Page 1
MS Disinfection gate 2.0 MS Ontsmettingspoort Gebruiksaanwijzing ................3 MS Disinfection gate Manual................... 23 MS Desinfektionstor Gebrauchsanweisung................ 42 MS Porte Desinfection Mode d’emploi................. 61 MS Arco de desinfección Instrucciones para el uso..............80 Porta di disinfezione MS Manuale di istruzioni ...............
1. Ontsmettingspoort RVS De ontsmettingspoort van Schippers biedt u een permanente oplossing voor een gedegen preventie van insleep van ziekten. Zodra een wagen uw terrein oprijdt, wordt door een signaleringsslang een pomp geactiveerd welke een ontsmettingsmiddel opzuigt. Het ontsmettingsmiddel wordt over de r.v.s poort verdeeld en via nozzles verneveld over de wagen.
Page 5
De ontsmettingspoort kan nu recht gezet worden met twee personen waarbij de liggende buizen een kwartslag gedraaid worden, zodat deze loodrecht staan op de ontsmettingspoort. De ontsmettingspoort kan zo blijven staan. De kapbeugels kunnen nu aan de staande onderbuis gemonteerd worden, net onder de laatste nozzle en aan de schoorbuis, zodat deze twee aan elkaar vast gemaakt kunnen worden.
De signaleringsslang welke gemonteerd is aan de besturingsunit dient 5 meter voor de ontsmettingspoort te liggen. Als er over deze slang gereden wordt, schakelt deze de intervalschakelaar in, die op zijn beurt de nozzles in werking stelt. Alvorens de ontsmettingspoort in gebruik te nemen dient naast het voorraadvat, ook de pomp volledig gevuld te worden met water.
Page 7
Volgens proeven met een concentratie ontsmettingsmiddel van 1% en een doorrijtijd van de veewagen van 30 seconden, blijkt dat er voldoende actieve stof van het ontsmettingsmiddel gebruikt wordt, om een goede ontsmetting van de wagen te krijgen. De inwerktijd van het ontsmettingsmiddel is 10 minuten.
4. Timer instellen De timer staat standaard ingesteld op 30 seconden werkingstijd. Desgewenst kan deze werkingstijd verlengd worden. 2. Gedeelte van de ingestelde seconden/minuten/uren 1. Seconden/minuten/uren instelbaar Bijvoorbeeld: 1 = 1 minuut 2 = 0.5 Dat wil zeggen 0.5 van 1 minuut = 30 seconden werkingstijd De timer stelt de installatie gedurende een bepaalde tijd in werking, vanaf het moment dat over de signaleringsslang...
Veiligheid van de pomp De r.v.s. pomp is een elektrische pomp, die voldoet aan de EEG normen. Voor de pomp geïnstalleerd wordt, moet eerst gecontroleerd worden of het spanningsnet voorzien is van een aardleiding en die aan de normen voldoet. Voor elke controle of onderhoudsbeurt dient de spanning van de installatie afgehaald te worden en de stekker uit het contact getrokken te worden.
Vervangen brandt niet. 8. Garantiebepalingen Bij normaal gebruik garandeert MS Schippers een garantie voor een periode van een (1) jaar vanaf de factuurdatum op de complete MS Ontsmettingspoort op fabricage- en/of materiaalfouten. Geen garantie wordt gegeven zodra gebreken het gevolg zijn van: ...
Page 13
8805204 Rawl Plug Verankeren van de poort 8805240 Klembeugel 1” Gegalvaniseerd Bevestiging schoorbuis op poort 8805201 Bouten M8 x Gegalvaniseerd Bevestiging schoorbuis op poort Diverse Moeren Gegalvaniseerd Bevestiging schoorbuis op poort Diverse Revetten Gegalvaniseerd Bevestiging schoorbuis op poort 1009978 Teflon Tape Algemeen...
Page 14
b + m + c c + m + d a + b + k a + i a + n + j...
Page 15
b + l / a + l / b + e (+ r + s + t + u) a + o + p + q e + p + q Elke verbinding + V...
2509477 Drempel element (gefreesd) 50 x 40 x 5cm Aantal: Art.nr. Onderdeel: Maat: Materiaal: Onderdeel van: 2509477 Drempel 50 x 40 cm Kunststof Drempel 2509478 Bevestigingsset Drempel...
