Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung Palettengabel
Operating Instructions fork for pallets
Instrucions de uso fourche à palette
Palettengabel montieren / Mounting the fork for pallets /Installer la fourche de pallets
D P
A
B
C
SCAN
D P
A
B
C
SCAN
D
P
A
B
C
SCAN
D
P
A
B
C
SCAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siku SIKUCONTROL32

  • Page 1 Bedienungsanleitung Palettengabel Operating Instructions fork for pallets Instrucions de uso fourche à palette Palettengabel montieren / Mounting the fork for pallets /Installer la fourche de pallets SCAN SCAN SCAN SCAN...
  • Page 2 Palette aufl aden und Parallelführung der Gabel Loading a palett and parallel motion of the fork Charger une palette et guidage parralèle de la fourche SCAN SCAN SCAN SCAN SCAN SCAN...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Οδηγίες Χρήσης Upute za upotrebu Operating Instructions Betjeningsvejledning Navodilo za uporabo Mode d’emploi Bruksanvisning Használati utasítás Instrucciones de uso Notkunarleiðbeiningar Manual de utilizare Gebruikershandleiding Naudojimo instrukcija Инструкция за експлоатация 操作说明书 Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija 取扱説明書 Kullanma Talimatı Kasutusjuhend Bruksanvisning Instrukcja obsługi 사용...
  • Page 4 Inhalt Seite 6-10 Turinys Puslapiai 76-80 Contents Saturs Page 11-15 Lappuses 81-85 Contenu Sisukord Page 16-20 86-90 Índice Página 21-25 Zawartość Strona 91-95 Inhoud Pagina 26-30 Obsah Strana 96-100 Indice Obsah Pagina 31-35 Strana 101-105 İçindekiler Sadržaj Sayfa 36-40 Stranica 106-110 Innehåll Sidan 41-45...
  • Page 6 Symbole / Symbols / Symboles / Símbolos Symboler Symbolit Símbolos Pictogrammen Simboli Semboller Σύμβολα / Symboler / Symboler / Tákn Funk-Fernsteuermodul • Radio control module • Module de radiocommande Trådlös fjärrstyrningsmodul • Radio-ohjain • Módulo de rádio controlo Telemando por radio • Radiografische afstandsbesturing Μονάδα-Τηλεχειριστήριο...
  • Page 7 Simboliai / Simboli / Sümbolid / Symbole S i m b o l i / J e l e k / S i m b o l u r i / С и м в о л и Symboly Symboly Simboli 符号...
  • Page 8: Table Des Matières

    Produkte geben. Fähigkeiten oder Wissens- und Erfahrungslücken, die mit SIKU-Produkten spielen sollen, müssen vor Spiel- Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für beginn von einer Person, die für sie verantwortlich ist, eventuelle Gewährleistungsansprüche sorgfältig auf! eingewiesen werden.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Reichweite führen. an mehr als die empfohlene Anzahl von Energiequellen angeschlossen werden. HINWEIS: Die verwendete Funktechnik ist kompatibel mit den SIKUCONTROL32-Modellen, die mit dem Funkfernsteuer-Modul Art-Nr. #6708 betrieben wer- 2. Erklärung des Fahrzeugs den. Charakteristisch für den Traktor ist die SIKU-Metallka- rosse mit hochwertiger Bedruckung.
  • Page 10: Hinzufügen Weiterer Modelle

    Die Prozedur zum Start ist dann die gleiche, len möchten, folgen Sie bitte den Hinweisen der Rubrik wie in der Rubrik a) beschrieben. Beispiel: 4 Personen möchten mit 4 SIKUCONTROL32- Wenn Sie mit mehreren Personen gleichzeitig mehrere Modellen (Zugfahrzeugen) zusammen in einem Raum Modelle betreiben möchten, folgen Sie bitte den Hin-...
  • Page 11: Der Frontlader

    Die Schaufel mit leichter Zugkraft vom Beispiel: Handelt es sich bei dem hinzuzufügenden Modell Ladearm und vom Kippgestänge abziehen, dabei den um ein weiteres SIKUCONTROL32-Modell, so spei- Hebel am Kippgestänge mit Daumen und Zeigefinger chert das Fernsteuermodul nach Einschalten des Modells festhalten.
  • Page 12: Technische Daten

    Gewicht ca. 600 g Geschwindigkeit ca. 0,2 m /sec 6. Wartung und Reinigung Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege der SIKU- Produkte ausschließlich trockene und staubfreie Reini- gungstücher. Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Modells langfristig garantieren zu können, muss das Modell regelmäßig von einer erwachsenen Person...
  • Page 13: General Safety Information

    You should supervi- se children’s play, even though danger to them is essen- on your purchase of this high-quality SIKU toy model. tially excluded if the model is used correctly. If persons We request that you read these instructions carefully be- with impaired physical or mental abilities or motor fun- fore using the models for the first time.
  • Page 14: Safety Instructions For Batteries

    SIKUCONTROL32 models. For clarity and to make operation easier, current and future models will be The SIKU metal bodywork with its high quality printing is allocated to 3 different levels: characteristic of the tractor. The technical features inclu- de the fully functional front loader and the prototypical • Level A: Towing vehicles/Machines...
  • Page 15 Example: four people wish to play together with four tion b). SIKUCONTROL32 models (towing vehicles) in one room. To ensure that everything runs smoothly, the systems have to be started one after another. To begin with, all...
  • Page 16: The Front Loader

    • Tipping function of shovel - proportional 5. The front loader • Rear coupling controlled electronically - proportional This high quality SIKUCONTROL32 model is fitted • H eadlights and rear lights (can be switched on with an electronically controllable front loader. and off) The front loader can be operated using the two thumb wheels to the right and left of the operating switch.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Please consult your local authorities about the waste collection point in your area. 8. Troubleshooting You will find a list of potential faults which you can fix yourself on our Internet site at: www.siku.de...
  • Page 18: Toutes Nos Félicitations

    Toutes nos félicitations et les modules de télécommande ont été contrôlés et mis en service par un adulte. Bien qu’une utilisation con- pour l’achat de ce jouet modèle SIKU de qualité supéri- forme du modèle exclue très largement tout risque pour eure.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    2. Explication du véhicule onnant avec le module de radiocommande réf. #6708. La carrosserie métallique SIKU, avec des motifs haut de gamme, est caractéristique du tracteur. Parmi les par- 4. Démarrage du système ticularités techniques, on peut citer le chargeur totale- ment fonctionnel, ainsi que l’éclairage fidèle à...
  • Page 20: Un Joueur - Un Modèle

    Exemple : quatre personnes souhaitent jouer ensemble dans une pièce avec quatre modèles SIKUCONTROL32 Si vous souhaitez jouer avec plusieurs personnes en (tracteurs). Pour garantir un déroulement sans problème, même temps et avec plusieurs modèles, veuillez suivre les systèmes doivent être démarrés les uns après les autres.
  • Page 21: Le Chargeur

    Exemple : Si le modèle devant être ajouté est un autre mo- Retirer la pelle : dèle SIKUCONTROL32, le module de télécommande enregistre le véhicule sous le Level A ou Level B lorsque l’on Mettre le chargeur frontal en position de démontage à...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Vitesse env. 0,2 m /sec 6. Maintenance et nettoyage Pour nettoyer et entretenir les produits SIKU, utilisez exclusivement des chiffons secs et non pelucheux. Pour pouvoir garantir durablement le niveau de sécurité structurel prescrit de ce modèle réduit, ce dernier doit régulièrement être contrôlé...
  • Page 23: Indicaciones Importantes

    Enhorabuena y los controles remotos hayan sido comprobados por una persona adulta y puestos en marcha por ella mis- por la compra de este modelo de juguete SIKU de alta ma. Aunque prácticamente se excluye cualquier riesgo calidad. para los niños cuando el modelo se usa conforme a Le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones lo previsto, usted debería supervisar el juego.
  • Page 24: Explicación Del Vehículo

