Ihnen die notwendigen Hinweise und Tipps zum Design vor, um unseren Kunden immer eine korrekten Umgang mit dem Produkt geben. optimale Produktqualität bieten zu können. Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sieper GmbH Fachhändler.
Beendigung des Spielbetriebes aus dem Modell Traktors, indem Sie die jeweiligen Enden des zu entfernen. Datenkabels in die entsprechenden Buchsen Bitte überprüfen Sie das Original SIKU- der Akkus stecken (Abb. ). Stellen Sie nun CONTROL Ladegerät und den Original SIKU- beide Akkus auf ON.
Page 4
HINWEIS: HINWEIS: Ein Betrieb des Anhängers mit dem Fern- Die Blinker-Funktionen können nur über das steuermodul ohne das Datenkabel an Traktor Fernsteuermodul aktiviert werden! und Anhänger angeschlossen zu haben, ist Wird die Verbindung zwischen Traktor und nicht möglich, da der Anhänger keine eigene Anhänger mit dem Datenkabel hergestellt, sind Empfangseinheit besitzt! die Funktionen des Rändelrades und des...
Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
Page 6
After unpacking the vehicle please check and the use and maintenance of this SIKU- whether there is any transport damage. If you CONTROL product. Keep these instructions have any complaints please contact your carefully for information or for any warranty dealer.
Lights, flashing and blinking function can be activated using SIKU toy models are manufactured according the corresponding switches on the remote con- to the latest safety requirements. Not suitable trol module. These functions are performed for children aged 3 years and under due to both on the tractor and on the trailer (Fig.
Page 8
N.B.: N.B.: It is not possible to operate the trailer with the remote control module without having con- The flashing function cannot only be activated nected the data cable to the tractor and trailer via the remote control module. because the trailer does not have its own re- Once the connection has been created bet- ceiver unit.
First aid Here is a list which may assist should any faults arise.
Page 10
Nous espérons que vous serez céder à des modifications concernant la techni- pleinement satisfait de votre produit SIKU. que et le design afin de toujours pouvoir pro- poser à nos clients une qualité optimale des Sieper GmbH produits.
La fonction d’éclairage de la remorque est branchée en parallèle à celle du tracteur. Les interrupteurs correspondants sur le module Les modèles de jouet SIKU sont fabriqués selon télécommandé permettent d’activer l’éclairage les directives de sécurité les plus récentes. Ils ne ainsi que la fonction des clignotants et des feux conviennent pas aux enfants âgés de moins de...
Contrôle électronique 4 fréquences Compatible avec tous du relevage arrière différentes sur une les modèles SIKU- seule télécommande FARMER au 1:32° Accumulateur de Modèles en métal rechange, pile au injecté Echelle 1:32° lithium...
Page 13
Premières mesures d’élimination des défauts Vous trouverez ici une liste vous permettant d’éliminer les erreurs éventuelles qui se produisent.
Neem bij even- SIKUCONTROL-product. Berg deze handlei- tuele reclamaties a.u.b. contact met uw dealer ding voor uw informatie en eventuele aan- spraak op garantie zorgvuldig op. Dit SIKU- CONTROL-product werd conform de actuele Bewaar deze handleiding stand van de veiligheidsvoorschriften en onder zorgvuldig.
Met de betreffende schakelaars op de af- standsbesturing kunnen verlichting, knipper- en SIKU-speelgoedmodellen worden volgens de waarschuwingsknipperlicht worden geacti- nieuwste veiligheidsbepalingen vervaardigd. veerd. Deze functies worden zowel bij de trek- Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar, ker alsook bij de aanhanger uitgevoerd (afb.
Page 16
AANWIJZING: AANWIJZING: Het gebruik van de aanhanger met afstands- De knipperlichtfuncties kunnen alleen via de besturing, zonder dat de datakabel aan trek- afstandsbesturing worden geactiveerd! ker en aanhanger is aangesloten, is niet mo- Wanneer de verbinding tussen trekker en aan- gelijk omdat de aanhanger niet over een ei- hanger met behulp van de datakabel tot stand gen ontvanger beschikt!
Eerste hulp Hier vindt u een opsomming aan maatregelen waarmee u eventuele storingen kunt verhelpen.
Page 18
No está permitido cualquier otro uso, ya que puede provocar riesgos. El fabricante no Original puede hacerse responsable por daños que Modelo JOSKIN Transspace 16 T hayan sido causados por un uso no conforme Plataforma de a lo prescrito. carga 22 m ¡Proteja la maqueta contra la hume-...
Page 19
Los juguetes maqueta de SIKU se fabrican según las normas de seguridad más avanza- das. No son aptos para niños menores de 36 meses, ya que contienen piezas pequeñas que presentan un peligro de atragantamiento.
Page 20
Acoplamiento 1 mando remoto con Compatible con todos electrónico para el 4 frecuencias los modelos SIKU remolque diferentes FARMER escala1:32 Acumulador recam- Modelos de metal biable de pilas de litio escala 1:32 sin efectos de memoria...
Primeros auxilios Aquí encuentra una lista que le ayudará a subsanar posibles defectos.
Page 22
Per questo motivo, del prodotto. A questo punto, vi auguriamo ci riserviamo di apportare modifiche sotto buon divertimento con questo prodotto SIKU. l'aspetto tecnico e progettuale, in modo da poter offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
Joystick (Fig. ). Spostando il Joystick verso l'alto si verifica un sollevamento del I giocattoli modello SIKU sono realizzati nel cassone ribaltabile, mentre uno spostamento rispetto delle più aggiornate normative in fatto del Joystick verso il basso provoca un di sicurezza.
Page 24
La funzione di illuminazione del rimor- la dell'accumulatore sia presso il trattore sia chio è connessa in parallelo con quella del trat- presso il rimorchio. Posizionare su ON l'accu- tore. Con i corrispondenti commutatori del mulatore del rimorchio. modulo di telecomando si attiveranno le fun- La funzione di ribaltamento del rimor- zioni di illuminazione, lampeggiamento e di chio viene pilotata tramite una rotella zigrinata...
Page 25
Primo intervento Nel seguito riportiamo un elenco tramite il quale è possibile rimuovere delle disfunzioni eventualmente insorgenti.
Page 26
SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles from the SIKUFARMER series in a scale of 1:32 Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec de nombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32 SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32 Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de la serie SIKUFARMER a una escala de 1:32...
Page 27
SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32...
Page 28
Gewährleistung CERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA 6780 Tandem-Achs-Anhänger · Tandem Trailer · Remorque tandem Sollte dieser Artikel Funktionsstörungen aufweisen, Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt u wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie contact op met de speciaalzaak waar u deze model- das Modell erworben haben.
Page 29
SIKUCONTROL1 : 32 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Istruzioni 6780 Tandem-Achs-Anhänger mit Akku* Tandem Trailer with storage Battery* Remorque tandem 2 essieux et batterie* Twee-assige aanhanger met accu* Remolque tandem 2 ejes y bateria* R.C. Rimorchio a due assi* *Ohne Fernsteuermodul ·...
Page 30
SIKUCONTROL1 : 32 Inhalt Seite 4–7 Contents Page 8–11 Contenu Page 12–15 Inhoud Pagina 16–19 Contenido Página 20–23 Indice Pagina 24–27...