Sommaire des Matières pour Steinbach Speed Clean Active Balls +
Page 1
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Mode d’emploi / Navodila za uporabo / Istruzioni per l’uso / Manual de utilizare / Návod k obsluze / Upute za uporabu / Kezelési útmutató / Návod na použitie / Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Filteranlage Speed Clean Active Balls...
Page 5
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Vielen Dank für Kauf dieses Steinbach Produktes. Sie immer den Netzstecker an. Halten Sie das Produkt, den Netzstecker entwickeln unsere Artikel laufend weiter.
040386_v1901 ■ Sollte Ihr Pool noch nicht gefüllt sein, füllen Sie es mit Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserstand des Pools mindestens 2,5 bis 5 cm Montage oberhalb der Öffnung der Einfülldüse (Skimmer) liegt. Montage der Filteranlage (Abbildung 1) Montieren sie die Filteranlage am ■...
040386_v1901 Filter Balls wechseln Filterzeit Filter Balls sollten, Abhängigkeit Betriebsdauer Der Wasserinhalt des Schwimmbeckens sollte je nach Belastung Filteranlage, alle Jahre gewechselt werden. und Größe der Anlage innerhalb 24 Stunden mindestens 3-5-mal umgewälzt und gefiltert werden. Die Betriebsdauer richtet sich nach der Leistung der Filteranlage und der Schwimmbeckengröße.
The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7-way valve! The filtration system must Many thanks for purchasing this Steinbach product. We continually develop not be used if there are people in the water! Install the filtration system at and enhance our items.
040386_v1901 Backwash procedure Filter tank In contrast to standard filter systems with sand filling, for a filter system with Insert the standpipe (7) with the filter screen (19) into the tank (12) (Il- Filter Ballsno backwashing should be carried out. If the filter performance lustration 2) until the standpipe with the filter screen reaches the bottom should decrease, we recommend washing the Filter Balls by hand.
Page 10
040386_v1901 Operation with a pool vacuum cleaner (Illustration 9) Disposal ■ The pool vacuum cleaner’s hose can be connected directly to the filter Disposing of packaging: The packaging material has been selected in system’s suction pipe. In doing so, the pool vacuum cleaner’s hose must view of environmental concerns and disposability and is therefore recyclable.
Confiez la réparation de votre appareil à des techniciens spécialisés afin d’éviter tout danger. Adressez-vous dans Nous tenons à vous remercier d’avoir acheté ce produit de la marque Steinbach. ce cas à un atelier spécialisé. Dans le cas où vous auriez procédé vous- Nous développons nos produits de manière continue.
040386_v1901 faut s’assurer que le puits ne soit pas inondé. Pour ce faire, nous recomman- Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que cela n’est pas indiqué. dons de mettre des grains ronds (gravier) dans le puits filtrant afin que l’eau ■...
040386_v1901 Vidange Fonction : Pontage du filtre. Cette fonction est idéale pour Si les dysfonctionnements ne sont pas répertoriés ci-dessus, veuillez vider les piscines fortement contaminées ou après un trai- contacter votre revendeur ! tement aux algues. Dans cette position, le filtre est ponté et l'eau est évacuée directement par la conduite de saleté.
Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su Grazie per aver acquistato questo prodotto Steinbach. Ci dedichiamo spigoli vivi. Non utilizzare prolunghe, prese multiple o altri adattatori.
Page 15
040386_v1901 ■ Anello elastico il tappo del prefiltro della pompa del filtro fino a quando non esce dell’acqua dalla tazza del prefiltro (coperchio trasparente con chiusura a ■ Caldaia vite sul lato superiore della pompa del filtro). ■ Tubo centrale ■...
040386_v1901 Indicazioni per la manutenzione Collegamento elettrico Le impurità visibili vengono rimosse mediante l’impianto di filtrazione. Questo tuttavia non vale per alghe, batteri e altri microrganismi che Il filtro acquistato è dotato di un cavo di collegamento che può essere collegato rappresentano una costante minaccia per l’acqua trasparente, pulita esclusivamente a un circuito elettrico tramite un interruttore di sicurezza per e salubre della piscina.
