Snapper XD 1696871 Guide D'utilisation

Snapper XD 1696871 Guide D'utilisation

Pelle à neige de 12 po 82v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12" 82V Snow Shovel
1696871 (SXDSS82)
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snapper XD 1696871

  • Page 1 12" 82V Snow Shovel 1696871 (SXDSS82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Product Specifications ..................... 2 Safety Information ....................3 Symbols ........................5 Features and Controls ..................... 7 Assembly ......................... 8 Operation ......................12 Battery & Charger ....................14 Maintenance ......................16 Environmentally Safe Battery Disposal..............18 Troubleshooting ..................... 19 Warranty........................ 20 PRODUCT SPECIFICATIONS 82 V 12"...
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. •...
  • Page 4: General Safety Rules

    SAFETY INFORMATION iii) Repair any damage before restarting and operating the power tool. • Store Idle Power Tool Indoors – When not in use, power tools should be stored indoors in a dry, locked-up place out of reach of children. •...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOLS SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING or serious injury.
  • Page 7: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your snow shovel. Compare the illustration in Figure 1 to your snow shovel in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Page 9 ASSEMBLY CONNECTING THE SHAFTS (See Figures 2-3) • Align the pin on the handle shaft and the hole on the lower shaft. (Fig. 2) • Once the two shafts are secured, turn the lock knob clockwise until it is fully tightened. (Fig. 3) Handle shaft Lower shaft Hole...
  • Page 10 ASSEMBLY TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 4) • Open the compartment cover (1) on the top of the snow shovel. • Align the battery with the cavity in the snow shovel housing. • Insert the battery until the battery release button (2) locks into place. You should hear a “click” once it is installed. •...
  • Page 11 ASSEMBLY ADJUST THE AUXILIARY HANDLE HEIGHT (See Figure 5) • Loosen the bolts until the auxiliary handle is no longer secured. • Move the auxiliary handle to the height you prefer, make sure the raised points on the auxiliary handle are aligned with the groove on one side of the handle shaft.
  • Page 12: Operation

    OPERATION STARTING THE SNOW SHOVEL (See Figures 6-7) W A R N I N G In order to avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position when starting the snow shovel. Follow this sequence exactly in order to start the snow shovel. •...
  • Page 13 OPERATION USING THE SNOW SHOVEL (See Figure 8) • Start the snow shovel by following the Starting Instructions. The depth and weight of the snow will determine the forward speed. • Push the snow shovel forward so that it rides on the scraper. Scraper Fig.
  • Page 14: Battery & Charger

    BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery.
  • Page 15: Charger Mounting

    BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE W A R N I N G To avoid risk of fire, electric shock, or electrocution: • Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger. • Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the snow shovel. Cleaning •...
  • Page 17 MAINTENANCE SERVICING Servicing should be performed by a qualified technician. Replacement parts for this snow shovel must be identical to the parts that they replace. If repairs are necessary, contact the Toll-Free Helpline, at 1-800-317-7833. REPLACING THE SCRAPER (See Figures 9-10) W A R N I N G In order to avoid serious personal injury, turn the snow shovel off and remove battery before performing any maintenance.
  • Page 18: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charge the battery by following the procedures in the battery and The battery is not charged. charger manual or this manual. The lock-out button or trigger Press and hold the lock-out button, while holding the lock-out switch were not used properly.
  • Page 20: Warranty

    This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.
  • Page 21 LIMITED WARRANTY Normal We ar and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
  • Page 22 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 388011499 Rev: 00 (06-01-17)
  • Page 23: Pelle À Neige De 12 Po 82V

    Pelle à neige de 12 po 82V 1696871 (SXDSS82) Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Page 24: Fiche Technique