Page 23
Disinfection gate 1. Stainless Steel Disinfection Gate ..............24 2. Installation ....................24 3. Water comsumption and dosage ..............27 4. Set timer ....................28 5. Maintenance ....................28 6. Terms of use pump ..................29 Pump safety instructions ......................... 30 Filling and venting the pump ........................
1. Stainless Steel Disinfection Gate The Schippers Disinfection Gate gives you a permanent solution for maintaining bio-security on your livestock unit. As soon as a vehicle enters your site, and drives over the indicator hose, the pump is activated. The pump will draw the disinfectant from the container and sprays it via special nozzles mounted in the stainless steel gate over the vehicle.
Page 25
The disinfection gate can now be put in an upright position by two people. Turn the horizontal pipes a quarter-turn so that they run parallel to the intended direction of the vehicles, and they will support the gate in the vertical position for the moment. ...
Page 26
The indicator hose, which is connected to the bottom of the control unit, should be placed approx 5 metres in front of the disinfection gate. When a vehicle passes the hose, this will activate the pump which will spray for the required period. Before putting the disinfection gate into use, the pump must be filled with water with a water hose.
ATTENTION!!! The pump has to placed as near as possible to the disinfection gate, so the system can quickly come to pressure. Maximum 10 metres are allowed. The end of the indication hose has to be closed, so no moisture can enter the hose. ...
4. Set timer The timer is set at 30 seconds operating time. If desired, the operating time can be extended. 2. Portion of the set seconds/minutes/hours 1. Seconds/minuts/hours adjustable Example: 1 = 1 minute 2 = 0.5 That is to say, 0.5 of 1 minute = 30 seconds operating time The timer sets the installation for a certain time in operation, from the time the vehicle drives over the indicator hose.
Pump safety instructions The stainless steel pump is an electric pump, which meets the EC standards. Before the pump is installed, you have to check if the network is supplied with an earth connection and meets the standards. Before every check or maintenance, the power has to be taken of the installation and the plug has to be taken out of the socket.
8. Warranty conditions In normal use MS Schippers guarantees a warranty for a period of one (1) year from the date of invoice to the complete MS Disinfection Gate on manufacturing and / or material defects. No guarantee is given when defects are the result of: •...
2509477 Threshold element (milled) 50 x 40 x 5 cm Qty: Art.nr. Part: Size: Material: Part of: 2509477 Treshold 50 x 40 cm Plastic Threshold 2509478 Mounting kit Threshold...
Page 42
Desinfektionstor Inhaltsverzeichnis 1. Edelstahl-Desinfektionstor ........................43 2. Installation ............................. 43 3. Wasserverbrauch und Dosierung ...................... 45 4. Timer einstellen ............................ 47 5. Wartung..............................47 6. Nutzungsbedingungen für die Pumpe ....................48 Sicherheitshinweise für die Pumpe ........................ 49 Pumpe befüllen und entlüften ........................49 7.
1. Edelstahl-Desinfektionstor Mit dem Schippers Desinfektionstor erhalten Sie eine dauerhafte Lösung für die Aufrechterhaltung der Biosicherheit in Ihrem Tierhaltungsbetrieb. Sobald ein Fahrzeug auf Ihre Anlage kommt und über den Anzeigeschlauch fährt, wird die Pumpe aktiviert. Die Pumpe zieht das Desinfektionsmittel aus dem Behälter und sprüht es mit Spezialdüsen, die im Edelstahltor montiert sind, auf das Fahrzeug.
Page 44
Unterseitendesinfizierer montiert wird, bringen Sie an allen drei offenen Enden der horizontalen Rohre Endanschläge an. Das Desinfektionstor kann jetzt von zwei Personen aufgestellt werden. Drehen Sie die horizontalen Rohre um eine Vierteldrehung, so dass sie parallel zur beabsichtigten Fahrtrichtung der Fahrzeuge verlaufen. Dadurch wird das Tor für den Moment in der vertikalen Position gestützt.
Die Rohrschellen können nun am stehenden Unterrohr, direkt unter der letzten Düse und am Stützrohr montiert werden, so dass die beiden aneinander befestigt werden können. Das Desinfektionstor kann mit den Klemmschellen über dem Unterrohr befestigt werden, das auf dem Hof montiert werden kann. ...
