Solucion De Problemas - Gemini CFX-50 Manuel D'instructions

Lecteur de cd duel professionnel avec des effets numériques
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2. Para crear un SEAMLESS LOOP, oprima FLY CUE (18) para
memorizar un punto CUE POINT. Utilizando el CUE POINT,
anteriormente seleccionado, oprima el pulsador CUE-B/EXIT (19) para
activar un punto de salida - EXIT POINT y para empezar el LOOP, (los
pulsadores FLY CUE (18) y CUE-B/EXIT (19) juntos van a parpadear
en verde). Oprima CUE-B/EXIT (19) para SALIR - EXIT del LOOP en
cualquier momento, y oprima RELOOP STUTTER (20) para activar el
LOOP.
3. Para EDITAR un bucle - LOOP, oprima B-EDIT (21) y utilice la rueda
JOG WHEEL (24) para ajustar el alcance del bucle - LOOP. Oprima B-
EDIT (21) otra vez para seleccionar otro PUNTO DE SALIDA - EXIT
POINT. El bucle - LOOP se quedará memorizado hasta que se
establezca nuevo FLY CUE POINT o hasta que el CD se descargue.
MEMO CUE:
1. Otra manera fácil para establecer los CUE POINTS es mediante el
MEMO (CUE-1-5) (23). Se puede memorizar hasta 5 CUE POINTS de
cualquier pista dentro de un CD. Simplemente oprima MEMO (23), y
seleccione después 1 de los 5 CUE POINTS (CUE 1-5) para
establecer un CUE POINT. Una vez que se establezca un MEMO
CUE POINT, se puede volver a este CUE al oprimirlo otra vez. Si el
CD está tocando, lo hará desde el CUE POINT ; asi si el CD está
pausado, el CUE POINT también estará pausado. Los MEMO POINTS
se memorizan hasta que el CD se descargue del lector de CD.
NOTA: LAS SEÑALES DE LA NOTA SE PUEDEN TAMBIÉN FIJAR EN MODO DE LA PAUSA USANDO
LA RUEDA DE LA SACUDIDA PARA LOS PUNTOS EXACTOS DE LA SEÑAL.
PLAY CUE:
1. Para memorizar el lugar donde quiere empezar la reproducción,
seleccione la pista deseada y después apriete el pulsador PLAY/PAUSE
(12); ahora el aparato pasa a la modalidad de reproducción (el LED de
PLAY/PAUSE (12) se prende y es verde). Escuche el disco compacto y
cuando el disco se acerca del lugar aproximado, apriete PLAY/PAUSE
(12); ahora el aparato pasa a la modalidad de pausa (el LED de PLAY/
PAUSE (12) es verde y parpadea). Desplace la RUEDA JOG (24) al lugar
exacto de donde quiere que empiece la música y apriete el pulsador
PLAY/PAUSE (12) para memorizar el punto de referencia. Apriete el
pulsador PLAY/PAUSE (12) y el aparato comenzará a reproducir
instantáneamente desde el lugar seleccionado.
2. Para sincronizar un punto de referencia con precisión, ponga la
reproducción en PAUSA en el punto de referencia memorizado (el LED
de referencia se prenderá y el LED PLAY/PAUSE (12) parpadea).
Después, utilice el JOG WHEEL (24) para escanear tramo por tramo (1/
75 de un segundo) hasta donde Ud quiere que empiece la
reproducción). Apriete PLAY/PAUSE (12) para memorizar el nuevo
punto de referencia.
NOTA: DURANTE EL AJUSTE FINO, HABRÁ UN EFECTO DE PERTURBACIÓN (PARA
AYUDARLE A ENCONTRAR EL RITMO). ESTE EFECTO SE TERMINA CUANDO APRIETE PLAY/
PAUSE (12) PARA MEMORIZAR EL PUNTO DE REFERENCIA.
ROBO START:
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE:
Utilice el ROBO START (36) en la modalidad SINGLE-AUTO CUE para
alternar la reproducción entre los dos lectores DC del CFX-50 (una pista
de un lado, después una del otro lado). En la modalidad SINGLE-AUTO
CUE, la reproducción empieza sin espacio blanco o muerto. El ROBO
START causa la reproducción de un lado del lector de DC cuando el
otro lado está en "pausa".
1. Enganche la modalidad SINGLE-AUTO CUE con el pulsador SINGLE (17).
2. Apriete el pulsador ROBO START (36) para activar la función ROBO
START. La reproducción alternará entre los dos lectores DC. Al final de
una pista, el lado de reproducción se pone en pausa y el otro lector DC
reproduce una pista. Al final de esta pista, el lado de reproducción se
pone en pausa y el primer lector DC se mete a reproducir otra vez.
EN MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA
REPRODUCCION NORMAL:
Si se usa ROBO START sin modalidad SINGLE-AUTO CUE (en la
modalidad CONTINUA o durante la reproducción normal), la
reproducción no alternará automáticamente. Apretando Pausa en el
lado de reproducción hará reproducir el otro lado.
1. Durante la reproducción normal, coloque un punto de referencia en el
otro lado de reproductor de discos compactos.
2. Apriete el pulsador ROBO START (36) para activar la función ROBO
START (el pulsador parpadea).
3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) en el lado reproducido para
empezar la reproducción desde el punto de referencia en el otro lado.
NOTA: PAUSANDO EL LADO DE REPRODUCCIÓN EN LA MITAD DE UNA PISTA CAUSARÁ LA
REPRODUCCIÓN del OTRO LADO. CUANDO SE TERMINE ESTA PISTA, LA REPRODUCCIÓN
EMPEZARÁ DESDE LA MITAD DE LA PISTA DONDE SE PAUSÓ LA REPRODUCCIÓN.
PGM:
PROGRAMA:
Escoja primero el DISC 1 o 2, y oprima STOP (8) para reestablecer
cualquier programa anterior en el lado escogido. Ahora, oprima A o B
(37) para seleccionar DISC 1 o 2. Después, oprima PGM (37) para la
modalidad PROGRAMA, (el DEL PGM empezará a parpadear en
verde). Seleccione el número de la pista - TRACK NUMBER con el
NUMBER PAD y SET (37) después para seleccionar una pista.
Continúe oprimiendo PGM (37) y seleccione pistas, hasta que esté
lleno con el número total de pistas. Ahora, oprima PLAY/PAUSE (12)
para arrancar el programa (el DEL PGM LED estará verde). Para
quitar el PROGRAM, oprima el pulsador STOP (8) . La modalidad
SINGLE (17) AUTO CUE utilizada, tales como las modalidades
CONTINUA - CONTINUOUS o UNICA - SINGLE afectarán la manera
de reproducción de las pistas; ROBO START no estará afectado por
la PROGRAMACION - PROGRAMMING.
SELECCION DIRECTA:
Para SELECCIONAR DIRECTAMENTE una PISTA, es suficiente
oprimir el NUMERO DE LA PISTA, después SET (37) seguido por
PLAY/PAUSE (12) para REPRODUCIR - PLAY la última selección.