    2. Explicación del vehículo nan con el control remoto n° de art. #6708. El rasgo característico del tractor es la carrocería metálica SIKU con su impresión de alta calidad. Entre 4. Arranque del sistema sus particularidades técnicas se encuentran el cargador frontal plenamente operativo y las luces fieles al origi- La técnica de radio utilizada en estos modelos utiliza un es-...
  • Page 25 Nivel A (para vehículos trac- rolar un número casi ilimitado de modelos diferentes de la tores) así como las luces de cruces en la parte delan- serie de productos SIKUCONTROL32 que incluyen igual- tera y trasera del modelo iluminan permanentemente. mente este emisor manual.
  • Page 26: El Cargador Frontal

    Ejemplo: Si el modelo que se quiere añadir es otro modelo Colocar la pala: SIKUCONTROL32, el control remoto registra el vehículo en el nivel A o B tras conectar el modelo y pulsar la tecla Desplazar el alojamiento para el cargador frontal con SCAN.
  • Page 27: Datos Técnicos

    6. Mantenimiento y limpieza Utilice exclusivamente trapos de limpieza secos y limpios de polvo para limpiar y cuidar los productos SIKU. Para poder garantizar el nivel de seguridad de la ma- queta, establecido por el diseño, el modelo deberá ser revisado periódicamente por una persona adulta para...
  • Page 28: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd controleerd en in gebruik genomen heeft. Hoewel bij een doelmatig gebruik van het model risico’s voor kin- met de aankoop van dit hoogwaardige SIKU speelgo- deren verregaand uitgesloten zijn, moet u de kinderen edmodel. tijdens het spelen onder toezicht houden. Als personen...
  • Page 29: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    2. Uitleg van het voertuig 4. Opstart van het systeem Kenmerkend voor de trekker is de metalen carrosserie van SIKU met hoogwaardige bedrukking. Tot de techni- De in deze modellen toegepaste radiografische techniek sche bijzonderheden behoort de volledig gebruiksklare is met een automatische verbindingsopbouw uitgerust. De...
  • Page 30 SIKUCONTROL32-modellen (trekkende voertuigen) sa- briek b) op. men in een ruimte spelen. Om voor een storingsvrij verloop te zorgen, moeten de systemen nu na elkaar opgestart worden. Aan het begin moeten alle afstandbedieningsmo- a) Een speler - Een model dules en modellen uitgeschakeld zijn.
  • Page 31: Het Frontladers

    Voorbeeld: Als het bij het toe te voegen model om nog en de kantelstangen lostrekken, hierbij de hendel aan een SIKUCONTROL32-model gaat, slaat de afstand- de kantelstangen met duim en wijsvinger vasthouden. bedieningsmodule het model op onder Level-A of Level-B op, nadat het model is ingeschakeld en op de SCAN-toets werd gedrukt.
  • Page 32: Onderhoud En Reiniging

    Technische gegevens 8. Eerste hulp Origineel Een overzicht waarmee u evt. voorkomende storingen Fabrikant Fendt verhelpen kunt, vindt u op onze website: www.siku.de Model Trekker 939 Vario Sieper GmbH Totale lengte 5655 mm Schlittenbacher Str. 60 Totale breedte 2750 mm 58511 Lüdenscheid...
  • Page 33: Avvertenze Importanti

    SIKU devono essere istruite prima di e i suggerimenti necessari per il corretto utilizzo e ma- iniziare il gioco da una persona che se ne assuma la nutenzione dei prodotti.
  • Page 34: Spiegazione Del Veicolo

    #6708. Caratteristica del trattore è la carrozzeria in metallo SIKU con stampa di pregio. Le particolarità tecniche comprendono la caricatrice frontale completamente 4. Messa in funzione del sistema funzionante e l’illuminazione fedele all’originale con fari aggiuntivi sul tetto e nella griglia del radiatore.
  • Page 35 Questa procedura può so è possibile controllare un numero pressoché illimitato di richiedere fino a cinque (5) secondi. modellini differenti della serie SIKUCONTROL32, purché questi comprendano a loro volta tale trasmettitore manuale. 4. Il collegamento tra telecomando e modellino è instau- Se il sistema è...
  • Page 36: La Caricatrice Frontale

    Esempio: Se il modellino da aggiungere è un altro Smontaggio della pala: SIKUCONTROL32, una volta acceso il modellino e pre- Portare la caricatrice frontale in posizione di smontag- muto il tasto SCAN, il modulo telecomando memorizza il gio mediante il tasto D. La pala può essere staccata dal veicolo al Level A o Level B.
  • Page 37: Manutenzione E Pulizia

    Velocità circa 0,2 m /sec 6. Manutenzione e pulizia Per pulire e curare i prodotti SIKU usare esclusivamente panni asciutti e non impolverati. Per garantire a lungo termine il livello di sicurezza con- sentito dalla struttura costruttiva del modellino, questo deve essere regolarmente controllato da un adulto in relazione alla presenza di danni visibili esteriormente.
  • Page 38 ürünün kullanımı ve bakımı ile ilgili ipuçları ve nırlı bedensel, zihinsel ve motorik yetilere sahip olan gerekli güvenlik uyarıları yer almaktadır. veya bilgi ve deneyim eksikliği olan kişiler SIKU ürün- leriyle oynayacaksa, lütfen bu kişilerin kendilerinden Kılavuzu, bilgi almak ya da olası garanti talepleri için sorumlu olan bir kişi tarafından bilgilendirilmelerini...
  • Page 39 Ürün No. #6708 ile çalıştırılan SIKUCONTROL32 modelleri ile uyumludur. Traktörün ön plana çıkan özelliği birinci sınıf baskılı SIKU metal karoserdir. Teknik özellikler arasında tam 4. Sistem başlangıcı işlevsel ön yükleyici ve tavan ve radyatör ızgarasın- da ilave fara sahip orijinaline sadık aydınlatma yer almaktadır.
  • Page 40 Örnek: dört kişi dört adet SIKUCONTROL32 model oyuncağı (çekici araçlar) ile birlikte bir odada oynamak istiyor. Arızasız bir seyir temin etmek için sistemlerin a) Bir oyuncu - bir model şimdi ardı...
  • Page 41 Örnek: Eklenecek olan modelde başka Kepçeyi çıkarma: SIKUCONTROL32 modeli söz konusuysa, o zaman da uzaktan kumanda modülü, modelin çalıştırılmasından Ön yükleyiciyi D-düğmesiyle sökme pozisyonuna sonra ve SCAN düğmesinin basılmasından sonra taşı- sürün. Kepçeyi biraz kuvvetle çekerek yükleme kolun- yıcı seviye-A veya seviye-B’de kaydeder. SCAN-işlemi dan ve devirme askısından çekin, burada devirme as-...
  • Page 42 600 g Hız yakl. 0,2 m /sn. 6. Bakım ve temizlik SIKU ürünlerinin temizlenmesi ve bakımı için sadece kuru ve toz tutmayan temizlik bezleri kullanın. Modelin konstrüktif açıdan öngörülen güvenlik se- viyesini uzun vadeli olarak garanti edebilmek için model düzenli olarak yetişkin bir kişi tarafından göz- le görülür hasarlara ilişkin olarak kontrol edilmelidir.
  • Page 43: Viktig Information

    Var noga med hur du förvarar den här anvisningen för ansvarig för dem innan leken påbörjas. information resp. eventuella garantianspråk! Elektriska komponenter måste skyddas Ha det så kul med SIKUCONTROL32. Hälsningar från mot väta! Anslutningsklämmor får inte kortslutas! ditt SIKU-team! O B S - livsfara! Stick aldrig in datakabeln i ett eluttag.
  • Page 44: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    De batterier (3 x typ AAA) som behövs för användning ningsmodulen och modellerna etablerar förbindelse var av fjärrstyrningsmodulen ingår inte i leveransen. Ob- för sig och stör inte andra SIKUCONTROL32-modeller. servera markeringarna för rätt placering av batterier- För bättre översikt och enklare manövrering indelas da- na i batterihållaren.
  • Page 45 Exempel: fyra personer vill leka tillsammans med fyra SIKUCONTROL32-modeller (dragfordon) i ett och a) En deltagare – en modell samma rum. För att kunna garantera störningsfri funktion måste systemen startas efter varandra. I början måste 1.
  • Page 46: Frontlastaren