    MATIÈRES Fiche technique ....................... 2 Règles de sécurité ....................3 Symboles ........................ 6 Caractéristiques et contrôles ................... 8 Assemblage ......................9 Utilisation ......................13 Bloc-piles & Chargeur ................... 15 Entretien ........................ 17 Mise au rebut de la batterie de façon écologique ........... 19 Dépannage ......................
  • Page 25: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour votre référence future.
  • Page 26: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • Portez des bottes en caoutchouc lorsque vous utilisez l’outil électrique. N’utilisez pas l’équipement si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures adaptées. • Il est dangereux d’utiliser l’outil électrique à une main, sauf conformément aux instructions spéciales à cet effet indiquées dans le guide d’utilisation.
  • Page 27 A T T E N T I O N Utilisez uniquement des batteries de rechange approuvées par Snapper, car les autres batteries peuvent causer des blessures ou endommager la pelle. À utiliser uniquement avec les batteries Briggs & Stratton BSB2AH82 (2 amp-heure).
  • Page 28: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
  • Page 29 SYMBOLES Les mots indicateurs suivants et leurs significations servent à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. SYMBOLE SIGNIFICATION INDICATEUR Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures DANGER graves ou la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 30: Caractéristiques Et Contrôles

    CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre pelle à neige. Comparez l’illustration ci-dessus (fig.1) à votre pelle afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Compartiment de la batterie Poignée de...
  • Page 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
  • Page 32: Connecter Les Pôles (Voir Figures 2-3)

    ASSEMBLAGE CONNECTER LES PÔLES (Voir Figures 2-3) • Alignez la broche de l'axe sur la poignée et l'orifice situé sur l'axe inférieur. (Fig. 2) • Tournez la le bouton de blocage dans le sens horaire jusqu'à ce que celle-ci soit fermement serrée. (Fig. 3) Pôle de poignée Pôle plus bas Orifice...
  • Page 33: Installation Du Bloc-Piles (Voir Figure 4)

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BLOC-PILES (Voir Figure 4) • Ouvrir le couvercle du compartiment (1) sur le dessus de la pelle à neige. • Aligner la pile avec la cavité du boîtier de la pelle à neige. • Insérez la batterie jusqu’à ce que le boutonpoussoir de la batterie (2) s’enclenche. Vous devriez entendre un “clic” une fois qu’elle sera bien insérée.
  • Page 34: Réglage De La Hauteur De La Poignée Auxiliaire (Voir Figure 5)

    ASSEMBLAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE (Voir Figure 5) • Desserrez les écrous jusqu'à ce que la poignée auxiliaire puisse se déplacer librement. • Déplacez la poignée auxiliaire à la hauteur de votre choix, assurez-vous d'aligner les orifices de fixation celle-ci avec les rainures situées sur un coté...
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION DÉMARRAGE (Voir Figures 6-7) A V E R T I S S E M E N T Pour éviter de vous blesser gravement, tenez-vous de façon stable lorsque vous démarrez la pelle. Suivez minutieusement cette séquence pour démarrer la pelle. •...
  • Page 36: Utilisation De La Pelle (Voir Figure 8)

    UTILISATION UTILISATION DE LA PELLE (Voir Figure 8) • Démarrez la pelle en suivant les instructions de démarrage. L’épaisseur et le poids de la neige détermineront la vitesse de marche vers l’avant. • Poussez la pelle vers l’avant pour qu’elle glisse sur le grattoir. Grattoir Fig.
  • Page 37: Bloc-Piles & Chargeur

    BLOC-PILES & CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment. Chargement à...
  • Page 38: Montage Du Chargeur

    BLOC-PILES & CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4.
  • Page 39: Entretien

    ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution: • N’employez pas de linge humide ou de détergent pour nettoyer le bloc-batterie ou son chargeur. •...
  • Page 40 ENTRETIEN SERVICING L’entretien doit être effectué par un technicien qualifié. Les pièces de rechange de la pelle doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Si des réparations sont nécessaires, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais au 1-800-317-7833. REMPLACEMENT DU GRATTOIR (Voir Figures 9-10) A V E R T I S S E M E N T Afin d’éviter de vous blesser gravement, arrêtez la Pelle et débranchez-la avant d’effectuer l’entretien.
  • Page 41: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger la pile selon les procédures contenues dans le manuel de La batterie est à plat. la pile et du chargeur ou dans ce manuel. Le bouton de déverrouillage Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage puis ou la détente n’ont pas été...
  • Page 43: Garantie

    AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 44 GARANTIE LIMITÉE Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d'entretien décrits dans le manuel de l'utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d'origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes.
  • Page 45 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 388011499 Rev: 00 (06-01-17)
  • Page 46 Pala de nieve de 12" 82V 1696871 (SXDSS82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 47 CONTENIDOS Especificaciones ...................... 2 Reglas de seguridad ....................3 Símbolos ......................... 6 Funciones y Controles ..................... 8 Ensamblado ......................9 Funcionamiento ..................... 13 Batería & Cargador ....................15 Mantenimiento ....................... 17 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ..........19 Corrección De Problemas ..................
  • Page 48: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. •...
  • Page 49: Reglas Gene Rales De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD • No es seguro manejar la herramienta en la posición que se usa para sujetarla con la mano, excepto conforme a las instrucciones especiales para tal uso que se indican en el manual del usuario. • Asegúrese siempre de utilizar la herramienta con todos sus dispositivos de protección correctamente instalados y en buen estado.
  • Page 50 REGLAS DE SEGURIDAD P R E C A U C I Ó N Utilice baterías de repuesto aprobadas únicamente. otras baterías pueden ocasionar daños a la pala de nieve. Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) de Briggs & Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 o BSSC82 de Briggs &...
  • Page 51: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 52 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte ADVERTENCIA o lesiones serias.
  • Page 53: Funciones Y Controles

    FUNCIONES Y CONTROLES Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la pala de nieve. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Page 54: Ensamblado

    ENSAMBLADO DESEMPAQUETAD O • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Page 55 ENSAMBLADO CONECTAR LAS ASTAS (Consulte la figuras 2-3) • Alinee el perno del tubo de la empuñadura y el agujero del tubo inferior. (Fig. 2) • Gire la palanca de bloqueo hacia la derecha hasta que quede completamente apretada. (Fig. 3) Asta de asidero Asta más baja Orificio...
  • Page 56 ENSAMBLADO TO INSTALL BATTERY PACK (Consulte la figura 4) • Abra la tapa del compartimento (1) en la parte superior de la pala de nieve. • Alinee la batería con la cavidad de la carcasa de la pala para nieve. •...
  • Page 57 ENSAMBLADO ADJUST THE AUXILIARY HANDLE HEIGHT (Consulte la figura 5) • Afloje los tornillos hasta soltar la empuñadura auxiliar. • Desplace la empuñadura auxiliar hasta la altura que desee y asegúrese de que los puntos de inserción de la empuñadura auxiliar estén alineados con las ranuras del tubo de la empuñadura.
  • Page 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO ARRANCA R LA PALA DE NIEVE (Consulte la figuras 6-7) A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la pala de nieve. Siga exactamente la siguiente secuencia para arrancar la pala de nieve.
  • Page 59 FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA PALA DE NIEVE (Consulte la figura 8) • Arranque la pala de nieve siguiendo las instrucciones de arranque. La velocidad hacia adelante se determina por la profundidad y peso de la nieve. • Empuje la pala de nieve hacia delante de manera que se apoye en el raspador. Raspador Fig.
  • Page 60: Batería & Cargador

    BATERÍA & CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
  • Page 61: Montaje Del Cargador

    BATERÍA & CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4.
  • Page 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución: • No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador. •...
  • Page 63 MANTENIMIENTO ASISTENCIA El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Las piezas de recambio de la pala de nieve deben ser idénticas a las que sustituyen. Si es necesario reparar, contacte la Línea Gratuita en 1-800-317-7833. CÓMO REEMPLAZAR EL RASPAD OR (Consulte la figuras 9-10) A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones personales graves, apague la pala de nieve y desenchúfelo antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Page 64: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar los paquetes de baterías de ión de litio dañados o desgastados, póngase en contacto con su agencia local para eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Page 65: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Cargue la batería siguiendo los procedimientos del manual de la La batería no tiene carga. batería y el cargador o consulte este manual. El botón para bloqueo por Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. Mientras mantiene desconexión o el interruptor el botón de bloqueo pulsado, apriete el gatillo interruptor (Consulte de gatillo no fueron usados...
  • Page 66: Garantía Limitada

    ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Page 67 GARANTÍA LIMITADA Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
  • Page 68 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-317-7833 388011499 Rev: 00 (06-01-17)

Ce manuel est également adapté pour:

Sxdss821687919

Table des Matières