Page 17
Prefață tăioase. Nu folosiți prelungitoare, prize multiple sau alte adaptoare. Vă mulțumim pentru cumpărarea acestui produs Steinbach. Noi perfecționăm Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat (fără apă)! În permanent articolele noastre. Dacă totuși acest produs prezintă defecțiuni, am dori cazul funcționării pe uscat nu se acordă...
040386_v1901 ■ Țeavă centrală ■ Verificați instalația de filtrare precum și racordurile pentru conductele de admisie și scurgere cu privire la scurgeri. Datorită toleranțelor tehnice de ■ Sită filtrantă producție se poate întâmpla, ca la eventualele scurgeri să fie necesară ■...
Page 19
040386_v1901 Specificații tehnice: Curățare ■ Putere de recirculare 3.800 l/h Opriți instalația de filtrare înainte de curățare și scoateți ștecherul din priză. Pentru curățare folosiți produse de îngrijire din comerț. Nu folosiți produse de ■ Pompă fără auto-aspirare curățare care conțin solvenți sau produse abrazive, resp. bureți duri, perii, etc. ■...
Page 20
Prefață tăioase. Nu folosiți prelungitoare, prize multiple sau alte adaptoare. Vă mulțumim pentru cumpărarea acestui produs Steinbach. Noi perfecționăm Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat (fără apă)! În permanent articolele noastre. Dacă totuși acest produs prezintă defecțiuni, am dori cazul funcționării pe uscat nu se acordă...
Page 21
040386_v1901 ■ Țeavă centrală ■ Lăsaţi să se umple rezervorul de filtrare cu apă. ■ Sită filtrantă ■ Verificați instalația de filtrare precum și racordurile pentru conductele de admisie și scurgere cu privire la scurgeri. Datorită toleranțelor tehnice de ■ Șurub de scurgere producție se poate întâmpla, ca la eventualele scurgeri să...
Page 22
040386_v1901 Specificații tehnice: Curățare ■ Putere de recirculare 3.800 l/h Opriți instalația de filtrare înainte de curățare și scoateți ștecherul din priză. Pentru curățare folosiți produse de îngrijire din comerț. Nu folosiți produse de ■ Pompă fără auto-aspirare curățare care conțin solvenți sau produse abrazive, resp. bureți duri, perii, etc. ■...
Page 23
Nepoužívejte prodlužovací kabely, vícenásobné zásuvky jiné adaptéry. Děkujeme vám, že jste si vybrali právě tento výrobek Steinbach. Neustále pracujeme zlepšování našich produktů. Pokud Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho (bez vody)! Při běhu na přesto tento výrobek vykazuje nějaké...
250N_040385_v1901 ■ Výpustný šroub ■ Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci. ■ Centrátor (kryt svislé trubky) ■ Připojte čerpadlo ke zdroji napájení. ■ Základní deska ■ Vaše filtrační zařízení je nyní v provozu. ■ Tlaková hadice Zpětný proplach ■ Filtrační kuličky 700 gramů Na rozdíl od běžného filtračního zařízení...
250N_040385_v1901 Technické údaje: Informace k péči ■ Cirkulační výkon 3 800 l/h Viditelné nečistoty jsou odstraněny filtračním zařízením. To však neplatí pro řasy, baktérie a další mikroorganismy, které představují rovněž trvalou hrozbu ■ Nesamonasávací čerpadlo pro průzračnou, čistou a zdravou bazénovou vodu. Pro zabránění jejich výskytu ■...
Page 26
040386_v1901 oštetiti strojevima pri košenju trave ili slično. Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova. Nemojte koristiti Predgovor produžne kablove, multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere. Zahvaljujemo na kupnji ovog Steinbachovog proizvoda. Naše proizvode Filtracijski sustavi ne smiju raditi na suho (bez vode)! U slučaju rada kontinuirano unapređujemo.
040386_v1901 Povratno ispiranje ■ Tlačno crijevo ■ Filtar kuglice 700 grama Nasuprot filtarskom uređaju s punjenjem od pijeska koji se uobičajeno može nabaviti u trgovinama, kod filtarskog uređaja s filtar kuglicama ne smije se izvršiti povratno ispiranje. Ako bi se učinak filtriranja smanjio, preporučamo Posuda filtra Vam da filtar kuglice operete ručno.
040386_v1901 Rad s podnim usisivačem (slika 9) Zbrinjavanje otpada ■ Crijevo podnog usisivača može spojiti direktno na usisni vod filtarskog Zbrinjavanje ambalaže: Ambalažni materijali su odabrani s obzirom na njihovu uređaja. Crijevo podnog usisivača pri tome mora biti u potpunosti ekološku održivost i tehnologiju zbrinjavanja u otpad, te se stoga mogu reciklirati.
Page 29
Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt, hogy ne jelentsen botlásveszélyt, és nem is szabad Köszönjük, hogy Steinbach terméket vásárolt. Termékeinket folyamatosan elásni. Úgy fektesse le a kábelt, hogy például a fűnyírók, valamint más fejlesztjük. Szíves elnézését kérjük, ha termékünk mégis hibásnak bizonyulna, készülékek ne sérthessék meg.
Page 30
040386_v1901 ■ Szorítógyűrű ■ Hagyja, hogy a szűrőtartály egészen megteljen vízzel. ■ Tartály ■ Vizsgálja a szűrőberendezésnek, valamint a be- és elvezető vezetékek csatlakozásainak esetleges tömítetlenségeit. A gyártástechnológiai ■ Középcső tűrések következtében előfordulhat, hogy az esetleges ■ Szűrőszita tömítetlenségeknél a csatlakozásokat kiegészítő tömítőpólyával kell ■...
040386_v1901 ■ Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 °C Tisztítás ■ 230 V / 200 W A tisztítás előtt kapcsolja ki a szűrőberendezést, és húzza ki a há- ■ 7-utas szelep, nyomásmérővel lózati csatlakozódugót. Használjon kereskedelmi forgalom- ■ Tartály Ø 250 mm kapható...
Page 32
Predslov žiadne predlžovacie káble, viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry. Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku Steinbach. Naše výrobky neustále Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho (bez vody)! Pri chode na vyvíjame ďalej. Ak by tento výrobok napriek tomu vykazoval chybu, chceli by sme sucho nie je možné...
Page 33
040386_v1901 ■ Filtračné sito dodatočne omotaná tesniaca páska, skôr ako sa nasunie pripojovacia hadica. ■ Výpustná skrutka ■ 7-cestný ventil prepnite do filtračnej polohy. ■ Centrátor (kryt rúrového stojana) ■ Čerpadlo napojte na napájanie prúdom. ■ Základná doska ■ Vaše filtračné zariadenie je teraz v prevádzke. ■...
040386_v1901 Likvidácia obalu: Obalové materiály sú vyrobené ekologickým spôsobom a ■ pre bazény do objemu vody 19.000 l vyhovujú technológii likvidácie, a sú preto recyklovateľné. Lepenku a kartón ■ Voliteľne: Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV odovzdajte do zberu starého papiera, fóliu do zberu cenných materiálov. Likvidácia výrobku: Aplikovateľné...
Page 36
Предговор опасности. Никога не хващайте захранващия щепсел с влажни ръце. Никога Благодарим Ви за покупката на този продукт на фирма Steinbach. не изключвайте захранващия щепсел от контакта чрез дърпане за Ние не спираме да доразвиваме нашите продукти. Ако въпре- захранващия кабел, а винаги хващайте самия захранващ щепсел.
Page 37
040386_v1901 за да може околната и дъждовната вода да се просмуква. Оптимално би било, ако можете да свържете утайника на филтриращата шахта директ- Въвеждане на филтриращото съоръжение в но към канал или тръба за източване (напр. чрез потопяема помпа с пла- експлоатация...