    Exempel: Om den modellen, som ska läggas till, är ytter- Montering av skopan: ligare en SIKUCONTROL32-modell sparar fjärrstyr- ningsmodulen fordonet under Level-A eller Level-B, efter Kör frontlastarens hållare med hjälp av D-knappen till det att modellen har kopplats in och SCAN-knappen har monteringsläget.
  • Page 47: Underhåll Och Rengöring

    återanvändning av gamla apparater bidrar du till att värna om miljön. Kontakta kommunkontoret angående avfallsstationer. 8. Första hjälpen Du hittar en lista som du kan ta hjälp av när du behöver åtgärda eventuella fel på vår webbsida: www.siku.de...
  • Page 48: Tärkeitä Ohjeita

    Onnittelut, jauslaitteen ja ottanut ne käyttöön. Vaikka lasten vaa- rantuminen on suljettu pitkälti pois, kun mallia käytetään olet ostanut laadukkaan SIKU pienoismallin. määräysten mukaisesti, valvo silti leikkimistä. Mikäli hen- Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät pienoismallia. kilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai motorisia rajoituksia Seuraavilla sivuilla on tärkeitä...
  • Page 49: Ajoneuvon Esittely

    OHJE: Radiotekniikka sopii yhteen SIKUCONTROL32 2. Ajoneuvon esittely -mallien kanssa, joissa käytetään radio-ohjainta art. nro #6708. Traktorin tunnuspiirteitä ovat SIKU-metallikori ja laa- dukas painatus. Teknisiin erityisominaisuuksiin kuuluvat täysin toimiva etukuormaaja sekä alkuperäistä vastaa- 4. Järjestelmän käynnistäminen va valaistus, johon kuuluvat lisävalonheittimet katolla ja etusäleikössä.
  • Page 50 Kun käyttäjiä ja malleja on samalla kertaa useita, katso SIKUCONTROL32 -mallilla (vetoajoneuvolla) samassa ohjeet kohdasta b). tilassa. Järjestelmät on käynnistettävä häiriöiden välttämi- seksi peräkkäin. Kaikkien kauko-ohjaimien ja pienoismallien virran on oltava aluksi katkaistuna. Käyttäjä 1 kytkee ensin a) Yksi käyttäjä...
  • Page 51: Etukuormaaja

    • Suuntavilkut oikea / vasen (ohjattavissa erikseen) • Ohjaamon katon varoitusmajakat 5. Etukuormaaja (voidaan sytyttää ja sammuttaa) • T yövalonheittimet hytin katolla ja etusäleikössä Tässä laadukkaassa SIKUCONTROL32 -mallissa on (voidaan sytyttää ja sammuttaa) elektronisesti ohjattava etukuormaaja. Etukuormaajaa ohjataan pyörillä, jotka ovat virtakyt- • T yövalonheittimet syttyvät painamalla näppäintä kimen oikealla ja vasemmalla puolella. Oikea pyörä...
  • Page 52: Huolto Ja Puhdistaminen

    2,4 GHz radio-ohjaus Paino n. 600 g Nopeus n. 0,2 m/s 6. Huolto ja puhdistaminen Puhdista SIKU-tuotteet vain kuivalla ja pölyämättömällä puhdistusliinalla. Aikuisen henkilön on tarkastettava näkyvät vauriot säännöllisesti, jotta mallin rakenteellinen turvallisuus säi- lyisi pitkään. 7. Vanhojen sähkölaitteiden hävittäminen Kun tuote on saavuttanut elinkaarensa pään, sitä...
  • Page 53: Avisos Importantes

    Os nossos parabéns módulo de rádio-controlo. Embora o uso correcto da miniatura não acarrete quase nenhum risco para as por ter adquirido esta miniatura de brinquedo SIKU de crianças, deveria observá-las enquanto brincam. Se alta qualidade. pessoas com limitações físicas, psíquicas ou motoras ou Leia por favor estas instruções com atenção antes de...
  • Page 54: Descrição Do Veículo

    Um factor característico do tractor é a carroçaria em dos com o módulo de rádio-controlo art. n.º #6708. metal SIKU com uma impressão de alta qualidade. As especificidades técnicas incluem carregador frontal totalmente funcional e iluminação fiel ao original com 4.
  • Page 55 Com o módulo de rádio-controlo fornecido art. n.º #6708 respeitada sem excepções. é possível controlar quase um número ilimitado de dife- rentes miniaturas da série SIKUCONTROL32, as quais 3. A seguir é estabelecida a comunicação entre a minia- também incluem o transmissor portátil.
  • Page 56: O Carregador Frontal

    Exemplo: Se a miniatura a adicionar for outra miniatura posição de desmontagem. Retirar a pá com um pouco de SIKUCONTROL32, o módulo de rádio-controlo memo- força de tracção do braço e das hastes, agarrando com o rizará, depois de ter ligado a miniatura e premido o botão polegar e o dedo indicador na alavanca das hastes.
  • Page 57: Manutenção E Limpeza

    Velocidade aprox. 0,2 m/s 6. Manutenção e limpeza Para a limpeza e a conservação de miniaturas SIKU deve utilizar somente panos de limpeza secos e sem pó. No sentido de assegurar a longo prazo o nível de segurança construtivo desta miniatura, uma pessoa adulta deveria inspeccioná-la com regularidade quanto...
  • Page 58 Συγχαρητήρια ενήλικο άτομο και τεθούν ύστερα σε λειτουργία. Αν και κατά την ενδεδειγμένη χρήση του μοντέλου για την αγορά αυτού του μοντέλου SIKU υψηλής ποι- αποκλείονται στο μεγαλύτερο βαθμό οι κίνδυνοι για ότητας. τα παιδιά, θα πρέπει να τα επιτηρείτε κατά τη διάρ- Σας...
  • Page 59 επιτρέπεται να συνδεθεί σε μεγαλύτερο αριθμό πηγών σήμα, μπορεί να επιφέρει μείωση της εμβέλειας. ενέργειας από αυτόν που συνιστάται. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η χρησιμοποιούμενη ασύρματη τεχνο- λογία είναι συμβατή με τα μοντέλα SIKUCONTROL32, 2. Παρουσίαση του οχήματος τα οποία λειτουργούν με τη μονάδα τηλεχειρισμού με κωδ. προϊόντος #6708.
  • Page 60 Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει μέχρι και πέ- ριστο αριθμό διαφόρων μοντέλων της σειράς προϊόντων ντε (5) δευτερόλεπτα. SIKUCONTROL32, στα οποία περιλαμβάνεται επίσης αυτό το τηλεχειριστήριο. 4. Η σύνδεση μεταξύ τηλεχειρισμού και μοντέλου έχει Όταν έχετε εκκινήσει το σύστημα σας με ένα ή με δύο μο- αποκατασταθεί, όταν...
  • Page 61 των δύο μοντέλων ενός επιπέδου. Παράδειγμα: Όταν το μοντέλο που προστίθεται αποτε- Μετακινήστε τον εμπρόσθιο φορτωτή με το πλή- λεί ένα ακόμη μοντέλο SIKUCONTROL32, τότε η μονά- κτρο D στη θέση αποσυναρμολόγησης. Αφαιρέστε δα τηλεχειρισμού αποθηκεύει μετά την ενεργοποίηση το φτυάρι με λίγο δύναμη έλξης από το βραχίονα...
  • Page 62: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    περ. 0,2 m /sec 6. Συντήρηση και καθαρισμός Να χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό και την περι- ποίηση των προϊόντων SIKU αποκλειστικά στεγνά και ελεύθερα από σκόνες πανιά καθαρισμού. Για να διασφαλιστεί όσο το δυνατόν πιο μακροχρό- νια το προδιαγεγραμμένο κατασκευαστικό επίπεδο...
  • Page 63: Vigtige Henvisninger

    Selv om fare for børnene i vidt omfang er udelukket ved den tilsigtede anvendelse med dit køb af dette førsteklasses modellegetøj fra SIKU. af modellen, bør man holde øje med legen. Hvis perso- Vi beder dig læse betjeningsvejledningen grundigt igen- ner med indskrænkede legemlige, mentale eller moto-...
  • Page 64: Forklaring Til Modellen

