Instructions
2
2). Lay one rack across the car above the front doors
as near to the front of the roof as possible.
2). Dérouler un élément gonflable porte-bagage
en travers de la voiture, au-dessus des portes
avant, aussi proche de l'avant
du pavillon que possible.
Repeat with the second rack above the rear doors.
(Where possible, we recommend that the space
between the racks be 27.5", although the vehicle
manufacturer's owners manual should be consulted
for any specific instructions).
Procéder de même pour la deuxième partie du portebagages,
au-dessus des portes arrière.
7
(Nous recommandons de respecter un espace
de 700mm entre les porte-bagages, mais
consulter le manuel du conducteur pour des
instructions spécifiques).
3). Bring the fitting strap for the front rack through the
car, pass it through the first 'D' ring on the other side
and then through the cam buckle making sure that
the strap is sitting centrally over the 'V' section of the
rack. Having first made sure that the rack is sitting
centrally on the car and that the strap is not snagged
or twisted, tighten the strap by pulling it towards you,
again making sure that the rack does not slip whilst
tightening, or that the 'V' section has not gathered up
around the door seal. If it has, release and repeat until
the 'V' section sits smoothly under the strap when
fully tightened. This precaution will improve the rack's
grip on the car. Repeat for the rear rack following the
same steps as above.
3). Faire passer la sangle correspondant à la partie avant du
porte-bagages à travers la voiture. La faire passer par le premier
anneau 'D' de l'autre côté, puis à travers la boucle, Vérifier que
la sangle se trouve bien au milieu de la partie en 'V' du porte-ba-
gages. Après avoir vérifié que le porte-bagages repose au
milieu du pavillon de la voiture, et que la sangle n'est pas
froissée ni tordue, tendre la sangle. Pour cela, la tirer vers soi,
en faisant également attention que le porte-bagages ne bouge
pas pendant cette opération et que la partie en 'V' ne soit pas
froissée ou pliée autour du joint d'étanchéité de la portière. Si
c'est le cas, détendre la sangle et recommencer l'opération
jusqu'à ce que la partie en 'V' soit bien lisse sous la sangle lor-
sque celle-ci est tendue à fond. Cette précaution renforcera le
maintien des porte-bagages sur la voiture.
MALONE
Installation & Loading Instructions - MPG452 HandiRack
Instructions - Installation et chargement
3
2
The ultimate in convenience roof
4
1
8
5
3
9
6
13
10
14
R
®