Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
en
Manual de l'opérateur
fr
Walkbehind Snowthrower
Mfg. No.
Description
1695848
Dual Stage Snowthrower, 14.5 TP, 28 Inch
1695849
Dual Stage Snowthrower, 16.5 TP, 30 Inch
1750625
Revision A

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snapper 1695848

  • Page 1 Operator’s Manual Manual de l’opérateur Walkbehind Snowthrower Mfg. No. Description 1695848 Dual Stage Snowthrower, 14.5 TP, 28 Inch 1695849 Dual Stage Snowthrower, 16.5 TP, 30 Inch 1750625 Revision A...
  • Page 2 www.snapper.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Engine Model Engine Type/Spec Engine Code/Serial Number The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded from www.snapper.com. Please provide model and serial number when ordering replacement parts. Copyright © 2010 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, All rights reserved.
  • Page 4: Operator Safety

    Engine Grips Reverse Stop Wheel Electric Engine Lock Start STOP Stop NOTE: Not all control symbols shown on this page will appear on your snowthrower. See Features and Controls section for the applicable symbols. Free-Hand™ Control Easy-Turn™ Traction Control www.snapper.com...
  • Page 5 OPERATOR SAFETY Safety Alert Symbol and Signal Words Read the Manual DANGER The safety alert symbol and signal word (DANGER, WARNING, CAUTION, or NOTICE) is used to indicate the likelihood Read, understand, and follow all the and potential severity of personal injury and/or damage to the instructions on the snowthrower and in the product.
  • Page 6 • Transport with fuel tank EMPTY, or with fuel shut-off valve OFF. WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. www.snapper.com...
  • Page 7: Moving Parts

    OPERATOR SAFETY Moving Parts Children DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from Tragic accidents can occur if the operator is rotating parts. Rotating parts can contact or not alert to the presence of children. Children entangle hands, feet, hair, clothing, or are often attracted to the unit and the accessories.
  • Page 8: Maintenance And Storage

    Other states or federal running (except when specifically recommended by the factory). jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. www.snapper.com...
  • Page 9 OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety WARNING: If any safety decals become worn or precautions. This symbol indicates: “Attention! damaged and cannot be read, order replacement Become Alert! Your Safety Is At Risk.” decals from your local dealer. Before operating your snowthrower, read the safety decals as shown on your snowthrower.
  • Page 10: Features And Controls

    To engage push down, to disengage release. G. Traction Control Lever — Used to propel snowthrower forward or reverse. Push down to engage, release to disengage. C. Chute Rotation Switch — Used to rotate the discharge chute to the left or right. www.snapper.com...
  • Page 11: Engine Controls

    FEATURES AND CONTROLS Engine Controls Figure 3 D. On/Off Key (if equipped) - Turn to the ON position to start SNOWTHROWER CONTROLS (Continued) engine, or turn to the OFF position to stop the engine. H. Clean-Out Tool — Used to remove snow and debris from the discharge chute and the auger housing.
  • Page 12: Operation

    • This snowthrower is capable of amputating hands and feet, and throwing objects. Read and observe all the safety instructions in this manual. Failure to do so will result in death or serious injury. Control Levers Figure 4 www.snapper.com...
  • Page 13: Stop The Snowthrower

    OPERATION 3. Press the chute deflector switch (B) to the UP/DOWN position STOP THE SNOWTHROWER to control the angle of the chute deflector. See Discharge 1. Release the auger control lever (C, Figure 4). Chute and Deflector in this section. 2.
  • Page 14 TRACTION LOCK PIN The right traction wheel can be completely released using the locking pin (A, Figure 7). This allows the unit to be easily moved with the engine off. Easy-Turn™ Traction Control Figure 5 Traction Lock Pin Figure 7 www.snapper.com...
  • Page 15 OPERATION DISCHARGE CHUTE AND DEFLECTOR Discharge Chute Rotation (Left/Right) 1. Press the chute rotation switch to the UP position and hold to rotate the chute to the left (A, Figure 8). 2. Press the switch to the DOWN position and hold to rotatethe chute to the right.
  • Page 16: Check The Oil (Before Starting Engine)

