Publicité

Liens rapides

Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the
vendor. GCI Technologies Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be re-
produced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without
the express written permission of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its authorized agents. GCI
Technologies Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
In the USA: if you experience problems with this unit,
call 732-346-0061 for GCI Technologies
customer service. Do not attempt to return
this equipment to your dealer.
Worldwide Headquarters
1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837, USA
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
Latin America, Mexico, and Caribbean • GCI Technologies
8320 NW 68 Street
Miami, FL 33166, USA
Tel: (305) 592-4746 • Fax: (305) 592-4746
UK • GCI Technologies
44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • GCI Technologies S.A.
08013 Barcelona, Spain
Tel: 34 93 436 37 00
Fax: 34 93 347 69 61
France • GCI Technologies France S.A.R.L
2bis, rue Léon Blum, 91120 Palaiseau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • GCI Technologies GmbH
Lerchenstraße 14, 80995 München, Germany
Tel: 089 - 319 019 8 - 0 • Fax: 089 - 319 019 8-18
© GCI Technologies Corp. 2009 All Rights Reserved.
Caspe, 172 - 1º A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gemini CDMP-1400

  • Page 1 In the USA: if you experience problems with this unit, call 732-346-0061 for GCI Technologies customer service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.
  • Page 2 CDMP-1400 SINGLE 19” CD/MP3/USB PLAYER w/ LOOP Instruction Manual | Manual de instrucciones | Manuel d’instructions | Bedienungshandbuch...
  • Page 4: Table Des Matières

    en | es | fr | de Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ....................... Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen ......................Introduction Introducción Introduction Einleitung ................Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions &...
  • Page 5: Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen

    - Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan nique de GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE). by the manufacturer or have the same characteristics • ERSATZTEILE: por seguro que el servicio técnico ha usado piezas de •...
  • Page 6: Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen

    Diagrams Diagramas | Diagrammes | Darstellungen Front Panel Frontal | Face Avant | Vorne REPEAT Back Panel Trasero | Face Arriere | Rückseite Remote Mando A Distancia | Telecommande | Fernbedienung To mixer or amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker Diagrams Diagramas • Diagrammes • Darstellungen...
  • Page 7: Introduction | Introducción

    Prior to use, we suggest that you carefully read all the instruc- mit allem Verpackungsmaterial auf, falls das Produkt jemals zu Ihrem Fachhändler oder tions. zu GCI Technologies zurückgesendet werden muss. Felicidades por la compra de su Gemini CDMP-1400 Reproductor Profesional 1U de un Additional contents Lector CD/Mp3/USB. Este reproductor de CD/MP3/USB profesional está amparado por Contenido adicional - Accessoires livrés avec l’appareil - Zusätzlicher Lieferumfang 1 año de garantía.
  • Page 8 Drehregler zur MP3 Suche hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hear- ing adapts. To establish a safe level: - Start your volume control at a low setting. - Slowly -Instant-start & cue with preview / Reproducción instantánea y vista previa de Cue increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Départ de lecture instantané & pré-écoute du point Cue / Sofortstart & Cue mit Vorhören Once you have established a comfortable sound level: - Set the dial and leave it there. -Single & continuous play modes / Modos de reproducción Single y Contínuo Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future.
  • Page 9 monter le volume. C’est ainsi qu’un niveau sonore qui peut vous sembler “ normal “ est Quiet library, soft whispers Biblioteca, susurros suaves en réalité fort et fragilise vos oreilles. Préservez-vous de cette tendance en réglant votre Bibliothèque calme, murmures matériel à un niveau raisonnable AVANT que vos oreilles ne s’habituent. Commencez tou- leise Bibliothek, Flüstern jours avec un réglage de volume à faible niveau, puis augmentez celui-ci progressivement afin d’atteindre le niveau audio désiré. Veillez à ne pas atteindre un niveau de distorsion 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic qui serait préjudiciable à la qualité audio, au fonctionnement correct de l’amplificateur, Sala de estar, nevera, dormitorio lejos del tráfico ainsi qu’à vos capacités d’écoute. Prendre le temps d’effectuer cette opération dès à Salle à vivre, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée de la rue présent, vous permettra d’éviter toute fragilisation ou bien même la perte de votre capital Wohnraum, Kühlschrank, Schlafzimmer d’écoute. Après tout, nous souhaitons longue vie à vos oreilles !!! 50 Light traffic, normal conversation, quiet office Utilisé à bon escient, votre nouvel équipement audio vous offrira toute une vie de plai- Tráfico moderado, conversación normal, oficina tranquila sir. Parce que les lésions auditives ne sont détectées que lorsqu’il est déjà trop tard, le Trafic routier léger, conversation normale, bureau calme Fabricant et l’association de consommateurs de l’industrie de l’électronique vous recom- Leichter Verkehr, normales Gespräch, ruhiges Büro mandent d’éviter toute exposition prolongée à un niveau sonore inadapté.
  • Page 10: Connections And System Control