Page 38
040386_v1901 Обратно За разлика от предлаганите в търговската мрежа Отстраняване на проблеми изплакване филтриращи съоръжения с пясък, при филтриращо съоръжение с Filter Balls не трябва да се извършва обратно изплакване. Ще забележите, че е време да Причина за проблеми Отстраняване почистите...
Page 39
(susuz) çalışmamalıdır! Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez! Pompayı veya filtreyi hiçbir Önsöz zaman havuza koymayın. 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır! Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken Steinbach ürünü satın aldığınız için teşekkürler. Ürünlerimizi kullanılmamalıdır! Çocukların tertibatı...
040386_v1901 Geri yıkama işlemi Filtre deposu Piyasada bulunan kum dolumlu bir filtre tertibatının aksine filtre toplu bir filtre Dik boruyu (7) depoya (2), filtre süzgeci (19) ile birlikte dik boru filtre tertibatıyla geri yıkama yapılamaz. Filtre gücü azalırsa, filtre toplarının elle süzgeciyle depo tabanına (12) ulaşana kadar (şekil 12) geçirin.
040386_v1901 Zemin süpürgesiyle işletim (Şekil 9) Tasfiye edilmesi ■ Zemin süpürgesinin hortumunu doğrudan filtre tertibatının emiş hattına Ambalajın tasfiye edilmesi: Ambalaj materyalleri çevreye zarar vermeyen ve bağlayabilirsiniz. Zemin süpürgesinin hortumu bu esnada komple su ile tasfiye tekniği kurallarına göre seçilmiştir ve bu nedenle de geri dönüştürülebilir. dolu olmalıdır.
Page 42
źródłami niebezpieczeństwa. Dziękujemy zakup produktu firmy Steinbach. Cały czas Nigdy nie należy dotykać wtyku sieciowego wilgotnymi rękoma. optymalizujemy oferowane przez artykuły. przypadku Nigdy nie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za stwierdzenia...
040386_v1901 spowodować uszkodzenie pompy filtracyjnej. Wielkość studzienki nale- węże doprowadzające i odprowadzające są poprawnie podłączone i ży tak dobrać, by można było wykonywać prace przy instalacji filtracyjnej. zamocowane. ■ Jeżeli basen nie jest jeszcze napełniony, napełnij go wodą. Zwróć uwagę, aby poziom wody w basenie był...
Page 44
040386_v1901 Wymiana kulek filtrujących Czas filtrowania Kulki filtrujące należy wymieniać zależności Zawartość wody w basenie musi być w zależności od obciążenia czasu eksploatacji instalacji filtrującej lata. oraz wielkości instalacji poddawana cyrkulacji filtrowaniu najmniej 3-5 razy w ciągu 24 godzin. Wymagany czas jest zależny od wydajności instalacji filtrującej oraz wielkości basenu.
Page 45
Muchas gracias adquirir este producto Steinbach. Seguimos ¡Los equipos de filtración no deben funcionar en seco (sin agua)! ¡En desarrollando nuestros artículos. Si este producto tiene algún defecto caso de marcha en seco se pierde la garantía! No introduzca nunca nos disculpamos por anticipado y le pedimos con cortesía que se...
040386_v1901 ■ caldera ■ Compruebe que no haya fugas en el equipo de filtración ni en las conexiones de entrada y salida. Debido a las tolerancias técnicas de ■ tubo central producción podría tener que envolver con cinta obturadora alguna zona ■...
040386_v1901 Especificaciones técnicas: Limpieza ■ potencia de circulación 3.800 l/h Antes de limpiar el equipo de filtración apáguelo y desenchúfelo. Utilice un producto de limpieza normal para limpiar. No utilice ningún producto de ■ bomba no autosuccionante limpieza con disolventes ni abrasivo, como esponjas duras, cepillos etc. ■...
Page 48
Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.