• Mouvement mécanique à remontage automatique squelette le plus plat au monde (2,4 mm). • Mouvement développé sur la base du 1200P avec micro-rotor en platine décentré. Nombre de rubis : • Squelette extra-plat, fruit de l’expertise unique Piaget. Composants : • Temps de développement du mouvement : 2 ans et demi.
1200S MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE EXTRA-PLAT, SQUELETTE RÉGLAGE DES FONCTIONS REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne vers l’avant (environ 10 tours de couronne...
Page 5
• The world’s thinnest self-winding mechanical skeleton movement (2.4 mm). • Movement developed on the basis of the 1200P with its off-centred small platinum Jewels: oscillating weight. Components: • Piaget unique ultra-thin skeleton know-how. Movement thickness: 2.4 mm • Movement development time: 2 years 1/2. Casing dimensions: 14’’’...
1200S ULTRA-THIN SKELETON SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT ADJUSTING THE FUNCTIONS WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the forward direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
Page 7
• Das flachste mechanische, skelettierte Automatikwerk der Welt (2,4 mm). • Entwickelt auf der Basis des Kalibers 1200P mit kleinem, dezentralem Platinrotor. Anzahl der Lagersteine: • Skelettiert und ultraflach: einzigartige Kunstfertigkeit von Piaget. Anzahl der Bauteile: • Entwicklungszeit des Uhrwerks: 2 1/2 Jahre.
1200S ULTRAFLACHES, MECHANISCHES, SKELETTIERTES UHRWERK MIT AUTOMATIKAUFZUG EINSTELLEN DER FUNKTIONEN AUFZIEHEN DES UHRWERKS Automatikuhren werden durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk aufgezogen. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 vorwärts (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
Page 9
• Il movimento meccanico squelette a carica automatica più sottile al mondo (2,4 mm). • Movimento sviluppato sulla base del 1200P con massa oscillante in platino decentrata. Rubini: • Movimento squelette extra-piatto, frutto del savoir-faire unico di Piaget. Componenti: • Tempo di sviluppo del movimento: 2 anni e mezzo.
1200S MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA EXTRA-PIATTO SQUELETTE REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI CARICA DEL MOVIMENTO La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in avanti (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
31,9 mm Ruedas cercladas satinadas motivo sol. Tornillos ciegos, cabezas pulidas, hendiduras biseladas. « P » situada en la raquetería como firma de Piaget. Emblema grabado en la masa oscilante También disponible en en platino negro. gris antracita con masa...
1200S MOVIMIENTO MECÁNICO ESQUELETO ULTRAPLANO DE CUERDA AUTOMÁTICA AJUSTE DE LAS FUNCIONES DAR CUERDA AL MOVIMIENTO La cuerda la garantiza el movimiento de la muñeca cuando se lleva el reloj. Si no se ha llevado el reloj desde hace unas 44 h aproximadamente, proceda al remontaje manual en posición 0 girando la corona hacia adelante (unas 10 vueltas de corona aproximadamente...
• Movimento desenvolvido a partir do 1200P com uma massa oscilante em platina, Número de rubis: pequena e descentrada. Componentes: • Esqueleto extraplano, fruto da perícia única da Piaget. Altura do movimento: 2,4 mm • Tempo de desenvolvimento do movimento: 2 anos e meio.
1200S MOVIMENTO MECÂNICO DE CORDA AUTOMÁTICA EXTRAPLANO, ESQUELETO ACERTO DAS FUNÇÕES CORDA DO MOVIMENTO A corda é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso mais de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a para a frente (cerca de 10 rotações da coroa são...
Page 15
Углы платины и мостов скошены и отполированы вручную. 31,9 мм Глухие винты с полированными шляпками, скошенные прорезы. Фирменный знак Piaget: «P» на модуле регулятора. Ротор из пластины черного цвета с выгравированным гербом Piaget. Предлагается также в Винты черного цвета со стороны мостов и платины.
Page 16
1200S УЛЬТРАТОНКИЙ СКЕЛЕТОНИРОВАННЫЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ ЗАВОД МЕХАНИЗМА Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 44 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового...
Page 21
1200S 1200S 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 기능 중앙 시침과 분침. 마감 태양광선무늬 새틴 브러시 마감 브릿지와 플레이트. 수공 베벨 및 드로잉 처리한 플레이트와 브릿지. 태양광선무늬 및 원형 마감 휠. 31.9 mm 폴리싱 마감한 블라인드 스크류, 폴리싱 마감한 헤드, 베벨...
Page 22
1200S 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다. 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 앞쪽 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다. (약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 재작동합니다.) 앞...
Page 23
1200S حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة، هيكلية ضبط الوظائف تعبئة الحركة في الساعات األوتوماتيكية، تتم تعبئة الساعة بفضل حركة المعصم.إذا لم تحمل الساعة لمدة تقارب عن طريق تدوير التاج إلى األمام (يكفي أن ت ُ دير التاج دورات...