    Batteriholderens kontakter forhold til andre SIKUCONTROL32-modeller. For bed- må ikke kortsluttes. re oversigt og nemmere betjening inddeles de nuværende og fremtidige modeller i tre (3) forskellige niveauer (Level): HENVISNING: Modellen signalerer, at batterispæn-...
  • Page 65 Med den medfølgende fjernstyringsmodel art-nr. #6708 kan du næsten styre et ubegrænset antal forskellige mo- 3. Nu etableres forbindelsen mellem modellen og fjernsty- deller fra produktserien SIKUCONTROL32, som også ringsmodulet. Denne proces kan vare op til fem (5) sek. indeholder denne håndsender.
  • Page 66: Frontlæsseren

    • Blink på kabinens tag (kan til- og frakobles) • A rbejdsprojektør på kabine og kølergrill 5. Frontlæsseren forrest (kan slås til og fra). Denne førsteklasses SIKUCONTROL32-model er ud- • A rbejdsprojektørerne aktiveres ved at trykke flere styret med en elektronisk styrbar frontlæsser. gange på tasten ”Kørelys”. Frontlæsseren betjenes via de to roulethjul til højre og til venstre ved siden af on/off-kontakten.
  • Page 67: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. Vedligeholdelse og rengøring Til rengøring og pleje af SIKU-produkter må der ude- lukkende anvendes tørre og støvfrie rengøringsklude. For at det foreskrevne sikkerhedsniveau for denne mo- del skal kunne garanteres på lang sigt, skal modellen regelmæssigt tjekkes af en voksen for synlige skader.
  • Page 68: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    På de neste sidene får du nød- ler hukommelses- og erfaringsmangler skal leke med vendige sikkerhetshenvisninger og tips om bruk og ved- SIKU-produkter, må en ansvarlig person sørge for at de likehold av produktet. får opplæring før de begynner å leke.
  • Page 69 Det må tas hensyn til mer- HENVISNING: Radioteknikken som brukes er kompa- kingen for plassering og posisjonering av batteriene i tibel med SIKUCONTROL32-modellene, som drives batteriholderen. Kontaktene til batteriholderen må ikke med fjernstyringsmodulen art-nr. #6708. kortsluttes.
  • Page 70 SIKUCONTROL32-modeller (trekkvogner) sammen i ett rom. For å garantere et feilfritt forløp må systemene startes a) En deltaker – En modell etter hverandre. Til å begynne med må alle fjernstyringsmo- dulene og modellene være slått av. Deltaker 1 slår på sin 1.
  • Page 71 Eksempel: Dreier ytterligere Feste skuffen: SIKUCONTROL32-modell som skal tilføyes, så lagrer fjernstyringsmodulen kjøretøyet under nivå A eller nivå B et- Mottaket til frontlasteren kjøres med D-tasten i monte- ter at modellen er slått på og etter at SCAN-tasten er trykt.
  • Page 72: Vedlikehold Og Rengjøring

    Hastighet ca. 0,2 m /sec 6. Vedlikehold og rengjøring Til rengjøring og pleie av SIKU-produktene må det kun brukes tørre og støvfrie rengjøringskluter. For å kunne garantere det gitte sikkerhetsnivået til den- ne modellen på lang sikt, må modellen regelmessig kon- trolleres for synlige skader av en voksen person.
  • Page 73 öryggisleiðbeiningar andlega getu eða skort á reynslu og þekkingu eiga og ábendingar um notkun og viðhald vörunnar. að leika sér með SIKU-vörur verður að tryggja að viðkomandi fái fyrst tilsögn hjá ábyrgðarmanni. Geyma skal leiðbeiningarnar á vísum stað til síðari nota eða vegna hugsanlegra ábyrgðarkrafna!
  • Page 74 þráðlausa búnaðarins. notendur. Ekki má tengja dráttarvélina við fleiri aflgjafa en mælt er með. ATHUGIÐ: Þráðlausi búnaðurinn er samhæfur við SIKUCONTROL32-módelin sem stjórnað er með þráðlausri fjarstýringu með vörunúmerinu 6708. 2. Lýsing á ökutækinu Einkennandi fyrir hönnun dráttarvélarinnar er SIKU- 4.
  • Page 75 SIKUCONTROL32-módel (dráttarvélar) í einu í sama herbergi. Verður þá að gangsetja leikföngin hvert á a) Einn notandi – eitt módel fætur öðru til þess að ekki verði truflanir. Til að byrja með verður að vera slökkt á öllum fjarstýringunum og 1.
  • Page 76 Dæmi: Ef bæta á við öðru SIKUCONTROL32-módeli Skóflan tekin af: vistar fjarstýringin það á stigi A eða B eftir að kveikt hefur verið á módelinu og stutt á SCAN-hnappinn. Færið ámoksturstækið í losunarstöðu með því að Meðan á leitinni stendur slokknar á ljósinu í hnappinum styðja á...
  • Page 77 Hraði u.þ.b. 0,2 m/sek. 6. Viðhald og þrif Við þrif og umhirðu á SIKU-vörum skal eingöngu nota þurra hreinsiklúta sem skilja ekki eftir sig kusk. Til að tryggja að módelið uppfylli öryggisviðmið til lengri tíma þarf einhver fullorðinn að athuga reglulega hvort skemmdir eru sjáanlegar á...
  • Page 78 įsigijus šį aukštos kokybės SIKU žaislinį modelį. vaikams praktiškai nėra, vis dėlto turėtumėte prižiū- Prieš pradėdami naudoti modelį, atidžiai perskaity- rėti žaidžiančius vaikus. Jeigu su SIKU gaminiais žais kite šią instrukciją. Tolesniuose puslapiuose pateiksi- asmenys su ribotais fiziniais, protiniais ar motoriniais me Jums reikalingas saugos nuorodas ir patarimus, gebėjimais, taip pat žmonės, neturintys pakankamai...
  • Page 79 Charakteringas traktoriaus požymis yra metalinė derinama su SIKUCONTROL32 modeliais, veikian- SIKU važiuoklė su aukštos kokybės spausdinti deko- čiais su valdymo radijo ryšiu moduliu art. Nr. #6708. ru. Techninės ypatybės yra pilnutiniai veikiantis prie- kinis krautuvas ir toks pat kaip originalo apšvietimas 4.
  • Page 80 Jeigu norite žaisti su vienu modeliu (keliais modeliais) Pavyzdys: keturi asmenys norėtų žaisti kartu keturiais vieni, elkitės pagal nurodymus, pateiktus a) skirsnyje. SIKUCONTROL32 modeliais (vilkikais) vienoje patal- poje. Siekiant užtikrinti, kad žaidimas vyktų be trik- Jeigu norite naudoti kelis modelius vienu metu kartu čių, būtina paleisti sistemas vieną...
  • Page 81 Pavyzdys. Jeigu pridedamas modelis yra dar vienas Kaušo uždėjimas: SIKUCONTROL32 modelis, modelį įjungus ir spuste- lėjus skenavimo mygtuką (SCAN) nuotolinio valdymo Spausdami D mygtuką pastatykite priekinio krautu- modulis išsaugo šią transporto priemonę A lygmenyje vo atramą montavimo padėtyje. Lengvai spausdami arba B lygmenyje.
  • Page 82 600 g Greitis apie 0,2 m/s 6. Einamoji techninė priežiūra ir valymas SIKU gaminių valymui ir priežiūrai naudokite tik sau- sas ir nedulkėtas valymo šluostes. Kad būtų galima ilgą laiką užtikrinti pagal konstruk- ciją numatytą šio modelio saugos lygį, suaugęs žmo- gus turi reguliariai apžiūrėti modelį...
  • Page 83 šā augstas kvalitātes SIKU rotaļu modeļa iegādi. reizi izmantojot modeli, bērniem nekādas briesmas Pirms modeļa lietošanas sākšanas rūpīgi izlasiet šo nedraud, rotaļu laikā viņi būtu jāuzrauga. Ja ar SIKU instrukciju. Nākamajās lappusēs sniegsim nepiecie- izstrādājumiem rotaļāsies cilvēki ar ierobežotām fi- šamos drošības norādījumus un padomus par izstrā-...
  • Page 84 Nekva- litatīvs radioviļņu signāls var būt par iemeslu tam, ka 2. Transportlīdzekļa raksturojums samazinās vadāmības attālums. Traktoram ir raksturīga SIKU metāla virsbūve ar aug- PIEZĪME. Izmantotā radiotehnika ir saderīga ar stas kvalitātes apdruku. Tehniskās īpatnības ietver arī SIKUCONTROL32 modeļiem, kurus lieto ar radiotāl-...
  • Page 85 Ar komplektā ietilpstošo radiotālvadības moduli, pre- sekundēm. ces Nr. #6708, var vadīt arī gandrīz neierobežotu skaitu dažādu modeļu no sērijas SIKUCONTROL32, kuriem 4. Savienojums starp tālvadības moduli un modeli ir arī komplektā ir pievienots šis rokas raidītājs. izveidots, ja bez pārtraukuma mirdz A līmeņa poga Ja esat palaidis savu sistēmu ar vienu vai diviem mo-...
  • Page 86 Piemērs. Ja pievienojamais modelis ir vēl viens Kausa uzlikšana SIKUCONTROL32 modelis, tad pēc modeļa ieslēgša- nas un SCAN pogas nospiešanas tālvadības modulis Ar D pogas palīdzību novietojiet frontālā iekrāvēja saglabā šo transportlīdzekli A vai B līmenī. Skenēšanas stiprinājumu montāžas pozīcijā. Viegli piespiežot, (SCAN) laikā...
  • Page 87 600 g Ātrums Aptuveni 0,2 m/sek. 6. Apkope un tīrīšana SIKU izstrādājumu tīrīšanai un kopšanai izmantojiet tikai sausas drāniņas, kas nesaceļ putekļus. Lai nodrošinātu tādu modeļa drošības līmeni, kāds paredzēts tā konstrukcijā, pieaugušajam vajadzētu regulāri aplūkot modeli un pārbaudīt, vai tam nav radušies acīmredzami bojājumi.
  • Page 88: Olulised Juhised

