbăierii!
  • Page 141: Racordarea Conductelor

    Utilizați furtunurile de piscină adecvate pentru racordurile descrise Ø 32/38 mm. Pentru alte furtunuri pentru piscină (de exemplu, INTEX cu racord filetat), sunt necesare adaptoare suplimentare. Adaptoarele potrivite pot fi găsite în magazinul nostru web, pe: www.steinbach-group.com Procedați după cum urmează pentru a introduce furtunul pentru bazin în pompă...
  • Page 142: Dezaerarea Pompei

    1. Deplasați conducta de aspirare de la piscină la pompă. Mențineți conducta de aspirare cât mai scurtă posibil, deoarece puterea pompei se reduce odată cu creșterea lungimii. 2. Deplasați conducta de presiune de la pompă la rezervorul de filtrare. Conductele sunt racordate. Dezaerarea pompei 1.
  • Page 143: Curățarea Pompei

    Curățarea pompei 1. Închideți supapele de închidere sau blocați fluxul de apă către conductele de legătură ale piscinei. 2. Deșurubați capacul prefiltrului 3. Scoateți și goliți prefiltrul 4. Curățați pompa și piesele incluse în livrare cu o lavetă ușor umezită. 5.
  • Page 144: Depanarea

    Pompa este defectă. Adresați-vă unității service. Dacă defecțiunea nu se poate remedia, contactați serviciul de asistență clienți indicat pe ultima pagină. Date tehnice Date tehnice SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Debit: max. 7.000 l/h Număr articol: 040921 Înălțime de pompare:...
  • Page 145: Date Tehnice Sps 75-1

    Date tehnice SPS 75-1 Model: SPS 75-1 Debit: max. 8.500 l/h Număr articol: 040920 Înălțime de pompare: max. 9,0 m Principiu de funcționare: autoaspirare Dimensiunea piscinei max. 33.000 l (conținut de apă): Prefiltru: disponibil Temperatura apei: max. 35 °C Cronometru: - - - - - Dimensiunea racordului: Ø...
  • Page 146: Piese De Schimb

    Piese de schimb SPS 100-1...
  • Page 147: Declarație De Conformitate

    040933 - adaptor pentru piscinele INTEX 040934 - adaptorul conductei de retur pentru piscinele INTEX Declarație de conformitate Prin prezenta, Steinbach International GmbH declară că pompa de filtrare corespunde următoarelor directive: - Directiva CEM (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 148 Opseg isporuke / dijelovi uređaja Vijčani prsten Adapter crijeva (2x) Poklopac predfiltra Mala brtva O-prsten (Ø 45 mm) Velika brtva O-prsten (Ø 79 mm) Adapter INTEX usisni vod (Art. 040933) Pumpa Adapter INTEX povratni vod (Art. 040934) Srednja brtva O-prsten (Ø 54 mm) Uputstvo za upotrebu (bez slike) Dijelovi uređaja Priključak pumpa/tlačni vod...
  • Page 149 Odzračivanje pumpe........................154 Upotreba..............................155 Rad pumpe............................155 Čišćenje..............................155 Čišćenje pumpe..........................155 Provjera..............................156 Skladištenje............................156 Spremanje preko zime........................156 Rješavanje problema........................... 156 Tehnički podaci............................ 157 Tehnički podaci SPS 50-1........................157 Tehnički podaci SPS 75-1........................157 Tehnički podaci SPS 100-1......................157 Rezervni dijelovi...........................158 Izjava o sukladnosti..........................159 Odlaganje..............................159...
  • Page 150: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove Upute za upotrebu sastavni su dio ove pumpe filtra (u daljnjem tekstu „Uređaj“). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja uređaja.
  • Page 151 - Priključite mrežni kabel samo na utičnicu s dobrim pristupom kako biste mrežni kabel u slučaju smetnje brzo mogli iskopčati iz električne mreže. - Pokrenite uređaj samo u utičnici sa zaštitnim kontaktom koja je osigurana s maksimalno 16 A. - Uređaj mora biti opremljen strujnom zaštitnom sklopkom (FID) s nazivnom strujom greške ne većom od 30 mA.
  • Page 152: Otvaranje I Provjera Opsega Isporuke