    All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). www.snapper.com...
  • Page 17: Adding Fuel

    OPERATION ADDING FUEL 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel WARNING: cap (H, Figure 3). Fuel and its vapors are extremely flammable and 2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, explosive.
  • Page 18: Important

    1. Turn the ON/OFF key (A, Figure 13) to the OFF position 2. Move the throttle control lever (B) to SLOW and then to the STOP position. 3. Remove the key. Keep the key out of the reach of children. Stoping the Engine Figure 13 www.snapper.com...
  • Page 19: Clear A Clogged Discharge Chute

    OPERATION CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE OPERATING TIPS 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow is removed immediately after it falls. DANGER: Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury 2.
  • Page 20: Maintenance

    Figure 16) is lowest point on engine. When the engine is warm, remove oil drain plug and oil fill cap and drain oil into a suitable container. Replace oil drain plug and tighten securely. Refill crankcase with the recommended motor oil. www.snapper.com...
  • Page 21: Adjust Skid Height

    MAINTENANCE To adjust skids, proceed as follows: 1. Place a block (equal to height from ground desired) under scraper bar near but not under skid. 2. Loosen skid mounting nuts (A, Figure 17) and push the skid Full down (B) until it touches the ground. Retighten mounting nuts. 3.
  • Page 22 4. Start the engine and check the auger. The auger must not be engaged unless the auger control lever is depressed. 5. With the engine running, fully depress the auger drive control lever. The auger should engage and run normally. 1/32" (0.8mm) Adjusting Auger Control Cable Figure 18 www.snapper.com...
  • Page 23: Check The Tires

    MAINTENANCE EASY-TURN™ CABLE ADJUSTMENT CHECK THE TIRES If the Easy-Turn™ cable has stretched, the gears will not disengage Check tires for damage. Check the air pressure in the tires with an when the control lever is activated. Adjust the cable as follows: accurate gauge (see Figure 20).
  • Page 24: Auger Shear Pin Replacement

    3. Loosen the screws ( , Figure 22) securing the rotator motor and adjust so that the motor gear and chute ring gear mesh. Tighten the capscrews. 4. Reinstall the chute rotation cover. Adjusting Chute Rotation Motor Figure 22 www.snapper.com...
  • Page 25: Remove From Storage

    MAINTENANCE STORAGE 6. Make sure all nuts, bolts, and screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for damage, breakage, and wear. Replace if necessary. WARNING: Never store the engine, with fuel in the tank, 7. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly indoors or in a poor ventilated enclosure where fuel before painting.
  • Page 26: Troubleshooting

    Fuel mixture too rich. Move choke to OFF position. runs poorly. Spark plug faulty, fouled, See authorized dealer. or gapped incorrectly. Fuel cap vent is blocked. Clear vent. Excessive vibration. Loose parts or damaged Stop engine immediately. See authorized dealer. impeller/auger. www.snapper.com...
  • Page 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Snowthrower forward Traction control out of See authorized dealer. and reverse motion adjustment (fails Safety does not stop when Test 2). traction control lever is released. Snowthrower veers to Tire pressure not equal. Check tire pressure. one side.
  • Page 30: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No. Model No. 1695848 1695849 ENGINE: Brand Briggs & Stratton® Briggs & Stratton® Model Series Professional Series Professional Series Gross Torque* 14.50 T.P. @ 3060 rpm 16.50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV 4-Cycle - OHV Displacement 18.6 cu in.
  • Page 31: Généralités

    Type/Spécifications du moteur Numéro de code/série du moteur La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être téléchargé à partir de www.snapper.com. Veuillez fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange.
  • Page 32: Sécurité De L'opérateur

