Jede Maschine ist mit folgenden Angaben
gekennzeichnet:
- Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC S.L
- Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPANIEN)
- Serien-Nr. auf dem Garantieschein und in der
Konformitätserklärung.
MODELLE
Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für die
Aufstellung, den Betrieb und die Wartung der CK-5,
CKE-5, CK-8 y CKE-8. Die Referenznummer des
Modells und seine technischen Eigenschaften sind
auf dem Typenschild der Maschine angegeben.
Diese Cutter/Kirnmaschine wurde in Einklang mit
folgenden europäischen oder internationalen
Richtlinien konstruiert und produziert:
· Richtlinie Maschinen: 2006/42/EU
· Richtlinie Niederspannung: 2006/95/EU
· Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit:
2004/108/EU
· Norm für Hygiene- und Materialanforderungen
Nahrungsmittelindustrie ANSI-NSF 8 und ANSI-
NSF 51.
· Norm
für
Lebensmittelverarbeitungs-
Mischmaschinen: UNE-EN 12852
· Schutzklasse gemäß der Norm UNE-EN 60529:
Bedienelemente IP-55, übrige Teile der Maschine
IP-23
Die Modelle mit 120V/60Hz/1~ erfüllen die Normen
UL-763 und CSA C22.2
WICHTIGE HINWEISE
- Dieses Gerät darf weder von
Kindern
oder
Personen
körperlicher, sensorischer oder
geistiger
Behinderung
werden
noch
von
Personen, die nicht über die nötige
Erfahrung
und
Qualifikation
verfügen, außer letztere wurden in
Bezug auf die Bedienung der
Maschine von der für ihre Sicherheit
verantwortliche Person überwacht
und eingewiesen.
- Diese Maschine darf nur unter
Beobachtung betrieben werden.
Lassen Sie sie niemals in Betrieb,
wenn sie von niemandem bedient
wird.
- 10 Minuten Pause nach 30
Minuten Betrieb.
- Vor der Erstinbetriebnahme der
Maschine den Bereich, der in
Kontakt mit Lebensmitteln kommt,
mit Seifenlauge (lauwarm) reinigen,
abspülen und trocknen lassen.
- Die
Messergruppe
Cutter/Kirnmaschine besitzt sehr
scharfe Klingen, weshalb sie sehr
vorsichtig zu behandeln ist.
- Vor
jedem
Eingriff
10
DE
Reinigung,
Reparatur muss die Maschine
unbedingt
genommen werden.
MONTAGE
Um die bestmögliche Leistung und eine lange
Lebensdauer der Maschine sicherzustellen,
befolgen Sie bitte genau die Hinweise dieser
Betriebsanleitung.
AUFSTELLUNG
Es wird empfohlen, die Maschine auf einer stabilen
Fläche aufzustellen (die nicht als Resonanzkörper
wirken kann). Die Maschine wird nicht befestigt und
ist leicht an einen anderen Ort zu bewegen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen
Anforderungen
Eigenschaften des Netzes erfüllt werden.
und
Modelle CK-5 und CK-8
Diese Modelle sind für dreiphasige Spannung von
400V/50Hz/3N oder 220V/60Hz/3 geeignet. Sehen
Sie
eine
Abschnittshauptschalter, Fehlerstromschutz und
thermo-magnetischem 4P Schutzschalter für 16 A
sowie den entsprechenden Stecker vor. Bringen
Sie einen Hauptschalter oder den Stecker so an,
dass dieser für das Abschalten der Maschine
zugänglich ist.
ACHTUNG:
DER
mit
PFLICHT. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.
bedient
Modelle CKE-5 und CKE-8
solchen
Diese Modell sind für eine einphasige Spannung
von 230 V, 50–60 Hz, bzw. von 120 V, 50–60 Hz
geeignet.
Sehen
Sie
Abschnittshauptschalter, Fehlerstromschutz und
thermo-magnetischem 2P Schutzschalter für 20 A
sowie den entsprechenden Stecker vor. Bringen
Sie einen Hauptschalter oder den Stecker so an,
dass dieser für das Abschalten der Maschine
zugänglich ist.
ACHTUNG:
DER
PFLICHT. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.
Der Regler ist mit einem Filter ausgestattet, der die
Störungen zur Erdung leitet. Aus diesem Grund
kann es vorkommen, dass der Fehlerstromschutz
der Installation unbeabsichtigt aktiviert wird. Es wird
empfohlen,
einen
verwenden, der für die Maschine geeignet oder
vom Typ „superimmunisiert" ist. Ausserdem kann
die Maschine über eine aussen am Gerät
(T)
der
angebrachte Schraube zum Potentialausgleich
benutzt werden.
zwecks
Alle Modelle verfügen über einen Dreiphasenmotor,
Überprüfung
oder
vom
Stromnetz
der
Maschine
von
den
Wandsteckdose
mit
ERDANSCHLUSS
IST
eine
Wandsteckdose
mit
ERDANSCHLUSS
IST
Fehlerstromschutz
zu
der über einen Frequenzwandler gesteuert wird.
Führen Sie keinesfalls Änderungen an den
Einstellungen des Wandlers durch.
Drehrichtung (Modelle CK und CKE):
Da es sich um einen Dreiphasenmotor handelt,
könnte die Drehrichtung möglicherweise nicht
korrekt sein. Die Drehrichtung der Maschine ist
gegen den Uhrzeigersinn. Um sie umzudrehen,
vertauschen Sie bei den Modellen CK zwei
Leitungen der Stromversorgung und bei den
Modellen CKE zwei Leitungen des Motors am
Ausgang des Frequenzwandlers.
Eigenschaften des Kabels
Die Maschinen werden mit einem Elektrokabel mit
einer Länge von 1,5 Metern mit thermoplastischer
Beschichtung geliefert.
FUNKTIONEN DER ELEKTRONISCHEN UND
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Modell CK (Abbildung 1)
Kontrolllampe „Gerät
angeschlossen" (14)
Bei Anschluss der Maschine ans
Netz schaltet sich diese Kontrolllampe ein, um
anzuzeigen, dass sie mit Strom versorgt wird.
Taste für langsame
Geschwindigkeit (7)
Setzt den Motor mit langsamer
Geschwindigkeit
in
Gang,
Sicherheitsvorrichtungen aktiviert sind.
Stopp (8)
Einmaliges Drücken stoppt den
Motor.
Taste für schnelle
Geschwindigkeit (11)
Setzt den Motor mit schneller
Geschwindigkeit in Gang, wenn
die Sicherheitsvorrichtungen aktiviert sind.
Impulsbetrieb (9)
Wird diese Taste gedrückt und
gehalten, wird der Motor in Gang
gesetzt, sofern die Sicherheitsvorrichtungen
aktiviert sind. Wird die Taste losgelassen, hält der
Motor an. Der Impulsbetrieb erfolgt bei langsamer
Geschwindigkeit.
Kontrolllampe für langsame
Geschwindigkeit (12)
wenn
die