Sommaire des Matières pour Steinbach Speedclean Comfort 75
Page 1
Sandfilter Speedclean 75/50 Bedienungsanleitung S. 2 Instruction manual P. 7 Instructions de service P. 12 Istruzioni per l’uso P. 17 Navodila za uporabo S. 22 Manual de utilizare P. 26 Návod k obsluze S. 30 Pute za uporabu S. 34 Kezelési útmutató...
Im Filtersystem eingeschlossene Luft kann Sicherheitshinweise ein Wegschleudern des Filterdeckels verur- Lesen Sie sämtliche unten angeführten Si- sachen. Dies kann zu schweren oder tödli- cherheitshinweise Warnungen. chen Verletzungen oder einer Beschädigung Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann der Filteranlage führen. Stellen Sie sicher, zu schweren Unfällen führen.
dendienst repariert werden, um Gefährdun- versichern Sie sich, dass die Lieferung komplett ist. Transportschä- den müssen sofort beim Transporteur (Transportunternehmen bzw. gen zu vermeiden. Paketdienst) gemeldet werden. Die Haftung für Transportschäden liegt beim Transporteur, der Lieferant ist dafür nicht verantwortlich. Allgemeine Informationen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Installation.
Page 4
Unterseite des Filterdeckels. um den Filter bzw. den Sand zu reinigen. Sie merken dass es Zeit wird den Filter zu reinigen, Falls Sie die Speedclean Comfort 75 besitzen wurde dieser Vorgang Rückspülen wenn der Druck am Manometer 0,3 bis 0,6 bar schon im Werk erledigt.
Page 5
Schließen Sie den Rückspülschlauch (nicht im Lieferumfang ent- geführt. halten) an den Rückspülausgang am Filterdeckel an. Funktion: Einwintern und Lagerung. In dieser Stellen Sie das 7-Wege-Ventil auf die Rückspülstellung. Stellung befindet sich der Ventilhebel in einer Zwischenstellung, in der er die inneren Ventil- Winter ...
Page 6
Wichtiger Hinweis: Auf dem Griff des 6-Wege-Ventils ist seitlich eine Chargennummer angebracht, bitte geben Sie diese Daten im Falle einer Reklamation an. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Tel. für Österreich: (0820) 200 100 100 (0,145€ pro Minute aus allen Netzen) Tel.
Page 7
NEVER service this unit with the electrical Safety Warnings power cord connected. Read all Warnings and Cautions noted blow. Do NOT operate the system while the Failure to do so could result in serious or fa- pool is being used. tal injury.
Page 8
This is the case when: Rated Voltage 230V 1N~ AC 50Hz 230V 1N~ AC 50Hz The device has visible damage Power 450 Watt 550 Watt The device no longer appears funcional Protection Class IP X5 IP X5 Max. ambient temperature 35 °C 35 °C ...
Page 9
0,4 – 0,8mm. hoses attached to the water intake and return ports on the pool. Speedclean Comfort 75 requires 25 kg of Quartz Sand with a parti- SHORT INTEX® ADAPTER Installation cle size of 0,4 – 0,8mm.
Page 10
first. Cleaning the sand prior to filtering your pool will remove most of Function: clean filter of captured debris. This is the dust and tiny sand particles that may exist in the sand. If you the position needed to clean the filter/the sand.
Page 11
On the pump label of your filter pump is a serial number (B/...) indi- cated and on the tank cover is a lot number shown (read from above on handle), please provide this data in the case of a complaint. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0 e-mail: service@steinbach.at...
Page 12
vous mettiez le groupe de filtration en ser- vice. Instructions de sécurité Ne modifiez jamais la position de la vanne Lisez toutes les consignes de sécurité et les 7 ou 3 voies lorsque le groupe de filtration avertissements ci-dessous. Ignorer les con- est en fonctionnement signes de sécurité...
tions que le fonctionnement sûr du groupe de Données techniques filtration ne peut plus être garanti, le système doit être immédiatement débranché du sec- teur et sécurisé contre toute remise en ser- Comfort 50 Comfort 75 vice involontaire. Débit (Q) 6,6 m³/h –...
Page 14
Figure 19 troduite par le haut dans la cartouche du filtre, Remplir la chambre à sable avec du sable (Figure 6) d’où elle s’écoule ensuite à travers le sable. Pendant que l’eau s’écoule à travers le sable Remplissez la chambre à sable avec du sable de quartz (taille des jusqu’au tamis au fond, les impuretés sont fil- grains 0,4 à...