    UPOZORENJE! Opasnost od ozljede zbog nedovoljnih kvalifikacija! Nedostatak iskustva ili vještine u rukovanju potrebnim alatima i nedovoljno poznavanje regionalnih i normativnih propisa o potrebnim zanatskim radovima može izazvati najteže ozljede ili materijalnu štetu. - Za sve radove čije rizike ne možete procijeniti zbog nedovoljnog osobnog iskustva angažirajte obučenog stručnjaka.
  • Page 153: Prvo Puštanje U Rad

    Za opisane priključke upotrebljavajte prikladna crijeva za bazene Ø 32/38 mm. Za druga crijeva za bazene (npr. INTEX s navojnim priključkom) potrebni su dodatni adapteri. Odgovarajuće adaptere pronaći ćete u našoj web trgovini na stranici: www.steinbach-group.com...
  • Page 154: Priključivanje Vodova

    Postupite na sljedeći način kako biste crijevo za bazen utaknuli na pumpu ili kućište filtra: 1. Prevucite stezaljku za crijevo preko crijeva. 2. Utaknite crijevo na crijevni priključak. 3. Fiksirajte stezaljku za crijevo na crijevnom priključku pomoću križastog odvijača PH1. Utaknuto crijevo za bazen je montirano.
  • Page 155: Upotreba

    2. Odzračite pumpu. U tu svrhu orpustite poklopac predfiltra Predfiltar se puni vodom. 3. Pustite da se predfiltar u potpunosti napuni vodom. 4. Zatvorite poklopac predfiltra. 5. Stavite pumpu u pogon. 6. Provjerite nepropusnost pumpe i priključaka. Pumpa je odzračena. Upotreba UPOZORENJE! Opasnost po život ako sustav za pročišćavanje vode radi tijekom kupanja!
  • Page 156: Provjera

    Provjera Prije svake upotrebe provjerite sljedeće: - Vide li se oštećenja na uređaju? - Vide li se oštećenja na elementima za rukovanje? - Je li oprema u optimalnom stanju? - Jesu li svi vodovi u optimalnom stanju? - Jesu li svi otvori za ventilaciju slobodni i čisti? Nemojte pokretati oštećeni uređaj ili opremu.
  • Page 157: Tehnički Podaci

    Pumpa je u kvaru. Obratite se korisničkom servisu. U slučaju da se pogreška ne može ukloniti, kontaktirajte korisničku službu koja je navedena na posljednjoj stranici. Tehnički podaci Tehnički podaci SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Količina protoka: maks. 7.000 l/h Broj artikla:...
  • Page 158: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi SPS 100-1...
  • Page 159: Izjava O Sukladnosti

    040933 – adapter za INTEX Pools 040934 – adapter povratnog voda za INTEX Pools Izjava o sukladnosti Ovime društvo Steinbach International GmbH izjavljuje da pumpa filtra odgovara sljedećim smjernicama: - Direktiva (2014/30/EU) o elektromagnetskoj kompatibilnosti - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 160 Обхват на доставка/части на уреда Пръстен на резба Адаптер за маркуч (2x) Капак на предфилтър Уплътнение на O-образния пръстен, малко (Ø 45 мм) Уплътнение на O-образния пръстен, голямо (Ø 79 мм) Адаптер INTEX смукателен тръбопровод (арт. № 040933) Помпа Адаптер INTEX обратен тръбопровод (арт. Уплътнение...
  • Page 161 Почистване............................168 Почистване на помпата......................... 168 Проверка.............................. 169 Съхранение............................169 Зазимяване.............................169 Отстраняване на неизправности..................... 170 Технически данни..........................170 Технически данни SPS 50-1......................170 Технически данни SPS 75-1......................171 Технически данни SPS 100-1......................171 Резервни части........................... 172 Декларация за съответствие......................173 Изхвърляне............................173...
  • Page 162: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е част от тази филтърна помпа (наричана по- нататък за краткост също „уред“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвежда в употреба на устройството прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Page 163: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов удар! Неправилният монтаж на електрооборудването или прекалено високото мрежово напрежение могат да доведат до токов удар. - Свържете захранващия кабел само ако мрежовото напрежение на контактната кутия съответства на информацията върху типовата табела. - Свързвайте...
  • Page 164: Разопаковане И Проверка На Обхвата На Доставката

    Указания за безопасност за хора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасности за деца и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности (например лица с частични увреждания, по-възрастни лица с ограничени физически и ментални способности) или липса на опит и знания (например по-големи деца). Неправилната...
  • Page 165: Подготовка

    Подготовка Избор на местоположение Помпата е добре защитена срещу проникване на вода и механични примеси. Въпреки това, защитеното от влияние на силни метеорологични условия местоположение допълнително намалява замърсяването и износването. Трябва да бъдат изпълнени или взети предвид следните изисквания: - Разположение на помпата между входния присъединителен елемент и смукателната дюза и на...
  • Page 166: Монтиране На Присъединителните Елементи На Тръбопровода

    диаметър Ø 32 / 38 мм. За други маркучи за басейни (напр. INTEX с резбова връзка) се изискват допълнителни адаптери. Подходящи адаптери ще намерите в нашия уеб магазин на адрес: www.steinbach-group.com Процедирайте, както следва, за да присъедините маркуч за плувен басейн към...
  • Page 167: Присъединяване На Тръбопроводи

    Процедирайте, както следва, за да присъедините маркуч за плувен басейн към адаптера за маркуч на помпата или филтърния корпус: 1. Завинтете адаптера за маркуч в присъединителния резбови отвор. 2. Прокарайте затегателна скоба за маркуч по маркуча. 3. Вкарайте маркуча в адаптера за маркуча. 4.
  • Page 168: Обслужване

    Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за живота в резултат на работа на инсталацията за пречистване на водата по време на къпане! На засмукващия отвор на басейна могат да бъдат засмукани косми или дрехи, а в екстремни случай да бъдат засмукани хора под водата или да бъде възпрепятствано изплуването...
  • Page 169: Проверка

    Проверка Извършете следните проверки преди всяка употреба: - Има ли видими щети по уреда? - Има ли видими щети по елементите за управление? - Принадлежностите в безупречно състояние ли са? - Всички кабели ли са в безупречно състояние? - Свободни и чисти ли са вентилационните отвори? Не...
  • Page 170: Отстраняване На Неизправности

    Помпата е дефектна. Обърнете се към отдела за обслужване на клиенти. Ако повредата не може да бъде отстранена, свържете се със следпродажбения сервиз, посочен на последната страница. Технически данни Технически данни SPS 50-1 Модел: SPS 50-1 Дебит: макс. 7000 л/ч. Артикулен номер: 040921 Напор:...
  • Page 171: Технически Данни Sps 75-1

    Технически данни SPS 75-1 Модел: SPS 75-1 Дебит: макс. 8500 л/ч Артикулен номер: 040920 Напор: макс. 9,0 м Принцип на действие: самозасмукваща Големина на басейна макс. 33 000 л (воден обем): Предфилтър: наличен Температура на водата: макс. 35 °C Таймер: - - - - - Големина...
  • Page 172: Резервни Части

    Резервни части SPS 100-1...
  • Page 173: Декларация За Съответствие

    040933 - адаптер за басейни INTEX 040934 - адаптер обратен тръбопровод за басейни INTEX Декларация за съответствие С настоящото Steinbach International GmbH декларира, че филтърната помпа е в съответствие със следните директиви: - Директива за ЕМС (2014/30/ЕС) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Page 174 устройства и избягването на негативните въздействия върху околната среда. Затова електроуредите са обозначени с горния символ.
  • Page 175: Teslimat Kapsamı/Cihaz Parçaları

    Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Halka somun Adaptör hortumu (2x) Ön filtre kapağı O-Ring contası küçük (Ø 45 mm) O-Ring contası büyük (Ø 79 mm) Adaptör INTEX emme hattı (Ürün 040933) Pompa Adaptör INTEX dönüş hattı (Ürün 040934) O-Ring contası orta (Ø 54 mm) Kullanım kılavuzu (resimsiz) Cihaz parçaları...
  • Page 176 Pompa işletimi..........................182 Temizlik..............................182 Pompanın temizlenmesi........................182 Kontrol..............................183 Depolama.............................. 183 Kışa hazırlama..........................183 Sorun giderme............................183 Teknik veriler............................184 Teknik veriler SPS 50-1........................184 Teknik veriler SPS 75-1........................184 Teknik veriler SPS 100-1......................... 184 Yedek parçalar............................185 Uygunluk beyanı...........................186 Ürünü bertaraf etme..........................186...
  • Page 177: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı, bu filtre pompasına aittir (bundan böyle "cihaz" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Cihazı kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatını dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatının dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir.
  • Page 178 - Cihazı sadece maksimum 16A sigortalı olan koruyucu kontaklı prizlerde çalıştırın. - Cihaz, bir artık akım cihazı (FI) üzerinden 30 mA'den fazla olmayan bir nominal artık akımla beslenmelidir. - Cihazı, gözle görülür hasarlara sahipse veya bağlantı kablosu arızalıysa işletime almayın. - Cihazı...
  • Page 179: Paketin Açılması Ve Teslimat Kapsamının Kontrol Edilmesi

    UYARI! Yetersiz nitelik nedeniyle yaralanma tehlikesi! Gerekli aletlerin kullanımında deneyim veya beceri eksikliği ve gerekli zanaat işleri için bölgesel veya normatif hükümler hakkında bilgi eksikliği, son derece ciddi yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir. - Risklerini yeterli kişisel deneyim ile değerlendiremeyeceğiniz tüm işler için nitelikli bir uzmanı...
  • Page 180: İlk Işletime Alma

    Tüm vida bağlantılarını sağlam bir şekilde sıkın. Vida bağlantılarının aşırı sıkılması contalara ve plastik parçalara zarar verir. Açıklanan bağlantılar için uygun yüzme havuzu hortumları kullanın Ø 32 / 38 mm. Başka yüzme havuzu hortumları (ör. vida dişi bağlantılı INTEX) için ek adaptör gereklidir. Uygu adaptörü internet mağazamızda bulabilirsiniz: www.steinbach-group.com...
  • Page 181: Hatların Bağlanması

    Yüzme havuzu hortumunu pompaya veya filtre kabına takmak için şu adımları uygulayın: 1. Hortum kelepçesini hortumun üzerinden geçirin. 2. Hortumu hortum bağlantısına takın. 3. Hortum kelepçesini bir yıldız tornavida ile hortum bağlantısına sabitleyin PH1. Takılı yüzme havuzu hortumu monte edilmiştir. Yüzme havuzu hortumunu pompanın ya da filtre kabının hortum adaptörüne takmak için şu adımları...
  • Page 182: Kullanım

    2. Pompanın havasını alın. Bunun için ön filtre kapağını açın Ön filtre su ile doluyor. 3. Ön filtrenin su ile dolmasını sağlayın. 4. Ön filtre kapağını kapatın. 5. Pompayı çalıştırın. 6. Pompayı ve ayrıca bağlantıları sızıntılara karşı kontrol edin. Pompanın havası alındı. Kullanım UYARI! Banyo yaparken su arıtma sisteminin çalıştırılması...
  • Page 183: Kontrol

    Kontrol Her kullanımdan önce aşağıdakileri kontrol edin: - Cihazda gözle görülür herhangi bir hasar var mı? - Kontrol elemanlarında gözle görülür herhangi bir hasar var mı? - Aksesuarlar kusursuz durumda mı? - Tüm bağlantılar kusursuz durumda mı? - Havalandırma yuvaları açık ve temiz mi? Hasarlı...
  • Page 184: Teknik Veriler

    Harici zamanlayıcı ayarlandı. Harici zamanlayıcının çalışma sürelerini kontrol edin. Pompa arızalı. Müşteri hizmetlerine başvurun. Arızanın giderilememesi durumunda, son sayfada belirtilen müşteri hizmetlerine başvurun. Teknik veriler Teknik veriler SPS 50-1 Model: SPS 50-1 Taşıma miktarı: maks. 7.000 l/sa Ürün numarası: 040921 Taşıma yüksekliği:...
  • Page 185: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar SPS 100-1...
  • Page 186: Uygunluk Beyanı

    040933 - INTEX havuzları için adaptör 040934 - INTEX havuzları için adaptör dönüş hattı Uygunluk beyanı Steinbach International GmbH, filtre pompasının aşağıdaki yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder: - EMC Yönetmeliği (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...

Ce manuel est également adapté pour:

Sps 75-1Sps 100-1040921040920040922

Table des Matières