    électrique STOP REMARQUE : Les symboles de commande illustrés sur cette page n’apparaîtront pas tous sur votre souffleuge à neige. Voir la section Fonctions et commandes pour les symboles qui s’appliquent. Commande Free-Hand™ Commande de traction Easy-Turn™ www.snapper.com...
  • Page 33 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Symboles de sécurité et mots indicateurs Lecture du manuel DANGER Le symbole d’alerte de sécurité et mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE ou AVIS) sont Lisez, comprenez et suivez toutes les utilisés pour indiquer la probabilité ou potentiel de la gravité de instructions sur la souffleuse à...
  • Page 34 LORS DE L’ENTREPOSAGE D’ESSENCE OU D’ÉQUIPEMENT AVEC LE CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils qui ont une flamme d’allumage ou autre source d’allumage qui peut allumer les vapeurs de carburant. www.snapper.com...
  • Page 35: Pièces En Mouvement

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin Des accidents tragiques peuvent se produire des pièces rotatives. Les pièces rotatives peuvent lorsque l’opérateur n’est pas averti de la contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les présence d’enfants.
  • Page 36: Sécurité Du Moteur (Suite)

    Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabriquant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. www.snapper.com...
  • Page 37 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Ce symbole indique des précautions importantes de AVERTISSEMENT : Si n’importe quelle décalcomanie de sécurité. Ce symbole indique : « Attention ! Faites sécurité devient usée ou endommagée et ne peut être attention ! Votre sécurité est en danger. » lu, commandez des décalcomanies de remplacement de votre concessionnaire agréé.
  • Page 38: Fonctions Et Commandes

    G. Levier de commande de traction — Utilisé pour propulser la débrayer, relâchez. souffleuse à neige en marche avant ou arrière. Appuyez pour embrayer, relâchez pour débrayer. C. Commutateur de la rotation du conduit — Utiliser pour tourner le conduit d’éjection vers la gauche ou la droite. www.snapper.com...
  • Page 39: Commandes Du Moteur

    FONCTIONS ET COMMANDES Commandes de moteur Figure 3 COMMANDES DE SOUFFLEUSE À NEIGE (suite) D. Clé MARCHE/ARRÊT – Tournez-la sur la position MARCHE pour démarrer le moteur ou tournez-la sur la position ARRÊT H. Outil de nettoyage — Utilisez pour enlever la neige et débris pour arrêter le moteur.
  • Page 40: Fontionnement

    • Cette souffleuse à neige est capable d’amputer les mains ou les pieds et de jeter des objets. Lisez et observez toutes instructions de sécurité dans ce manuel. La faillite de le faire résultera à la mort ou blessure grave. Leviers de commande Figure 4 www.snapper.com...
  • Page 41: Arrêtez La Souffleuse À Neige

    FONTIONNEMENT 3. Appuyez sur le commutateur (B) du déflecteur de goulotte ARRÊTEZ LA SOUFFLEUSE À NEIGE pour le mettre sur la position HAUT/BAS et commander 1. Relâchez le levier de commande de la tarière (C, Figure 4). l’angle du déflecteur de goulotte. Veuillez voir Conduit 2.
  • Page 42: Commande De Traction Easy-Turn

    La roue de traction droite peut être complètement relâchée en utilisant la goupille de verrouillage (A, Figure 7). Ceci permet de facilement déplacer l’unité avec le moteur à l’arrêt. Commande de traction Easy-Turn™ Figure 5 Goupilles de verrouillage de traction Figure 7 www.snapper.com...
  • Page 43: Conduit D'éjection Et Déflecteur

    FONTIONNEMENT CONDUIT D’ÉJECTION ET DÉFLECTEUR La rotation du conduit d’éjection (gauche/droit) 1. Appuyez sur le commutateur de rotation de goulotte jusqu’à la position HAUT et maintenez-le à appuyer pour faire pivoter la goulotte vers la gauche (A, Figure 8). 2. Appuyez le commutateur à la position BAS et maintenez-le à appuyer pour faire pivoter la goulotte vers la droit.
  • Page 44: Vérification De L'huile (Avant De Mêtre En Marche Le Moteur)

    Le moteur est certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). www.snapper.com...
  • Page 45: Ajouter Du Carburant

    FONTIONNEMENT AJOUTER DU CARBURANT 1. Nettoyez la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant AVERTISSEMENT : toute la poussière et les débris. Retirez le bouchon du Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement réservoir (H, Figure 3). inflammables et explosifs. 2.
  • Page 46: Arrêter Le Moteur