    MAIN POWER RECEPTACLE (1): This is a Standard niemals das Gehäuse des Gerätes. 3-prong IEC power connector. Connect the detachable 7. There are NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Please line cord (included in the box with your CDMP-1400 to the 1. Do not use this CD player at temperatures below 41°F/5°C or refer to a qualified technician. power receptacle, and plug the other end of the line cord higher than 95°F/35°C.
  • Page 11 LINE/ REC IN in¬put jacks on your mixer. If you are con- tomas RCA y XLR pueden utilizarse al mismo tiempo. y conecte el otro extremo del cable en un enchufe AC. necting the CDMP-1400 through a receiver, you can plug El CDMP-1400 tiene una fuente de alimentación univer- the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on SORTIE SYMETRIQUE LIGNE (XLR) (3): pour les appli- sal que acepta cualquier voltaje AC desde 100 VAC a 240 your receiver. If there are no CD or AUX INPUTS use any...
  • Page 12 ALIMENTACIÓN(6): Una vez se hayan conectado todos met le chargement, la lecture et le déchargement de tout dem Laufwerk (7) zu entfernen. Während der Wiedergabe los cables , el CDMP-1400 puede ser encendido apretan- CD (Compatible 12cm/8cm). AFIN DE NE PAS ENDOM- müssen Sie die CD zuerst mit PLAY/PAUSE (19) anhalten, do el botón de POWER. Pulsando el botón de POWER del...
  • Page 13 When navigating a standard CD turn the knob to the right El control ROTATIVO también le permite realizar búsqueda gará y el botón PLAY/PAUSE parpadeará indicando que to advance the selection, or turn the rotary to the left to a través de librerías en sus MP3, CD, o dispositivos de la canción está...
  • Page 14 10 secondes les informations du morceau sur lequel vous Wenn Sie dann den zuletzt ausgewählten Titel starten/lad- utes, seconds and frames. êtes situé puis reviendra sur l’affichage du morceau en en möchten drücken Sie einfach den TITELWAHL-DREH- cours de lecture. KNOPF ZWEIMAL, einmal um den zuletzt gesuchten Titel DISPLAY VFD (11): El DISPLAY VFD muestra la barra de anzuzeigen und ein zweites Mal um den Titel zu laden. Sie reproducción, el número de pista, el valor de pitch, single Wenn ein Titel läuft können Sie einfach wieder den TITEL- können an dieser Stelle auch einen neuen Titel suchen. on/off ( off para modo continuo de reproducción) , loop, WAHL-DREHKNOPF bedienen, um sich einen anderen Ti- *ACHTUNG: BEI DER ANWAHL EINES NEUEN TITELS...
  • Page 15 LECTURE SIMPLE (13): Appuyez sur la touche SINGLE POTENTIOMETRE ROTATIF DE REGLAGE DE VITESSE afin d’activer le mode SINGLE, le CDMP-1400 lira alors la (PITCH CONTROL SLIDE) (14 B): Permet de modifier la plage une fois, puis s’arrêtera. Appuyez une seconde fois vitesse de lecture à concurrence de +/- 24% maximum. sur la touche SINGLE afin d’activer le mode CONTINU- OUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage ou...
  • Page 16 FUNCION DE LOOP (16, 17, 18): UN LOOP repite la sec- encendidas ON para indicar que su loop se ha guardado en tras parpadea en modo PAUSE. ción entre el punto de entrada IN (16) y el punto de salida la memoria del CDMP-1400. Pulsando el botón de entrada OUT (17). Para marcar un loop mientras la unidad está IN otra vez, mientras la unidad está reproduciendo se bor- PLAY/PAUSE (19): Chaque pression sur la touche PLAY/ reproduciendo, empiece por pulsar el botón de entrada rará...
  • Page 17 PUERTO USB (22): El PUERTO USB permite la conex- ión de cualquier dispositivo de almacenamiento externo MASTER VOL (24): The MASTER VOL (24) rotary governs CUE (20): Mit dem CDMP-1400 ist die Erstellung und USB.* the overall volume level output by the CDMP-1400. Speicherung ein Kinderspiel. Normalerweise ist kein CUE- Punkt gesetzt.
  • Page 18 BPM. Luego, debe PULSAR el botón siguiendo el beat tion. Le programme du CDMP-1400 analyse l’ensemble des de la música. Después de algunas pulsaciones el DIS- informations/données & localise la présence de fichiers PLAY (11) mostrará el porcentaje de BEATS POR MINUTO...
  • Page 19 (VBR). VBR files while saving some space, are decoded tout problème potentiel de lecture. Le CDMP-1400 affiche un message d’erreur si le media on-the-fly, causing a slight lag or stutter when setting a utilisé ne peut lire correctement (Fichier ou morceau).
  • Page 20: Specifications | Especificaciones | Caractéristiques Techniques | Technische Daten

    Description across a file that is unreadable Specifications • Especificaciones Descripción (Error de Pista) El cd en modo de re- Spécifications Techniques • Technische Daten Description Error Message producción encuentra un archivo que Beschreibung Mensaje de error no se puede leer GENERAL: Message d’erreur Possible Solution (Erreur de morceau) Une plage située Type......Compact Disc Player & USB MP3 Reader Posible Solución Fehlermeldungen Disc Type....Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) sur un cd ne peut être lue Solution possible Time Display..Track Elapsed, Track Remain, or Total remain Abhilfemaßnahmen...
  • Page 21: Product Registration | Registro De Producto | Enregistrement Du Produit | Produktregistrierung

    93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento cor- Address (Number and Street) Apartment Number C. There are no obligations of liability on the part of Gemini recto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la for consequential damages arising out of or in connec- unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente...

Table des Matières