Page 15
deuxième rinçage, 200- à 100 litres d’eau sont aspirés de Votre groupe de filtration est maintenant opérationnel. la piscine. En outre, respectez les réglementations locales qui régissent l’élimination de l’eau des piscines. Temps du filtre Ce que vous NE devez PAS faire En fonction de la charge et la taille de l’installation, l’eau de la pis- cine devrait circuler au moins 3 à...
Page 16
échappé. Pour plus d’informations techniques, des pièces manquantes ou dans le cas d’une réclamation, veuillez vous adresser à notre ser- vice à la clientèle. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich e-mail: service@steinbach.at www.steinbach.at Page 16 de 64 Sandfilter Speedclean 75/50 | 2015_V1...
Page 17
Mai modificare la posizione della valvola a 7 vie o a 3 vie mentre l’impianto di filtrazione Avvertenze di sicurezza è in funzione. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e gli Staccare sempre l’apparecchio dalla rete avvertimenti riportati sotto. La mancata os- prima di apportare modifiche alla valvola a 7 servanza delle avvertenze di sicurezza può...
zione e bloccarlo in modo da impedirne riac- Comfort 50 Comfort 75 censioni accidentali. Flusso in volume (Q) 6,6 m³/h – 0,4 bar 8 m³/h – 0,4 Questo accade: Sovrappressione di 1,5 bar 1,5 bar esercizio quando l’apparecchio presenta danni vi- Superficie filtrante 0,13 m²...
Page 19
scina. Riempimento della camera con sabbia (Figura 6) Funzione: Viene utilizzato per ripulire il letto del filtro (sabbia) dopo il lavaggio in controcorrente. Versare la sabbia quarzosa (granulometria 0,4 – 0,8 mm) nella ca- Questa procedura dovrebbe sempre essere mera per sabbia. Postlavaggio eseguita subito dopo il lavaggio in controcorren- Ci si assicuri che nella camera dell’acqua pulita non penetri sabbia...
Page 20
Modificare la posizione della valvola durante il funzionamen- Portare la valvola a 7 o a 3 vie nella posizione di filtro. to. Questo danneggerebbe la valvola ed eventualmente Ricollegare la pompa all’alimentazione elettrica. anche altri componenti. A questo punto l’impianto di filtrazione è in funzione. Messa in funzione Tempo di filtrazione In funzione di sollecitazione e dimensioni dell’impianto, il contenuto...
Page 21
Per informazioni tecniche, in caso di pezzi mancanti o per eventuali reclami, rivolgersi direttamente al nostro servizio di assistenza clien- Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich e-mail: service@steinbach.at www.steinbach.at Sandfilter Speedclean 75/50 | 2015_V1...
Page 22
Nikoli ne spreminjajte položaja 7-potnega Varnostni napotki ventila, kadar filtrirna naprava deluje. Preberite vsa varnostna navodila in opozorila, Izključite napravo iz električnega toka, ki so napisana tukaj spodaj. Če varnostnih preden spremenite pozicijo 7-potnega navodil ne boste upoštevali, lahko pride do ventila.
Varnostni napotki Tehnični podatki: Vašo filtrirno napravo s kartušo smo skrbno preizkusili in je proizvodni obrat zapustila v Opis Comfort 50 Comfort 75 brezhibnem stanju. Če želite ohraniti to stanje Količina pretoka(Q) 6,6 m³/h – 0,4 8 m³/h – 0,4 bar v skladu s predpisi, potem se morate točno držati napotkov iz teh navodil za uporabo.
Page 24
Funkcija: Čiščenje predfiltra. Ta nastavitev Zaprto Če ste lastniki Speedclean Comfort 75, potem so to naredili že v zaustavi pretok vode v črpalko in filter.. tovarni (v posodi sta dve zarezi v kateri lahko potisnete »krožnik«. Pozicija 5 POZOR: nikoli ne vključite črpalke, kadar je...
Page 25
Ročico 7-potnega ventila postavite v pozicijo »prezimovanje« Steinbach VertriebsgmbH, (pozicija 7), da s tem razbremenite dele v notranjosti ventila. Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Filtrirno napravo skladiščite v prostoru, kjer ne zmrzuje.
Page 26
Asiguraţi ca tot aerul să fie scurs din sistem, Indicaţii de siguranţă înainte de a pune în funcţiune instalaţia de Citiţi toate indicaţiile siguranţă şi filtrare. avertismentele de mai jos. Nerespectarea Nu modificaţi niciodată poziţia ventilului cu indicaţiilor siguranţă poate cauza 7 căi în timp ce instalaţia de filtrare este în...
respectarea indicaţiilor, pentru a evita o suprasolicitare a motorului Piesele de uzură, pentru care nu se acordă garanţie sunt: pompei respectiv a evita pericolul electrocutării. toate inelele O Instalaţia de filtrare nu este concepută pentru a fi utilizată de către ...
Page 28
în sus prin nisip. Astfel se desprinde murdăria acumulată, se ridică şi se scurge prin Dacă deţineţi instalaţia Speedclean Comfort 75 acest pas de lucru a furtunul de apă murdară din filtru. fost efectuat deja în fabrică. (Recipientul are două fante, în care puteţi apăsa discul.
Page 29
Introduceţi aceste date în cazul unei reclamaţii. Depozitarea instalaţiei de filtrare pe perioada iernii Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului. Steinbach VertriebsgmbH, Închideţi ventilele de închidere sau blocaţi debitul de apă către Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich furtunurile de legătură ale piscinei.
Page 30
Nikdy neměňte pozici 7cestného, resp. 3cestného ventilu, pokud je filtrační zařízení Bezpečnostní pokyny v chodu. Přečtěte veškeré níže uvedené Před změnami 7cestném, resp. bezpečnostní pokyny výstražná 3cestném ventilu zařízení vždy odpojte od upozornění. Nerespektování bezpečnostních sítě. pokynů může vést k vážným nehodám. ...
a zajištěno proti neúmyslnému opětovnému Provozní přetlak 1,5 bar 1,5 bar zapnutí. Filtrační plocha 0,13 m² 0,13 m² Jmenovité napětí 230V 1N~ AC 50Hz 230V 1N~ AC Tento případ nastává: 50Hz jestliže zařízení vykazuje viditelná Watty poškození Druh ochrany IP X5 IP X5 ...
Page 32
Pokud vlastníte typ Speedclean Comfort 75, byl tento krok již chemikáliemi. Při tomto nastavení je nasávaná proveden v továrně. (Ve filtrační nádobě se nacházejí dva otvory, do Zobrazeni 21 voda přímo z ventilu přiváděna zpět do bazénu, nichž...
Page 33
Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky. Zavřete uzavírací ventily nebo zablokujte průtok vody Steinbach VertriebsgmbH, ke spojovacím hadicím bazénu. Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Zavřete spojovací potrubí k bazénu a vyprázdněte filtrační...
Prije promjene položaja sedmosmjernog Sigurnosne napomene odnosno trosmjernog ventila uvijek isključite uređaj iz strujne mreže. Pročitajte sve dolje navedene sigurnosne Filtarski uređaj instalirajte na dovoljnoj si- napomene i upozorenja. U slučaju ne- gurnosnoj udaljenosti od bazena kako biste pridržavanja sigurnosnih napomena može izbjegli da djeca iskoriste uređaj kao pomoć...
ako na uređaju ima vidljivih oštećenja Vrsta zaštite IP X5 IP X5 Maks. temperatura 35 °C 35 °C ako se čini da uređaj više ne radi kako okoline treba Količina pijeska 15 kg 25 kg zrnatosti 0,4-0,8 ako je uređaj dulje vrijeme bio uskla- dišten u nepovoljnim uvjetima Ako su kabel za mrežni priključak ili drugi dijelovi ovog uređaja oštećeni, treba ih...
Page 36
Ako imate model Speedclean Comfort 75, ovaj postupak već je gore i kroz vod za prljavu vodu teče iz filtra. obavljen u tvornici. (Na spremniku postoje dva proreza u koje Zatvoreno Funkcija: Čišćenje predfiltra. Ovaj položaj možete utisnuti tanjur. Svejedno je koji ćete prorez iskoristiti.) zaustavlja dotok vode u crpku i u filtar.
Page 37
Za tehničke informacije, ako nedostaju dijelovi ili u slučaju reklama- Zatvorite spojne vodove do bazena i ispraznite filtarski cije obratite se neposredno našem servisu: spremnik i crijeva. Steinbach VertriebsgmbH, Namjestite ručicu ventila u položaj "zima" kako biste rasteretili Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich unutarnje komponente ventila.