    1. Tourner la clé MARCHE/ARRÊT (A, Figure 13) sur la position off. 2. Placer le levier de commande d’accélérateur (B) sur la position slow puis sur la position stop. 3. Enlever la clé. La maintenir hors de portée des enfants. Arrêt du moteur Figure 13 www.snapper.com...
  • Page 47: Dégagement De L'éjecteur Bloqué

    FONTIONNEMENT DÉGAGEMENT DE L’ÉJECTEUR BLOQUÉ ASTUCES DE FONCTIONNEMENT 1. L’enlèvement efficace de la neige est accomplie lorsque la neige est enlevé immédiatement après la tombé. DANGER Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d’éjection est la cause la plus courante 2.
  • Page 48: Entretien

    * Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 résultera à une difficulté de mise en marche. ** Au-dessus 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consomption d’huile. Vérifiez le niveau d’huile plus fréquemment. www.snapper.com...
  • Page 49: Réglage De La Hauteur Des Patins

    ENTRETIEN Pour ajuster les patins, procédez comme suit: 1. Placez un bloc (égal à la hauteur du sol désiré) sous la barre de raclage près, mais pas sous le patin. 2. Desserrez les écrous de montage de patin (A, Figure 17) et poussez le patin vers le bas (B) jusqu’à...
  • Page 50: Réglage Du Câble De La Tarière

    5. Avec le moteur en marche, abaissez complètement le levier d’entraînement de commande de la tarière. La tarière devrait être embrayée et en fonction normale. 1/32 po. (0,8 mm) Réglage du câble de commande de tarière Figure 18 www.snapper.com...
  • Page 51: Vérification Des Pneus

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE EASY-TURN™ VÉRIFICATION DES PNEUS Si le câble Easy-Turn™ s’est détendu, les engrenages ne se Vérifiez l’état des pneus. Vérifiez la pression d’air des pneus avec débrayeront pas si le levier de commande reste activé. Réglez le une jauge (veuillez voir Figure 20).
  • Page 52: Remplacement De La Goupille De Cisaillement Pour Tarière

    , Figure 22) en attachant le moteur du rotor et en le réglant pour que l’engrenage du moteur et de l’anneau de goulotte s’engrènent. Resserrez les vis d’assemblage. 4. Réinstallez la couverture du conduit de rotation. Réglage du moteur de rotation de goulotte Figure 22 www.snapper.com...
  • Page 53: Enlèvement De L'entreposage

    ENTRETIEN ENTREPOSAGE 6. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont fixés solidement. Inspectez toutes les pièce amovibles pour dommage, brisure et usure. Remplacez si nécessaire. AVERTISSEMENT : N’entreposez pas le moteur, avec 7. Retouchez toutes les surfaces rouillées ou écaillées; sablez carburant dans le réservoir, à...
  • Page 54: Dépannage

    Bougie défaillante, encrassée ou Consultez un revendeur agréé. dont l’écartement des électrodes est mal réglé. La calotte d'aération est Dégagez les orifices de ventilation. bloquée. Vibrations excessives. Pièces détachées ou Arrêtez immédiatement le moteur. Consultez un turbine/tarière endommagée. revendeur agréé. www.snapper.com...
  • Page 55 DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La souffleuse à neige en Commande de traction déréglée Consultez un revendeur agréé. marche avant ou arrière ne (ne réussit pas à passer le test s’arrête pas quand le levier de sécurité 2). de commande de traction est débrayé.
  • Page 58: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle nº Modèle nº 1695848 1695849 MOTEUR : Marque Briggs et Stratton® Briggs et Stratton® Série de modèle Professional Series Professional Series Couple de serrage* 14,50 T.P. à 3 060 tr/min 16,50 T.P. à 3 060 tr/min Type 4-cycle - OHV 4-cycle - OHV Cylindrée...
  • Page 60 Snapper, Inc. P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. 1-800-837-6836 www.snapper.com Copyright © 2010 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, EU. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

1695849

Table des Matières