red lion RL-SC33T Manuel Du Propriétaire

Pompes de puisard en fonte
Masquer les pouces Voir aussi pour RL-SC33T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CAST IRON SUMP PUMPS
Installation and Owner's Manual
Table of Contents
BEFORE GETTING STARTED - - - - - - - 2
PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - 3
Models - - - - - - - - - - - - - - - 3
Flow Rates - - - - - - - - - - - - - 3
Specifications- - - - - - - - - - - - 4
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4
Typical Installation - - - - - - - - - 4
Physical Installation - - - - - - - - - 5
Electrical Connections- - - - - - - - 6
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - 7
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - 8
Periodic Service - - - - - - - - - - 8
Troubleshooting - - - - - - - - - - 9
Replacement Parts - - - - - - - - - 9
redlionproducts.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour red lion RL-SC33T

  • Page 1: Table Des Matières

    CAST IRON SUMP PUMPS Installation and Owner’s Manual Table of Contents BEFORE GETTING STARTED - - - - - - - 2 PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - 3 Models - - - - - - - - - - - - - - - 3 Flow Rates - - - - - - - - - - - - - 3 Specifications- - - - - - - - - - - - 4 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4...
  • Page 2: Before Getting Started

    Failure or property damage. to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in electrical • This equipment must not be used by children or persons...
  • Page 3: Product Description

    For complete warranty information, refer to www.redlionproducts.com; or call Technical Support for a printed copy. Models Model Amps Voltage Float Type On/Off Levels Minimum Basin Diameter RL-SC33T Tethered 13” (330 mm)/5” (127 mm) 18” (457 mm) RL-SC33V Vertical 7” (178 mm)/2.25” (57 mm) 15”...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation SEPARATE PROTECTED AND GROUNDED SERVICE OUTLET, 4’ FROM FLOOR MINIMUM FLOAT SWITCH POWER CORD PUMP POWER CORD GATE VALVE TETHER LENGTH: CHECK VALVE 3-1/2” (89 mm) On: 13” (330 mm) Off: 5” (127mm) DISCHARGE PIPE NO SMALLER THAN PUMP OUTLET 2”...
  • Page 5: Physical Installation

    INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Page 6: Electrical Connections

    INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Pumps are supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle.
  • Page 7: Operation Testing

    OPERATION TESTING Testing Pump Operation OPERATION TESTING Risk of damage to pump or other equipment. • Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. • If pump is run dry, it may damage pump and void the warranty. If the pump does not operate properly, refer to “Troubleshooting”...
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord and disconnect the electrical power before servicing the pump or switch. • Let pump cool for a minimum of 2 hours before attempting to service. Submersible pumps contain oil that becomes pressurized and hot under normal operating conditions.
  • Page 9: Troubleshooting

    MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not connected to electrical power. Connect pump to a dedicated circuit equipped with GFCI. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash or build-up on Clean float.
  • Page 10 For technical assistance, please contact: 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved. Form 998495 Rev. 004 04/20...
  • Page 11: Pompes De Puisard En Fonte

    FRANÇAIS POMPES DE PUISARD EN FONTE Manuel du propriétaire Table des matières AVANT DE COMMENCER- - - - - - - - - 12 DESCRIPTION DU PRODUIT - - - - - - - 13 Modèles - - - - - - - - - - - - - - 13 Débits - - - - - - - - - - - - - - - 13 Spécifications- - - - - - - - - - - - 14 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 14...
  • Page 12: Avant De Commencer

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des électrique ou de dégâts matériels. codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Red Lion pourrait mener à une • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des per- électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une...
  • Page 13: Description Du Produit

    Modèles Type de Modèle Ampères Volts Niveaux marche/arrêt Diamètre minimum du bassin flotteur RL-SC33T Attaché 330 mm (13 po)/127 mm (5 po) 457 mm (18 po) RL-SC33V Verticale 178 mm (7 po)/57 mm (2,25 po) 381 mm (15 po) RL-SC50T Attaché...
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique PRISE DE COURANT DE MISE À LA TERRE À PROTECTION SÉPARÉE À UNE DISTANCE MINIMALE DE 4 PI DU SOL FIL D’ALIMENTATION DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR CORDON D’ALIMENTATION DE LA POMPE CLAPET DE LA VANNE CLAPET DE RETENUE FIL DE L’INTERRUPTEUR : 89 mm (3 1/2 po) marche : 330 mm (13 po)
  • Page 15: Installation Physique

    INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du bâtiment. L’installation doit respec- ter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l’électricité...
  • Page 16: Branchements Électriques

    INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à...
  • Page 17: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de fonctionnement de la pompe TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, se référer à...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. toujours le cordon d’alimentation de la pompe et • Débranchez coupez l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe ou l’interrupteur. • Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d’entretien. Les pompes immergées contiennent de l’huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 19: Dépannage

    ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à l’alimentation Branchez la pompe à un circuit dédié équipé d’un dispositif DDFT. électrique. Le disjoncteur est éteint ou le fusible a été Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible. retiré.
  • Page 20: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Numéro de pièce Description 640171 Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 3 m (10 pi) 640172 Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 6,1 m (20 pi) 14942758 RL-SC-RVS Interrupteur à flotteur verticale, piggyback 3 m (10 pi) Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright ©...
  • Page 21 ESPAÑOL BOMBAS DE SUMIDERO DE HIERRO FUNDIDO El manual del propietario Tabla de contenido ANTES DE EMPEZAR - - - - - - - - - - 22 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - - - - - 23 Modelos - - - - - - - - - - - - - 23 Tasas de flujo - - - - - - - - - - - 23 Especificaciones - - - - - - - - - - 24 INSTALACIÓN - - - - - - - - - - - - - 24...
  • Page 22: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- Riesgo de lesiones corporales, cedimientos adecuados.
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Modelos Tipo Modelo Amperios Voltaje Los niveles de encendido/apagado Diámetro mínimo de la cuenca flotante RL-SC33T Attaché 330 mm (13 pulg)/127 mm (5 pulg) 457 mm (18 pulg) RL-SC33V Verticale 178 mm (7 pulg)/57 mm (2.25 pulg) 381 mm (15 pulg) RL-SC50T Attaché...
  • Page 24: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica TOMACORRIENTES DE SERVICIO CONECTADO A TIERRA Y PROTEGIDO SEPARADO POR LO MENOS A 4 PIES DEL SUELO. CORDÓN DE LA CORRIENTE DEL INTERRUPTOR DEL FLOTANTE CABLE DE POTENCIA DE LA BOMBA VÁLVULA DE LA COMPUERTA VERIFIQUE VÁLVULA PRISIONERO DE : 89 mm (3-1/2 pulg.)
  • Page 25: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes de la instalación. La instalación se debe llevar a cabo de acuerdo con las regulaciones, así...
  • Page 26: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Bombas vienen con un conector de puesta a tierra y un enchufe de seguridad de tipo -de conexión a tierra.
  • Page 27: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. Si la bomba no funciona correctamente, consulte “Solución de problemas”...
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Page 29: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con eléctrico. GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos sobre el Limpie el flotante.
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Número de pieza Descripción 640171 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 3 m (10 pies) 640172 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 6.1 m (20 pies) 14942785 RL-SC-RVS Interruptor de flotante vertical, Piggyback, 10 pies (3 m)
  • Page 31 NOTAS Piezas de repuesto NOTAS...
  • Page 32 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved. Form 998495 Rev. 004 04/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Rl-sc33vRl-sc50tRl-sc50v

Table des Matières