    üle kontrollitud ja kasutuse- Õnnitleme! le võetud. Kuigi mudeli otstarbekohasel kasutamisel on lastele tekkivad ohud maksimaalselt välistatud, Olete ostnud kvaliteetse SIKU mudelmänguasja. tuleks lapsi mängimise ajal jälgida. Kui mudeliga Palume juhend enne mudelite kasutamist hoolikalt soovivad mängida isikud, kellel on piiratud füüsili- läbi lugeda.
  • Page 89: Selgitus Sõiduki Kohta

    MÄRKUS: Kasutatav raadiotehnika ühildub mu- 2. Selgitus sõiduki kohta delitega SIKUCONTROL32, millel kasutatakse raa- dio-kaugjuhtimismoodulit artiklinumbriga 6708. Traktorit iseloomustab kvaliteetse trükikirjaga SIKU metallkere. Tehniliste eriomaduste hulka kuuluvad 4. Süsteemi käivitamine täisfunktsionaalne esilaadur ja originaalitruu valgus-...
  • Page 90 Kui soovite mängida mitmekesi mitme mudeliga, järgi- ge punkti b) juhiseid. Näide: neli inimest tahavad nelja SIKUCONTROL32-mu- deliga (vedukiga) ühes ruumis koos mängida. Et tagada tõrgeteta protsess, tuleb süsteemid käivitada üksteise jä- a) Üks mängija – üks mudel rel.
  • Page 91: Esilaadur

    • esi- ja tagatuled (sisse- ja väljalülitatavad) • parem ja vasak suunatuli (eraldi lülitatavad) 5. Esilaadur • v ilkurid kabiini katusel (sisse- ja väljalülitatavad) • töötuled kabiinil ja radiaatorivõrel See kvaliteetne SIKUCONTROL32-mudel on varus- ees (sisse- ja väljalülitatavad). tatud elektrooniliselt juhitava esilaaduriga. Esilaadurit juhitakse On/Off-lüliti kõrval paremal ja • Töötulede aktiveerimiseks tuleb vajutada vasakul asuvate rullikute abil. Parempoolse rulliku mitu korda sõidutulede nuppu.
  • Page 92: Hooldus Ja Puhastamine

    Kaal umbes 600 g Kiirus umbes 0,2 m/s 6. Hooldus ja puhastamine Kasutage SIKU toodete puhastamiseks ja hooldami- seks üksnes kuiva ja tolmuvaba puhastuslappi. Mudeli konstruktsioonist tuleneva ohutustaseme pikaajaliseks tagamiseks peab täiskasvanud isik mu- delit regulaarselt visuaalselt võimalike kahjustuste suhtes kontrollima.
  • Page 93: Ważne Wskazówki

    SIKU zostać poinstruowane przez osobę, która jest za nie odpo- Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję wiedzialna.
  • Page 94: Objaśnienia Do Pojazdu

    Charakterystyczna dla traktora jest metalowa ka- radiowego, nr art. #6708. roseria SIKU z wysokiej jakości nadrukiem. Do cha- rakterystycznych cech technicznych należą w pełni funkcjonalny ładowacz czołowy i zgodne z orygina- 4. Uruchomienie systemu łem światła z dodatkowymi reflektorami na dachu i...
  • Page 95 Aby samodzielnie bawić się jednym lub kilkoma mo- Przykład: cztery osoby chcą bawić się razem czterema delami, należy przestrzegać wskazówek podanych w modelami SIKUCONTROL32 (ciągnikami) w jednym rubryce a). pomieszczeniu. Aby zapewnić zabawę bez zakłóceń, systemy muszą być uruchamiane po kolei. Na początku Jeśli kilka osób jednocześnie używa kilku modeli, nale-...
  • Page 96: Ładowacz Czołowy

    Zdejmowanie czerpaka: SIKUCONTROL32, moduł zdalnego sterowania zapisuje po włączeniu modelu i naciśnięciu przycisku SCAN pojazd Ładowacz czołowy przesunąć przyciskiem D w po- w poziomie A lub B. Podczas operacji SCAN gaśnie przy- łożenie demontażu. Wywierając niewielką siłę zdjąć...
  • Page 97: Konserwacja I Czyszczenie

    600 g Prędkość ok. 0,2 m/s 6. Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia i pielęgnacji modeli SIKU należy uży- wać wyłączenie suchych i czystych ściereczek. Aby można było zagwarantować założony konstruk- cyjnie poziom bezpieczeństwa modelu na długi czas, dorosła osoba powinna regularnie sprawdzać...
  • Page 98: Důležité Pokyny

    SIKU. vyloučeno, měli byste na jejich hraní dohlížet. Pokud Prosíme Vás, abyste si před uvedením modelů do si s výrobky SIKU mají hrát osoby s omezenými tě- provozu tento návod důkladně přečetli. Na násle- lesnými, duševními nebo motorickými schopnostmi dujících stranách naleznete nezbytné...
  • Page 99: Vysvětlení K Vozidlu

    UPOZORNĚNÍ: Použitá rádiová technika je kompati- 2. Vysvětlení k vozidlu bilní s modely SIKUCONTROL32, které se používají s modulem dálkového ovládání č. výr. #6708. Pro tento traktor je charakteristická kovová karose- rie SIKU s kvalitním potiskem. K technickým zvlášt- nostem patří...
  • Page 100 Tento proces může trvat až pět je možné ovládat téměř neomezený počet různých mo- (5) vteřin. delů z výrobní řady SIKUCONTROL32, u nichž je rov- něž dodán tento ruční ovladač. 4. Spojení mezi modelem a modulem dálkového ovlá- Když...
  • Page 101: Čelní Nakladač

    Příklad: Jestliže u doplňovaného modelu jde o další mo- Nasazení lžíce: del SIKUCONTROL32, uloží modul dálkového ovládání po zapnutí tohoto modelu a stisknutí tlačítka SCAN toto Tlačítkem D najeďte úchytem čelního nakladače do po- vozidlo pod úroveň A nebo B. Během skenování zhasne lohy montáže.
  • Page 102: Údržba A Čištění