Page 46
(etwa eine halbe Umdrehung öffnen). Das zu verwendende Desinfektionsmittel ist MS Megades. Andere Desinfektionsmittel sind nicht für die Verwendung in Kombination mit dem MS Desinfektionstor geeignet. Experimente mit einer Desinfektionsmittelkonzentration von 1 % und einer Durchfahrtszeit des Fahrzeugs von 30 Sekunden haben gezeigt, dass ausreichend aktive Bestandteile des Desinfektionsmittels vorhanden sind, um das Fahrzeug korrekt zu desinfizieren.
4. Timer einstellen Der Timer ist auf eine Betriebszeit von 30 Sekunden eingestellt. Falls gewünscht, kann die Betriebszeit verlängert werden. 2. Anteil der eingestellten Sekunden/Minuten/Stunden 1. Sekunden/Minuten/Stunden einstellbar Beispiel: 1 = 1 Minute 2 = 0,5 Das heißt: 0,5 von 1 Minute = 30 Sekunden Betriebszeit Der Timer stellt die Installation auf eine bestimmte Betriebszeit ab dem Zeitpunkt ein, wenn das Fahrzeug über den Anzeigeschlauch fährt.
Sicherheitshinweise für die Pumpe Die Edelstahlpumpe ist eine Elektropumpe, die die EG-Richtlinien erfüllt. Bevor die Pumpe installiert wird, müssen Sie überprüfen, ob das Stromnetz geerdet ist und die Richtlinien erfüllt. Vor jeder Kontrolle oder Wartung muss die Stromzufuhr zur Installation unterbrochen und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Ersetzen nicht. 8. Garantiebedingungen Bei normalem Gebrauch gibt MS Schippers eine Garantie für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Rechnungsdatum auf das komplette MS Desinfektionstor bei Herstellungs- und/oder Materialfehlern. Keine Garantie wird gegeben, wenn folgende Gründe für die Fehler vorliegen: ...
2509477 Schwellenelement (gefräst) 50 x 40 x 5 cm Menge: Art.-Nr. Teil: Größe: Material: Teil von: 2509477 Schwelle 50 x 40 cm Kunststoff Schwelle 2509478 Montagesatz Schwelle...
Page 61
4309840/28-03-2012/F Portique de désinfection Sommaire 1. Portique de désinfection acier inox ..............62 2. Montage du portique de désinfection ............. 62 3. Consommation d'eau et dosage de produit ............ 64 4. Réglage du minuteur ..................66 5. Entretien ..................... 66 6.
1. Portique de désinfection acier inox Le portique de désinfection Schippers vous apporte une solution permanente pour une excellente prévention des contaminations extérieures. Chaque fois qu'un véhicule se présente sur votre exploitation, un tuyau détecteur démarre une pompe qui aspire un désinfectant. Le désinfectant se répartit sur le périmètre du portique en acier inox et est nébulisé...
On peut alors redresser le portique de désinfection, à deux personnes, les tubes de piètement subissant une rotation d'un quart de tour pour se retrouver à angle droit avec le plan du portique. Le portique de désinfection est ainsi stabilisé. ...
Le tuyau détecteur, relié au dispositif de commande, doit être disposé à 5 mètres de distance avant le portique de désinfection. Quand un véhicule roule sur ce tuyau, il met en route le minuteur qui va, à son tour, actionner les buses de nébulisation.
Page 65
assurer une bonne désinfection du véhicule. Le temps nécessaire pour que le produit agisse est de 10 minutes. Points de mesure: pneus, extérieur des bétaillères, extérieur des habitacles. Les échantillons recueillis ont été assez nombreux pour fournir une image fiable du résultat de la désinfection. Mesures Mesures de la note d'hygiène d'une bétaillère passée par le portique de désinfection de Schippers Europe BV...
4. Réglage du minuteur Le minuteur est réglé en standard sur 30 secondes de fonctionnement. Si nécessaire, cette durée peut être augmentée. 2. Division correspondant aux secondes/minutes/heures du réglage actuel 1. Réglable en secondes/minutes/heures Exemple: 1 = 1 minute 2 = 0,5 Cela signifie 0,5 de 1 minute, soit un temps de fonctionnement de 30 secondes Le minuteur fixe la durée de fonctionnement à...