Page 38
Ne állítsa el a 7 állású szelepet, mielőtt a Biztonsági előírások szűrőberendezést üzembe helyezi. Alaposan olvassa el a mellékelt használati Mindíg kapcsolja ki készüléket, ha a 7 ál- útmutatót és az abban leírt biztonsági lású szelepet át szeretné állítani. előírásokat.
Biztonsági utasítások Technikai adatok: A szűrőberendezést a gyártás után ellenőriz- tük, így a gyárat technikailag kkifogástalan Megnevezés Comfort 50 Comfort 75 állapotban hagyta el.Ahhoz, hogy a felhas- Szállítási teljesítmény(víz) 6,6 m³/h – 0,4 8 m³/h – 0,4 bar ználó a terméket megfelelő állapotban tudja üzemeltetni, ajánljuk, hogy...
Page 40
és eltávolíthatóak lesznek a tar- az alsó részére.Ügyeljen arra, hogy a tömítés a helyén legyen. tályból. Amennyiben a Speedclean Comfort 75 homokszűős vízforgatót Funktion: Az előszűrő tisztításakor vagy vásárolta, ezt a műveletet a gyárban elvégezték. kisebb javítások elvégzésekor használható...
Page 41
és a számla vagy blokk másolatára. Zárja le a szelepet, vagy blokkolja a víz kiáramlását a medencéből. Használjon fagydugót. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Zárja el a medence össtózekötő elemeit( fagydugó)és engedje le csövekből és a szűrőberenezés tartályából a vizet( ürítő szelep).
Page 42
filtračného zariadenia prevádzky Bezpečnostné upozornenia zabezpečte, všetok vzduch Prečítajte všetky nižšie uvedené vypustený zo systému. bezpečnostné upozornenia výstrahy. Počas prevádzky filtračného zariadenia Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení nikdy nemeňte polohu 7-cestného ventilu. môže viesť k vážnym nehodám. Skôr ako budete vykonávať zmeny na 7- cestnom ventile, vždy...
odporúčame dodržiavanie pokynov, aby sa zabránilo preťaženiu Amortizované diely, ktoré nepodliehajú záruke, sú: motoru čerpadla resp. nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom. všetky tesniace krúžky Toto filtračné zariadenie nie je vhodné na použitie zo strany osôb so tlakomer zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami. Taktiež...
Page 44
Vezmite tanier a zatlačte ho do stredného otvoru na spodnej strane nečistoty, vystúpia nahor a odtečú z filtra cez poklopu filtra. odpadové vedenie. Ak vlastníte Speedclean Comfort 75, bol tento postup vybavený už v Funkcia: Čistenie predradeného filtra. Táto Zatvorené závode. (V nádobe sa nachádzajú dve štrbiny, do ktorých môžete poloha zastavuje prúdenie vody do čerpadla a...
Page 45
12 hodín za deň. umiestnené číslo šarže, v prípade reklamácie, prosím, uveďte tieto údaje. Zazimovanie filtračného zariadenia Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Rakúsko Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky. e-mail: service@steinbach.at Zatvorte uzatváracie ventily alebo zablokujte tok vody k www.steinbach.at...
Page 46
Никога не пускайте помпата или Указания за безопасност филтъра в басейна. Прочетете всички посочени по-долу Затвореният във филтриращата указания за безопасност и система въздух може да причини рязко предупреждения. Неспазването на изхвърляне на капака на филтъра. Това указанията за...
Page 47
Децата трябва да се наблюдават, за да Ако кабелът за свързване към мрежата се гарантира, че няма да си играят с или други части на този уред са уреда. повредени, те трябва да бъдат сменени от производителя или неговата служба за ...
0,8mm Вземете чинийката и я вкарайте в средния отвор от долната страна на филтърния капак. Ако притежавате Speedclean Comfort 75 тази стъпка е Разопаковане на филтриращото съоръжение извършена още в завода. (В контейнера се намират два жлеба, в които можете да вкарате чинийката. Няма значение, кой от...
Page 49
свързани, Вие можете да продължите с пуска в експлоатация. контейнер и по този начин вентилът се изплаква, докато водата след това изтича Във всеки случай ние Ви препоръчваме първо да почистите новонапълнения пясък. Почистването на пясъка преди посредством мръсната тръба. филтрирането...
Page 50
Важно указание: Отстрани върху дръжката на 6-пътния вентил се намира номер на партидата; моля посочвайте този номер в случай на рекламация. Погрешна Причина Отстраняване функция, повреда Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich (Австрия) Налягането на Замърсено Обратно изплакване манометъра...