    Rychlost cca 0,2 m / s 6. Údržba a čištění Pro čištění a péči o výrobky SIKU používejte výhrad- ně čisticí utěrky, které jsou suché a bez prachu. Aby bylo možné dlouhodobě zaručit konstrukčně danou úroveň bezpečnosti modelu, musí být model pravidelně...
  • Page 103: Dôležité Pokyny

    Pripájacie svorky neskratujte. Veľa zábavy so SIKUCONTROL32 vám želá Pozor, nebezpečenstvo ohrozenia života! váš tím SIKU Dátový kábel nezasúvajte nikdy do zásuvky. Upozornenia o bezpečnosti vozidla a ručného vysielača Dôležité pokyny Modely sa môžu používať iba na ur- čené účely používania, to znamená...
  • Page 104: Popis Vozidla

    2. Prehľad vozidla UPOZORNENIE: Použitá rádiová technika je kompa- Pre traktor je charakteristická kovová karoséria SIKU tibilná s modelmi SIKUCONTROL32, pri ktorých sa s vysoko kvalitnou potlačou. Z technického hľadiska používa modul diaľkového ovládania s výr. č. #6708. sa traktor vyznačuje plne funkčným predným nakla- dačom a osvetlením so spracovaním podľa originá-...
  • Page 105 S priloženým modulom diaľkového ovládania s výr. č. #6708 môžete ovládať až takmer neobmedzený počet rôznych UPOZORNENIE: Bezpodmienečne dodržiavajte poradie, modelov z produktového radu SIKUCONTROL32, pri kto- keď najskôr zapnete model, a až potom modul diaľko- rom je tento ručný vysielač takisto súčasťou dodávky.
  • Page 106: Predný Nakladač

    Príklad: Ak ide pri pridávanom modeli o ďalší model Demontáž lyžice: SIKUCONTROL32, potom modul diaľkového ovláda- nia po zapnutí modelu a stlačení tlačidla SCAN uloží Presuňte predný nakladač tlačidlom D do demontáž- vozidlo do úrovne A alebo B. Počas procesu SCAN zhas- nej polohy.
  • Page 107: Údržba A Čistenie

    600 g Rýchlosť cca 0,2 m/s 6. Údržba a čistenie Na čistenie a ošetrovanie výrobkov SIKU používajte výlučne suché a bezprašné čistiace handričky. Aby sa dlhodobo zaručila konštrukčne predpísaná úroveň bezpečnosti tohto modelu, mala by ho pra- videlne kontrolovať dospelá osoba na viditeľné po- škodenie.
  • Page 108: Opće Sigurnosne Napomene

    Upute. Na sljedećim stranicama navedene su sposobnosti ili s nedostatkom znanja ili iskustva koje potrebne sigurnosne napomene i savjeti za uporabu bi se igrale proizvodima SIKU prije početka igre mora i održavanje proizvoda. uputiti osoba koja je za njih odgovorna.
  • Page 109: Objašnjenje Dijelova Vozila

    NAPOMENA: Korištena radijska tehnologija kom- patibilna je s modelima SIKUCONTROL32, koji rade 2. Objašnjenje dijelova vozila s modulom za daljinsko upravljanje (kat. br. proizvo- da #6708).
  • Page 110 3. Sada se uspostavlja veza između modela i modula ničenim brojem različitih modela iz serije proizvoda daljinskog upravljanja. Ovaj postupak može trajati SIKUCONTROL32, kod kojih je sadržan i ovaj ručni do pet (5) sekunda. odašiljač. Ako ste aktivirali svoj sustav s jednim ili dva modela, no 4.
  • Page 111: Prednji Utovarivač

    • Funkcija naginjanja žlice - proporcionalno 5. Prednji utovarivač • S tražnja spojka elektronički upravljana - proporcionalno Ovaj vrhunski SIKUCONTROL32-model opremljen je • S vjetlo vožnje sprijeda i straga (može se uključiti elektronički upravljivim prednjim utovarivačem. i isključiti) Rukovanje prednjim utovarivačem odvija se pomo- ću dva nazubljena kotačića desno i lijevo od sklopke • P okazivač smjera desno i lijevo (odvojeno se...
  • Page 112: Održavanje I Čišćenje

    600 g Brzina otpr. 0,2 m/s 6. Održavanje i čišćenje Za čišćenje i održavanje proizvoda SIKU upotrijebite isključivo suhe krpe za čišćenje bez prašine. Kako bi se konstrukcijski zadana razina sigurnosti ovog modela mogla dugoročno jamčiti, odrasla oso- ba mora redovito pregledavati model kako bi otkrila postoje li vidljiva oštećenja.
  • Page 113: Pomembni Napotki

    Na naslednjih straneh so ali pomanjkanjem znanja ali izkušenj se smejo igrati navedeni potrebni varnostni napotki in nasveti za z izdelki SIKU šele, ko jih je druga oseba, ki je zanj pravilno uporabo in vzdrževanje izdelkov. odgovorna, podučila o njihovi uporabi.
  • Page 114: Razlage Vozila

    OPOZORILO: Uporabljena radijska tehnika je zdru- 2. Razlage vozila žljiva z modeli SIKUCONTROL32, ki jo je mogoče up- ravljati z modulom za radijsko daljinsko upravljanje Za traktorja je značilna kovinska karoserija SIKU z št.
  • Page 115 št. izd. # 6708 lahko upravljate do pet (5) sekund. skoraj neomejeno število različnih modelov iz asorti- menta izdelkov SIKUCONTROL32, pri katerih je prilo- 4. Povezava med daljinskim upravljalnikom in mode- žen tudi ta ročni oddajnik. lom je izpostavljena, če stalno svetijo tipka za raven Če ste svoj sistem zagnali z enim ali dvema modeloma...
  • Page 116: Čelni Nakladalnik

    Primer: Če je model, ki ga želite dodati, drugi model Namestitev lopate: SIKUCONTROL32, modul za daljinsko upravljanje shra- ni vozilo pod nivojem A (Level A) ali nivojem B (Level B) Nastavek za čelni nakladalnik peljite s tipko D v polo- po vklopu modula in pritisku na tipko SCAN.
  • Page 117: Vzdrževanje In Čiščenje

    600 g Hitrost ca. 0,2 m/sec 6. Vzdrževanje in čiščenje Za čiščenje in negovanje izdelkov SIKU uporabite samo suhe in brezprašne čistilne krpe. Da je dolgoročno zagotovljena konstrukcijska pred- pisana raven varnosti tega modela, ga mora odrasla oseba preveriti glede očitnih poškodb.
  • Page 118: Fontos Tanácsok

    Köszönjük, nőrizte, valamint üzembe helyezte azt és a távirá- nyítóját! Jóllehet rendeltetésszerű használat esetén hogy megvásárolta ezt a kiváló minőségű SIKU játék- messzemenően kizárható, hogy a modell veszélyt modellt. jelentsen a gyermekekre nézve, ne hagyja felügyelet Kérjük, a modell üzembehelyezése előtt gondosan nélkül játszani őket! Ha a modellt olyan személyek...
  • Page 119: A Jármű Magyarázata

    2. A jármű magyarázata A traktor jellegzetessége a magas minőségű nyoma- 4. Rendszerindítás tokkal ellátott SIKU fém karosszéria. A műszaki jel- lemzőkhöz tartozik a teljes mértékben funkcióképes A modellben használt rádiótechnika automatikus kapcso- homlokrakodó és az eredetihez hű világítás a tetőre latlétesítéssel ellátott.
  • Page 120 Ha egyszerre több személy játszana több modellel, kö- az a) rubrikában leírtuk. vesse a b) rubrika utasításait! Példa: négy személy szeretne négy SIKUCONTROL32 modellel (vontatók) egy helyiségben közösen játszani. a) Egy játékos - egy modell A zavarmentes működéshez a rendszereket egymás után kell elindítani.
  • Page 121: A Homlokrakodó

    Példa: Ha a hozzáadandó modell is SIKUCONTROL32 A kanál felszerelése: modell, a távirányító a modell bekapcsolását és a SCAN gomb megnyomását követően azt az A vagy B csator- A D gombbal hozza felszerelési helyzetbe a homlok- nába menti el. A SCAN folyamat közben az eddig vilá- rakodó...
  • Page 122: Karbantartás És Tisztítás