Sécurité de la pompe La pompe en acier inox est une pompe électrique qui satisfait aux normes de l'UE. Avant son installation, il est nécessaire de vérifier que le réseau d'alimentation électrique est relié à la terre et que cette liaison répond aux normes en vigueur. Avant toute opération de contrôle ou d'entretien, l'installation doit être mise hors tension et la fiche d'alimentation retirée de la prise murale.
utilisation de désinfectants autres que MS Megades à 1% Au cas où l'appareil manifesterait un défaut au cours de la période de garantie, MS Schippers remplacerait gratuitement les composants défectueux. L'expédition de l'appareil ou des pièces défectueuses vers MS Schippers est aux frais de l'expéditeur.
9. Liste des composants: 2509978 Cadre en inox pour portique de désinfection MS # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 2509978 Tube 1” Inox Tubes horizontaux du bas Tube 1” Inox Tubes verticaux du bas Tube 1”...
2509970 Cadre en inox pour portique de désinfection MS # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 2509970 Tube 1” Inox Tubes horizontaux du bas Tube 1” Inox Tubes verticaux du bas Tube 1” Inox Tubes de soutien Tube 1”...
Page 75
b + l / a + l / b + e (+ r + s + t + u) a + o + p + q e + p + q Pour chaque raccord +V...
Page 76
2509440 Unité de contrôle # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 8805282 Pompe Inox Pompe 8801813 Vanne pour liquide ¾” x ¾” fem. Inox Pompe 8801812 Vanne pour liquide 1/8” x 1/8” fem. Inox Pompe 2x10 2509815 Tuyau détecteur...
2509475 Réservoir + raccords pour portique de désinfection MS # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 8805264 Bidon 225 ltr Bidon 8805213 Raccord GK ¾” mâle Laiton Bidon 8805215 Collier de serrage 30 -20 mm Acier galvanisé...
2509979 Dispositif désinfection dessous des véhicules pour portique MS # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 8801387 Tube ½” Inox Disp. désinfection dessous véhicule 8805226 Raccord GK ½” mâle Laiton Tubes horizontaux du bas 8805234 Raccord GK Tulle 25 mm Laiton...
2509477 Dos d'âne (fraisé) 50 x 40 x 5cm # Nombre: N° Référ. Type de Taille: Matériau: Fait partie de: composant: 2509477 Dos d'âne 50 x 40 cm Plastique Dos d'âne 2509478 Kit de fixation Dos d'âne...
Page 80
4309840/28-03-2012/F Arco de desinfección Índice 1. Arco de desinfección de acero inoxidable ..................81 2. Montaje del arco de desinfección ..................... 81 3. Consumo de agua y dosificación ...................... 83 4. Ajuste del temporizador ........................84 5. Mantenimiento ............................. 85 6.
1. Arco de desinfección de acero inoxidable El arco de desinfección de Schippers le ofrece una solución permanente para la prevención eficaz de la entrada de enfermedades. En cuanto un vehículo entra en la finca, un tubo flexible de señalización activa una bomba que absorbe el producto desinfectante. El producto desinfectante se distribuye por el arco de acero inoxidable y se nebuliza sobre el vehículo a través de boquillas.
Page 82
ambos lados. En caso de desinfección de la parte inferior, debe colocarse un acoplamiento con conexión para tubo flexible, en lugar de una tapa. Ahora se puede enderezar el arco de desinfección entre dos personas, girando los tubos horizontales un cuarto de vuelta, de modo que quede totalmente recto en el arco de desinfección.
Fije el arco de desinfección con las abrazaderas sobre el tubo inferior tumbado, que se puede montar en el terreno. Acople la manguera de entrada desde la bomba con el acoplamiento GK. Acople la manguera de entrada de la parte inferior mediante un acoplamiento GK. ...
Según las pruebas realizadas con una con una concentración de desinfectante al 1% y un tiempo de paso del vehículo de transporte de ganado de 30 segundos, la sustancia activa empleada es suficiente para lograr una desinfección eficaz del vehículo. El tiempo de actuación del desinfectante es de 10 minutos.
5. Mantenimiento Arco de desinfección: Si no se utiliza el arco de desinfección durante el invierno, conviene expulsar todo el agua de los tubos mediante aire comprimido y, a continuación, guardarlo una vez esté seco. Si se quiere seguir utilizando el arco de desinfección en invierno, se puede añadir anticongelante (núm.
Seguridad de la bomba La bomba de acero inoxidable es una bomba eléctrica conforme a la normativa de la CEE. Antes de instalar la bomba, es preciso controlar primero si la red dispone de una línea a tierra conforme a las normas. Antes de cualquier control o revisión de mantenimiento es preciso desconectar la tensión de la instalación y extraer el conector de la toma.