Page 51
7 yollu valfta değişiklikler yapmadan önce Güvenlik uyarıları her zaman cihazı şebekeden ayırın. Aşağıda verilen tüm güvenlik uyarılarını ve Çocukların sistemi havuza çıkma yardımı uyarıları okuyun. Güvenlik uyarılarının dikkate olarak kullanmalarını önlemek için filtre alınmaması ağır kazalara neden olabilir. sistemini havuzdan yeterli güvenlik mesafesi bırakarak kurun.
sağlamak için kullanıcı daima bu talimatta tavsiye edilen yönergelere uymalıdır. Filtre Teknik veriler: sisteminin güvenli işletiminin sağlanamayacağına dair işaretler varsa, Tanım Comfort 50 Comfort 75 sistem derhal elektrik şebekesinden ayrılmalıdır ve istenmedik tekrar çalıştırmaya Akış hacmi (Q) 6,6 m³/sa – 0,4 8 m³/sa –...
Page 53
Pozisyon 5 DİKKAT: Pompayı asla konumda Plakayı alın ve filtre kapağının alt tarafındaki orta deliğe bastırın. Şekil 23 çalıştırmayın. Speedclean Comfort 75’e sahipseniz bu işlem zaten fabrikada Fonksiyon: Filtrenin baypas edilmesi. Boşaltma yapılmıştır. (Gövdede plakayı bastırabileceğiniz yarık...
Page 54
Önemli uyarı: 6 yollu valf tutacağının yan tarafında bir parti numarası bulunmaktadır, lütfen şikayet durumunda bu verileri belirtin. Elektrik fişini çekerek pompayı kapatın. Steinbach VertriebsgmbH, Kesme valflarını kapatın veya havuzun bağlantı hortumlarına su Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Avusturya akışını bloke edin.
Page 55
No cambie nunca la posición de la válvula Indicaciones de seguridad de 7 vías mientras el sistema de filtración Lea todas las indicaciones de seguridad y está en funcionamiento. advertencias indicadas abajo. Desconecte siempre el dispositivo de la incumplimiento información red eléctrica antes de realizar cambios en la...
Tenga siempre en cuenta los comentarios y la información de Manómetro seguridad. Cierre mecánico compl. Indicaciones de seguridad Daños derivados Su sistema de filtrado ha sido probado No asumimos ninguna responsabilidad sobre daños en el producto minuciosamente después de la fabricación y ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Page 57
Función: Limpieza del antefiltro. Esta posición Si posee Speedclean Comfort 75 este proceso ya se habrá Cerrado detiene el flujo de agua a la bomba y al filtro.
Page 58
Cierre los tubos de conexión a la piscina y vacíe el recipiente del filtro y las mangueras. Steinbach VertriebsgmbH, Ponga la palanca de la válvula en la posición de invierno para Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Austria rebajar la carga de los componentes internos de la válvula.
Page 59
przykrywki filtra. Może to spowodować Wskazówki bezpieczeństwa niebezpieczne lub śmiertelne obrażenia lub Należy przeczytać wszystkie poniższe też uszkodzenie pompy filtrującej. Przed wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. uruchomieniem pompy filtrującej należy się Nieprzestrzeganie wskazówek upewnić, że systemu zostało bezpieczeństwa może być przyczyną wypuszczone całe powietrze.
Page 60
Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki niefachowej instalacji Części zużywające się niepodlegające gwarancji to: powstałe wskutek nieprzestrzegania wskazówek instalacji. Zalecamy wszystkie O-ringi (pierścienie) zachowanie wskazówek dotyczących instalacji w celu uniknięcia przeciążenia silnika pompy względnie zagrożenia porażeniem manometr prądem. komplet pierścieni ślizgowych uszczelniających To urządzenie filtrujące nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
Page 61
UWAGA: Nigdy nie należy włączać pompy przy Rysunek 23 tym ustawieniu. W modelach Speedclean Comfort 75 czynność ta została wykonana już fabrycznie. (W pojemniku znajdują się dwa otwory, w które Funkcja: Omijanie filtra. Ta funkcja jest idealna należy wcisnąć talerz. Obojętne, który zostanie użyty.) Opróżnianie...
Page 62
Drążek zaworu należy ustawić w pozycji zima, w celu odciążenia wewnętrznych komponentów. Steinbach VertriebsgmbH, Pompę filtrującą należy przechowywać w miejscu niezbyt Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Austria chłodnym oraz chronić przed mrozem. Zaleca się przechowywanie w garażu lub ocieplonym magazynie.