    600 g Sebesség kb. 0,2 m/s 6. Karbantartás és tisztítás A SIKU termékek tisztításához és ápolásához kizáró- lag száraz, pormentes tisztítókendőt használjon. A modell felépítéséből adódó biztonság hosszú távú megőrzése érdekében annak látható sértetlenségét rendszeresen ellenőrizze egy felnőtt személy.
  • Page 123: Indicaţii Importante

    Felicitări controlate și puse în funcţiune de o persoană adultă. Cu toate că în cazul utilizării conforme a modelului pentru achiziționarea acestei jucării SIKU reprezen- sunt excluse pe cât posibil pericolele pentru copii, tând un model la scară. trebuie să supravegheaţi joaca acestora. Persoanele Vă...
  • Page 124: Descrierea Vehiculului

    2. Descrierea vehiculului 4. Pornirea sistemului Caracteristic pentru vehiculele de curse este caro- seria metalică SIKU cu imprimare de calitate. Printre particularităţile tehnice se numără încărcătorul fron- Tehnologia radio utilizată la aceste modele este echi- tal complet funcțional și sistemul de iluminat cu fa- pată...
  • Page 125 Dacă doriţi să vă jucaţi singur cu un model(e), vă rugăm să urmaţi indicaţiile de la secţiunea a). Exemplu: patru persoane doresc să se joacecu patru modele SIKUCONTROL32- (vehicule) împreună în Dacă doriţi să utilizaţi cu mai multe persoane simultan aceeași încăpere. Pentru a se asigura o desfășurare fără...
  • Page 126: Încărcătorul Frontal

    • s emnalizator dreapta și stânga (se acționează 5. Încărcătorul frontal separat) • l umină de perimetru pe plafonul cabinei Acest model de calitate SIKUCONTROL32-este pre- (se poate porni și opri) văzut cu un încărcător frontal controlat electronic. • F ar de lucru pe cabină și pe grilajul Operarea încărcătorului frontal se realizează cu cele radiatoruluifață...
  • Page 127: Întreținere Și Curățare

    600 g Viteza cca. 0,2 m /sec 6. Întreținere și curățare Pentru curăţarea și întreţinerea produselor SIKU utili- zaţi exclusiv cârpe uscate și fără praf. Pentru a se putea garanta pe termen lung canalu constructiv de siguranţă prevăzut pentru prezentul model, acesta trebuie ca periodic o persoană...
  • Page 128: Важни Указания

    играчка SIKU. ни напълно рисковете за децата, Вие трябва да Прочетете добре тази инструкция преди пускане- надзиравате играта им. Ако с продуктите на SIKU то в движение на моделите. На следващите стра- ще играят лица с ограничени физически, умстве- ници ще намерите необходимите указания за без- ни...
  • Page 129 може да възникне опасност за потребителя. Тракто- рът не трябва да се свързва към повече от препоръ- УКАЗАНИЕ: Използваната радиотехника е съв- чания бро енергоизточници. местима с модели SIKUCONTROL32, които рабо- тят с модул за дистанционно радиоуправление с арт. № #6708. 2. Описание на превозното средство...
  • Page 130 арт-№ #6708 можете да управлявате едва ли не не- да продължи до 5 (пет) секунди. ограничен бро различни модели от продуктовата серия SIKUCONTROL32, които са със същия прено- 4. Връзката между дистанционното управление и мо- сим предавател. дела е осъществена, когато бутонът за степен A (за...
  • Page 131 Пример: Ако моделът, ко то трябва да се добави, е едно движение на ръката. За да е възможно това, друг модел SIKUCONTROL32, то след включването кошът е оборудван със система Snap-in-place. на модела и натискането на бутона SCAN модулът за...
  • Page 132: Поддръжка И Почистване

