Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

01-001540-211214
Fraise à Neige
Notice d'Emploi
HT1732ES
1696926
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Snapper HT1732ES

  • Page 1 01-001540-211214 Fraise à Neige Notice d’Emploi HT1732ES 1696926 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 3 Manuel de l’utilisateur Copyright © 2014 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA Part No.: 1752193 All rights reserved. Revision: G...
  • Page 4 Contenu du contenu : Tableaux des symboles de danger Symboles de danger pour les souffleuses à Sécurité de l'opérateur ............2 neige Tests du système de sécurité ...........7 Symbole Signification Symbole Signification Fonctions et commandes ..........8 Informations de Lisez et comprenez Utilisation .................
  • Page 5 Avertissements locaux DANGER AVERTISSEMENT Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la neige. Ne débouchez ou ne dégagez jamais le conduit d'éjection Modèles pour les États-Unis : Certains composants de avec vos mains. Les doigts peuvent facilement être prises dans cet équipement et de ses accessoires contiennent des l'impulseur.
  • Page 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Des objets peuvent se prendre dans la tarière et être rejetés par explosifs. Toujours manipuler l'essence avec la plus grande des la goulotte. Ne jamais jeter la neige vers les spectateurs et ne précautions.
  • Page 7 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le fonctionnement sans danger de la souffleuse à neige Cette souffleuse à neige doit être proprement entretenue pour demande un soin et entretien vigilant. assurer un fonctionnement et une performance en toute sécurité. La faillite d'observer les instructions de sécurité dans ce manuel •...
  • Page 8 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette souffleuse à neige est aussi sûre que son utilisateur puisse Les cordons d'alimentation endommagés ou non mis à la terre l’être. Si mal utilisé ou mal entretenu, ceci peut être dangereux. peuvent être à l'origine de décharges électriques. Souvenez-vous que vous êtes responsable pour votre sécurité...
  • Page 9 Tests du système de sécurité Étiquettes de sécurité Avant d'utiliser votre unité, lire les étiquettes autocollantes de sécu- rité. Comparer la figure 1 avec le tableau ci-dessous. Les précau- Déterminer quel test utiliser tions et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout Sélectionner le test de système de sécurité...
  • Page 10 Fonctions et commandes Test du système de sécurité (machines sans commande Free Hand) Fonctions et commandes du moteur Pour les fonctions et commandes moteur, veuillez vous reporter au DANGER manuel d’utilisation du moteur. Danger d’amputation Fonctions et commandes de la Cette souffleuse à...
  • Page 11 Levier du sélecteur de vitesse - Commande de déflecteur - Permet à l’utilisateur de sélection- Électrique (si la machine en est ner les vitesses avant et arrière. équipée) - Utilisé pour contrôler Pour changer de vitesse, déplacer l’angle du déflecteur de goulotte le levier à...
  • Page 12 Utilisation DANGER Avant d’utiliser la souffleuse à neige Danger de fumées toxiques Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. AVERTISSEMENT Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine. nausées, des évanouissements, voire même la mort.
  • Page 13 3) et de traction (F), la commande Free Hand est activée. Ce qui vous permet de relâcher le levier de commande de tarière (A) pour utiliser d’autres commandes. La tarière continuera à tourner jusqu'à ce que le levier de commande de traction ou de commande Free-Hand soit relâché.
  • Page 14 Réglage du déflecteur Réglage de rotation de goulotte A. Commande de déflecteur manuelle (si l’unité en est équipée) A. Commande électrique de rotation de goulotte (si la machine en est équipée) Desserrer le bouton du déflecteur (A, Figure 8), régler le réflecteur sur la position voulue et resserrer ensuite le bouton pour maintenir Pendant que le moteur tourne, appuyer sur l’un ou l’autre des côtés la position.
  • Page 15 Dégagement d'une goulotte d'éjection colmatée AVERTISSEMENT d'objets projetés Les objets tels que le gravel, les pierres, ou les autres débris, DANGER si frappés par l'impulseur, peuvent être projetés avec une force Danger d’amputation suffisamment pour causer des blessures personnels, des dom- mages aux propriétés ou du dommage à...
  • Page 16 Entretien Remisage hors saison Si la machine doit être remisée pendant 30 jours ou plus à la fin de Programme d'entretien la saison, les étapes suivantes sont recommandées pour la prépa- rer pour le remisage. Il faut toujours se reporter au manuel d'utili- Avant chaque utilisation sation pour obtenir des informations importantes si la machine doit être remisée pendant une période prolongée.
  • Page 17 Lubrifier les accessoires de l'arbre de la tarière Lubrifier la visserie de l’arbre de tarière à l’aide d’un pistolet grais- seur (B, Figure 13). Consulter le programme d'entretien. Chaque fois qu’une goupille de cisaillement ou une goupille (C) est rempla- Lubrification de l’assemblage de tarière cée, l’arbre de tarière DOIT être graissé.
  • Page 18 Lubrification de l'arbre à tête hexago- Inspection du câble de traction nale et de la chaîne (si équipé) Les câbles sont ajustés à l'usine et pas d'ajustements devront être nécessaires. Toutefois, si les câbles sont étirés ou s’ils flèchent, REMARQUE un réglage sera nécessaire.
  • Page 19 Réglage du câble de tarière Déterminer le système de goupille de cisaillement/goupille que vous avez AVERTISSEMENT Les tarières sont fixées à l'arbre de la tarière avec de la quincaillerie spéciale conçue pour briser si un objet est coincé dans le boîtier de Danger d’amputation la tarière.
  • Page 20 Remplacement de goupille de Remplacement du boulon de cisaille- cisaillement ment et de la douille d’écartement 1. Arrêter le moteur et attendre que toutes les parties mobiles 1. Arrêter le moteur et attendre que toutes les parties mobiles s’arrêtent. s’arrêtent. 2.
  • Page 21 Dépannage Tableau de dépannage Procéder à l’inspection ou aux réparations comme indiqué dans le Tableau de dépannage. Problème Vérifier que Solution la tarière s’arrête dans les 5 secondes sui- La commande Free Hand (si la machine en Relâcher à la fois la commande de tarière vant le relâchement du levier de commande est équipée) est ACTIVE.
  • Page 22 Problème Vérifier que Solution La machine refuse d’éjecter la neige. Courroie d’entraînement de tarière lâche ou Consulter le distributeur homologué. bien endommagée. Le câble de contrôle de tarière n’est pas Régler le câble de commande de tarière. réglé correctement. Se reporter à la section Entretien de ce manuel.
  • Page 24 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

1696926