Page 88
antirretorno se encuentra bajo el agua c) Sentido de giro Purgar el aire de la incorrecto bomba Con la 3 fase del motor, intercambiar dos fases 3. No aspira suficiente agua a) Válvula de retención Limpiar la válvula parcialmente obstruida antirretorno y, en caso necesario, todo el...
8. Condiciones de garantía Siempre que se haga un uso normal, MS Schippers otorga una garantía por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de factura, que cubre los defectos de fabricación y/o de material del MS Arco de desinfección.
9. Lista de piezas 2509978 Marco de acero inoxidable para el MS Arco de desinfección Canti Núm. de ref. Pieza: Medida: Material: Componente de: dad: 2509978 Tubo 1” Acero inoxidable Tubo inferior horizontal Tubo 1” Acero inoxidable Tubo inferior vertical Tubo 1”...
2509979 Desinfección de la parte inferior para MS Arco de desinfección # Cantidad: Núm. de Pieza: Medida: Material: Componente de: ref. 8801387 Tubo ½” Acero Desinfección de la parte inferior inoxidable 8805226 Acoplamiento de ½” macho Latón Tubo inferior horizontal garras 8805234 Acoplamiento de...
2509477 Elemento de umbral (fresado) 50 x 40 x 5 cm Cantidad: Núm. de Pieza: Medida: Material: Componente de: ref. 2509477 Umbral 50 x 40 cm plástico Umbral 2509478 Juego de fijación Umbral...
Page 100
4309840/28-03-2012/F Porta di disinfezione Indice 1. Porta di disinfezione in acciaio inox ....................101 2. Montaggio della porta per disinfezione ..................101 3. Consumo d'acqua e dosaggio ......................104 4. Impostazione del timer ........................105 5. Manutenzione ............................ 105 6. Condizioni di utilizzo della pompa ....................106 Sicurezza della pompa ..........................
1. Porta di disinfezione in acciaio inox La porta di disinfezione di Schippers è una soluzione permanente che previene in modo ottimale l'introduzione di malattie. Non appena un veicolo entra nella vostra azienda, un tubo di segnalazione attiva una pompa, che irrora una sostanza disinfettante. Il disinfettante viene immesso nella porta in acciaio inox e polverizzato sul veicolo tramite degli ugelli.
Page 102
lati. Per la disinfezione del lato inferiore dei veicoli, invece del tappo terminale è necessario montare un condotto con collegamento per il tubo di segnalazione. La porta di disinfezione ora può essere sollevata da due persone: gli ugelli orizzontali devono essere ruotati di un quarto di giro, in modo che siano perpendicolari alla porta di disinfezione.
Page 103
Collegare il cavo di alimentazione da 220 V dell'unità di comando. È preferibile montare una spina adatta e collegarla a una presa esterna stagna. Il tubo di segnalazione montato sull'unità di comando deve essere a 5 metri dalla porta di disinfezione.
ATTENZIONE! La pompa deve essere posizionata il più vicino possibile alla porta di disinfezione affinché il sistema vada rapidamente in pressione. La distanza massima non deve superare i 10 metri, ma più breve è, meglio è. L'estremità del tubo di segnalazione deve essere chiusa, per evitare che entri umidità.
4. Impostazione del timer Il timer è impostato su un periodo di funzionamento di 30 secondi. Se necessario, è possibile prolungare tale periodo. 2. Parte con i secondi/minuti/ore impostati 1. Impostazione di secondi/minuti/ore Per esempio: 1 = 1 minuto 2 = 0,5 Cioè...
Sicurezza della pompa La pompa in acciaio inox è un dispositivo elettrico, conforme alle norme UE. Prima di installare la pompa è necessario controllare se la rete elettrica è munita di messa a terra conforme alle normative vigenti. Prima di qualsiasi controllo e prima di effettuare interventi di manutenzione è...
8. Garanzia Se la Porta di disinfezione MS completa viene utilizzata nel modo corretto, MS Schippers riconosce un periodo di garanzia di un (1) anno a partire dalla data riportata sulla fattura per danni di fabbricazione o dei materiali.
2509477 Elemento soglia (fresato) 50 x 40 x 5cm Numero: N. articolo: Componente: Misura: Materiale: Parte per: 2509477 Soglia 50 x 40 cm Plastica Soglia 2509478 Kit di fissaggio Soglia...