    182 x 90 x 110 мм (без челен товарач) Агрегати 1 задвижващ и 4 серводвигателя Енергия батерии 3x AAA Управление 2,4 GHz дистанц. радио у-ние Тегло прибл. 600 гр. Скорост прибл. 0,2 м/сек. 6. Поддръжка и почистване За почистването и поддръжката на продукти SIKU...
  • Page 133 您选购这款品质一流的 SIKU 玩具模型。 残疾,或者精神或运动机能存在缺陷,或者缺乏 请您在开始使用模型前,仔细读完本说明书。我 知识和经验,必须在开始游戏前,接受其监护人 们在下文中为您介绍了产品使用和保养过程中的 的指导。 必要安全须知和小技巧。 须保护电子构件免于潮湿!不得短 请妥善保管本说明书,供信息查询之用,在请求 接接线柱。 保修时也可能需要本说明书! 那么现在,祝您在 SIKUCONTROL32 的陪伴下 注意生命危险! 玩得开心 绝不要将数据线插入插座。 您的 SIKU 团队 车辆和手持遥控器安全须知 只 允 许 将 模 型 用 于 符 合 规 定 的 用 重要提示 途,即用作封闭和干燥空间内的玩 具。 请您在拆开包装后检查内装物品是否完整,以及 不 允 许 任 何 其 它 使 用 情 形 ( 比 如...
  • Page 134 (4 节 AA 型电池)。请注意电池架中电池摆放和 改(拆卸原装件、安装不允许的零件、更改电子 位置的标识。不得短接遥控器中的触点。 装置等)将导致所有保修权失效,可能对用户造 尽管所采用的无线电系统几乎不会受到干扰,但 成危险. 切勿将拖拉机与超过推荐数量的能量来 这无法排除因空间实际情况及其它无线电系统造 源相连. 成无线电信号质量不佳的情况。无线电信号不佳 可能导致活动半径缩小。 2.车辆声明 提示:所用的无线电技术与 模 SIKUCONTROL32 型兼容,该模型用商品代码为 #6708 的无线电遥 拖拉机的一个独特之处在于有高档压印的 SIKU 金 控器操作。 属车身。技术上的特色包括完全可运转的前端装 载机和仿真照明系统,包括车顶和散热器格栅的 附加前照灯。 4.系统启动 供货范围内不含车辆运行所需的电池/蓄电池(3 本模型中所用的无线电技术搭载了自动连接功能。遥 节 AAA 型电池)。请注意电池架中电池摆放和位 控器和模型独立连接,不受其它 SIKUCONTROL32 置的标识。不得短接电池架的触点。 模型的干扰。为了更容易理解,使操作更简单,现在 和将来的模型将分为三(3)个不同的等级 (Level): 提示:车辆照明系统快速闪烁表示电池电压过...
  • Page 135 次启动。启动步骤与标题 a) 中所述的相同。 如果您想与几个人同时玩若干个模型,请遵照标题 举 例 : 四 个 人 想 在 一 个 房 间 里 一 起 玩 四 辆 b) 中的提示。 模型(牵引车)。为了确保过 SIKUCONTROL32 程无故障,现在必须使系统依次启动。首先,必须 切断所有遥控器和模型。现在,玩家 1 接通他的模 a) 单玩家 - 单模型 型,然后接通他的遥控器。玩家 1 等级 A 的 LED 灯...
  • Page 136 举 例 : 如 果 需 要 添 加 的 模 型 是 另 一 种 装上铲子: 模型,则在模型接通,并按下扫 SIKUCONTROL32 描键后,遥控器将车辆保存在等级 A 或等级 B 中。 用 D 键使前端装载机的支座移动到装配位置。用 在扫描过程中,到目前为止发光的等级 A 或 等级 B 较小的拉力将铲子按压在装载臂上。用拇指和食 按键熄灭。模型与遥控器连接后,相应的等级按键 指握住翻转杆上的摇杆,同样轻轻地按压铲子。 再次发光。 此外,可用 P 键将前端装载机切换为平行模式。 新的车辆自动被系统保存,您可以立即开始操纵。始...
  • Page 137 182 x 90 x 110 mm(不含前端装载机) 动力总成 1 台驱动电机和 4 台伺服电机 能量 3 节 AAA 型电池 控制 2.4 GHz 无线电控制 重量 约 600 g 速度 约 0.2 m /sec 6.保养与清洁 为了清洗和维护 SIKU 产品,只能使用干燥、无尘 的擦净布。 为了保证模型的设计安全水平,必须定期由成人 检查模型外观的损坏情况。 7.清除废旧电气装置 不得在本产品使用寿命结束时以普通家庭废物的 方式处理,而必须将给电气与电子仪器废物回收 集中站。产品、使用说明书或者包装上的符号均 有相关提示。根据这些标识,可重复利用材料。 通过再利用、材料利用或以其它形式利用废旧装 置,您将为我们的环境保护做出重要贡献。请向 当地政府询问主管的废物清除部门。...
  • Page 138 7. 不要になった電気機器の処分 を受けてください。 8. トラブルシューティング 本モデルを用いて遊 ぶ前に、 モデル本体 およびリモートコン おめでと うございます トロール ユニッ トが使用できる状態にあることを、 必ず大人がチェックして、 正しく作動することを確 このたびは、 高品質玩具モデル SIKU をご購入い 認してください。 本製品を正しく ご使用いただけば ただきありがとうございます。 お子様に危険性が生じないことを確認しておりま 初めてモデルをご使用になる前に、 取扱説明書を すが、 お子様が遊んでいるとき、 保護者の方は目を よくお読みください。 安全に関する注意点、 製品の 離さないようにされることをお奨めいたします。 身 使用のおけるヒント、 製品の保守について次ペー 体や精神に障害を持った方、 身体障害者、 または...
  • Page 139 があります。 無線信号が最適な状態でない場合、 電 波が届く範囲が狭くなることがあります。 2.車両の説明 ご 注 意:使 用している無 線 技 術 は 、 リモ ートコ ントロール ユニッ ト (品番: #6708) で動作する 本トラクターの特徴は、 非常に繊細なプリントが施 SIKUCONTROL32 と互換性があります。 された SIKU メタルボディーにあります。 完全な機 能を有するフロントローダー、 屋根に取り付けられ たヘッドライトを含むオリジナルさながらの照明 4.システムの開始 機能、 ラジエーターグリルといった細部にこだわっ た技術的特徴。 本モデルで使用している無線技術は、 自動的に接続 が構築される機能を備えています。 リモートコント...
  • Page 140 クション (a) に記載されている情報に従います。 るモデルを見つけられるようにするために、 一人ずつ 順番にシステムを開始するようにしてください。 シス 複数人で複数のモデルで同時に遊ぶ場合、 セクショ テムの開始方法は、 セクション (a) で説明した方法と ン (b) に記載されている情報に従います。 同じです。 例 : 同じ部屋の中で、 4 人が 4 台の SIKUCONTROL32 a) 一人で一つのモデルで遊ぶ場合 モデル (けん引車両) を使って遊ぶとします。 準備作業 が円滑に進むよう、 システムは一つずつ順番に開始 1. モデルの電源を入れます。 車両の裏側にあるオン/ するようにします。 まず初めに、 すべてのリモートコン オフのスイッチをオフの位置からオンの位置に動 トロール...
  • Page 141 保存され続けます。 対応するレベルのボタンを押すこ D ボタンを押してフロントローダーを取り外し位置 とで、 同じレベルに割り当てられている 2 つのモデル に移動させます。 ゆっく りと圧力をかけてローディ を切り替えることができます。 ングアームおよびティッピングバーからシャベルを 例 : 新しく追加するモデルが SIKUCONTROL32 モデ 引き抜きます。 シャベルの取り外す時は、 親指と人 ルの場合、 モデルの電源が入り、 [スキャン] ボタンが 差し指でティ ッピングバーのレバーを押さえます。 押されると、 リモートコントロール ユニッ トは新しい 車両をレベル A または B に保存します。 スキャン中 は、 これまで点灯していたレベル A または B ボタンが...
  • Page 142 いな布を用いてください。 本モデルの設計仕様に準じた安全水準を長期間 にわたって保証するにあたり、 どこかに損傷がない かどうか、 大人が定期的な目視検査を行う必要が あります。 7.不要になった電気機器の処分 製品寿命を終えた本製品は家庭用ゴミとして処分 することはできません。 必ず、 電気および電子機器 のリサイクリング回収所に持っていってください。 製品、 取扱説明書、 または包装紙に記してあるシン ボルマークをご覧ください。 材料は、 ラベル表示に 従って、 再び使用することができます。 機器など、 古 くなったモノの再利用は、 環境保護に大きく寄与し ます。 詳しくは、 お住まいの自治体が管轄する処分 課にお問い合わせください。 8.トラブルシ ューテ ィ ング ご自身で修理可能な故障内容の一覧が、 インター ネッ トの弊社サイト (www.siku.de) でご覧いただ けます。...
  • Page 143 축하합니다 오. 모델이 올바르게 사용되어 위험 요인이 제거된 경우에도 아이들의 놀이를 항상 지켜봐야 합니다. 신 이 고급 SIKU 장난감 모델을 구입해 주셔서 감사합 체, 정신 또는 운동 기능에 이상이 있거나 경험이나 니다. 지식이 충분하지 않은 사람이 SIKU 제품을 작동할 때...
  • Page 144 참고: 사용되는 무선 기술이 무선 리모컨 모듈 품목 SIKUCONTROL32 #6708로 작동되는 모델과 호환 고급 프린팅이 된 SIKU 금속 바디가 트랙터의 특징입 됩니다. 니다. 기술적인 특징으로는 완전하게 작동하는 프런 트 로더와 루프 및 라디에이터 그릴에 추가 헤드라이 트가 있는 프로토타입 라이트가 있습니다.
  • Page 145 야 합니다. 시작 절차는 단락 (a)에서 설명한 순서와 동 여러 사람이 여러 모델을 동시에 작동하려면 단락 (b)의 일합니다. 정보를 따르십시오. SIKUCONTROL32 예: 한 방에서 네 사람이 네 대의 모델(견인차)을 사용하여 함께 플레이하려는 경우. 모든 a) 1인 플레이어, 1개 모델 것이 순조롭게 진행되려면 시스템을 순차적으로 시작해...
  • Page 146 셔블 부착: SIKUCONTROL32 예: 추가할 모델이 모델이면, 모델 이 켜지고 SCAN 버튼이 눌린 후에 리모컨 모델이 차량 D 버튼을 사용하여 프런트 로더 홀더를 설치 위치로 을 레벨 A나 B에 저장합니다. SCAN 프로세스 중에 앞 이동시키십시오. 셔블을 로딩 암에 살짝 누르십시오.
  • Page 147 약 600 g 속도 약 0.2 m/s 6. 유지 관리 및 청소 SIKU 제품용 먼지가 없는 마른 헝겊으로 닦고 관리 하십시오. 장기적으로 이 모델의 디자인 관련 안전 레벨이 보장 되도록 성인이 정기적으로 모델에 손상이 있는지 육 안 검사를 실시해야 합니다.
  • Page 148 Sieper GmbH Unsere vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: Schlittenbacher Str. 60 Our complete declaration of conformity can be found online under: 58511 Lüdenscheid Vous trouverez notre déclaration complète de conformité sur Internet sous Germany le lien suivant: www.siku.de http://www.siku.de/de/downloads.html.
  • Page 149 Händlerstempel · Dealer’s Stamp · Cachet du revendeur · Sello del comerciante · Handelaarstempel · Timbro del rivenditore Dirección de envío · Verzendadres · Indirizzo di spedizione Sieper GmbH Abt. Kundendienst Schlittenbacher Str. 60 58511 Lüdenscheid Germany Datum / Unterschrift · Date / Signature · Fecha / firma · Datum / Handtekening · Data / firma www.siku.de...
  • Page 150 Garanti · Garantier · Takuu · Garantia · Εγγύηση · Garanti · garanti · Ábyrgð · Garantija · Garantija Garantii · Gwarancja · Záruka · Záruka · Jamstro · Garancija · Garancia · Garanţie · Гаранция 6778 Fendt 939 Vario mit Frontlader Eğer bu üründe fonksiyon bozuklukları...

Ce manuel est également adapté pour:

6778

Table des Matières