SOLUCION DE PROBLEMAS:

Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado
correctamente (etiqueta hacia arriba). Verifique también si el disco
contiene un exceso de suciedad, rascaduras, etc.
Si le disco gira pero no se oye nada, verifique la conexión de los
cables. Si todo está en orden, verifique el amplificador o el receptor.
Si salta el disco compacto, verifique el disco (suciedad o rascaduras).
No suponga que el reproductor tiene defecto. Muchos discos
compactos se registran fuera de las especificaciones y saltarán en la
mayoría o en todos los reproductores. Antes de mandar el aparato para
reparación, trate de reproducir un disco del cual se sabe que es perfecto.
ESPECIFICACIONES:
GENERALIDADES:
Tipo.......................Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con remoto cableado
Tipo de disco.............................................................Discos compactos normales (12 cms y 8 cms)
Pantalla del tiemp...................................................Pista transcurrida, pista restante, o restante total
Altura tonal variable......deslizador de +4%, 12%, 24%, & 100% con conmutado de reanudación
Ajuste de altura tonal.....................................................................................................+ 20% máximo
Arranque inmediato.....................................................................................dentro de 0,015 segundos
Selección de pista.........................................................................................................de 1 a 99 pistas
Instalación........................................................................................Reproductor para rack de 19", 2U
................................................................................................Aparato de control para rack de 19", 3U
SECCION AUDIO:
Cuantificación:.................................................................................1 bitio linear/vía, laser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo:.................................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo:.........................................................................................................44,1 kHz
Respuesta de frecuencia:........................................................................................de 20 Hz a 20 kHz
Salida digital:................................................................................................................................IEC958
Distorsión harmónica total:.........................................................................................menos de 0,05%
Relación Señal/Ruido:.................................................................................................................104 dB
Alcance dinámico:..........................................................................................................................98 dB
Separación entre vías:.....................................................................................................90 dB (1 kHz)
Salida:.......................................................................................................................1,9 voltios eficaces
Suministro eléctrico:.........................................................................................120/230 Vca, 60/50 Hz
Dimensiones:
Aparato de control:....................................................W 19" x H 5.1" x D 3" (482 x 131 x 76mm)
Reproductor:............................................................W 19" x H 3.5" x D 10" (482 x 88 x 254mm)
Peso:
Aparato de control:......................................................................................................4 lbs (1.8 kg)
Reproductor:..........................................................................................................10.2 lbs (4.6 kg)
ACCESORIOS:
Instrucciones de funcionamiento.........................................................................................1
Tarjeta de garantía...............................................................................................................1
Cables de Control remoto:....................................................................................................................2
Cables de línea RCA estereofónica.....................................................................................................2
Cable Eléctrico.....................................................................................................................1
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO PUEDEN CAMBIAR SIN
PREAVISO POR RAZONES DE MEJORAS.
(15)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières