Inhaltsverzeichnis Contents Bedienungsanleitung Operating instructions 6 Einleitung 24 Introduction 6 Sicherheitshinweise und Warnungen 24 Safety information and warnings 7 Bedien- und Kontrollelemente 25 Operating and Control Panel 8 Einfrieren 26 Freezing 8 Variable Innentür 26 Variable inner doors 8 Flaschenzug 26 Bottle drawer 9 Abtauen 27 Defrosting...
Page 7
Содержание Innholdsfortegnelse Руководство по эксплуатации Brukerveiledninger Введение 42 Innledning Указания по технике безопасности и 42 Sikkerhetsinformasjon og advarsler предупреждения 43 Betjenings- og kontrollelementer Элементы управления и контроля 44 Frysing Замораживание 44 Variabel innerdør Дверца с возможностью 44 Flaskehylle перестановки навесных полок 45 Avriming Корзина для бутылок 46 Kjølerom Размораживание 46 Rengjøring Холодильная камера 46 Henvisninger for energibesparende bruk Очистка...
Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf ■ nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ■ ten, dass die Be und Entlüftungs öff nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür ■ fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp...
Türoffenwarnung Kühlraum: Variable Innentür Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand Die Einhängeschalen (Bild ) in der Innen von 15 Sekunden. Rück stel lung durch tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen beliebige Taste. die Möglichkeit einer individuellen Ein tei lung.
Tiefkühlgut während der Abtauzeit mög lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. – Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. – Tür offen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt werden, wenn Sie ein Gefäss mit heissem Wasser in das Gefrierfach stellen.
Kühlraum ben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten Die Glas tablare sind individuell in der der Tür dichtungen kann ein Festkleben Höhe verstellbar. Die beiden Riegel seitlich und damit deren Beschädigung vermieden ganz nach innen ziehen (Bild a) und werden.
Lassen Sie warmes oder gar heisses Lager Beim Einordnen beachten: ■ ■ gut ausserhalb des Gerätes abkühlen. – Öl und Fett nicht mit den Kunst Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben stoffteilen und der Türdichtung in ■ den Lebensmitteln führt zu einer ver Berüh rung bringen.
Anzeige nach Stromunterbruch Nach einem Stromunterbruch blinkt die Temperaturanzeige und zeigt den Tempe raturwert an, welcher nach dem Wider einschalten gemessen wurde. Das Blinken der Temperaturanzeige wird durch Betäti gung einer beliebigen Taste abgestellt und der aktuelle Temperaturmittelwert wird angezeigt. Fühlerfehlfunktionen: –...
Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs gestellt bzw.
Page 18
Einbaukühlschrank Nische 1524 mm Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvor rich tung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kon takt öffnung von mindestens 3 mm, dazu gehören LSSchalter und Siche rungen so wie Schütze.
Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
Un appareil ayant un circuit réfrigérant ■ en dommagé ne doit pas être mis en ser- vice. En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recouverts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moyen ■...
Contre-porte variable Touche d’acquittement alarme: Après 2 minutes, éclairage clignotant à Les balconets (figure ) de la contre-porte l’intervalle de 15 sec., pour stopper sont facilement réglables et vous offrent la appuyer un bouton quelconque. possibilité d’une répartition individuelle. Après 3 minutes, éclairage clignotant à Ajustage des balconets et des galeries de l’intervalle de 5 sec., pour stopper appuyer maintien des bouteilles: presser d’abord...
endroit aussi froid que possible en les iso- lant bien à l’aide, p.ex. de papier journal. – déclencher l’appareil au moyen de la touche principale. – Laisser la porte ouverte. Le dégivrage peut être sensiblement accé- léré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation.
Compartiment réfrigérant En nettoy ant les joints de porte, on évite qu’ils se collent sur la carcasse et se dété- Les étagères en verre sont réglables indivi- riorent en conséquence. Ne pas employer duellement en hauteur. Tirer les deux de détersifs abrasifs ou de chiffons taquets à...
Laissez refroidir les produits à entreposer Veiller à ce que les aliments réfrigérées ■ ■ chauds, ou même brûlants, à l’extérieur ne touchent pas la paroi arrière du com- de l’appareil. partiment réfrigé rant de manière à ce qu’elles ne gèlent pas au contact celle-ci L’entreposage de denrées alimentaires ■...
Affichage après coupure de courant Après une coupure de courant l’indicateur de température clignote et indique la tem- pérature mesurée après le redémarrage. Le clignotement s’arrête lorsqu’on appuie sur une touche quelconque et l’indicateur de température affiche température moyenne actuelle. Défaut de fonction d’une sonde: –...
Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
Page 27
Réfrigérateur niche 1524 mm Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l'encastrant comme il faut. Si la prise de courant n'est plus accessible après l'encastrement de l'appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l'installation. Comme organe de coupure sont admis les interrupteurs avec une distance de contacts d'au moins 3 mm, les fusibles, les disjoncteurs automatiques et les contacteurs.
Dear customer This appliance is not to be used by per- ■ sons with reduced physical, sensory or You are the owner of a modern and thus mental capacity, or limited experience energy-saving refrigerator. Congratulations and un derstanding, other than when on your new appliance! they are supervised or instructed in how This refrigerator has been designed and...
When the appliance is in operation care ■ must be taken that the ventilation vents are not covered over or closed. No mechanical devices or synthetic mate- ■ rials other than those recommended must be used to accelerate defrosting. No liability will be accepted for any pos- ■...
O pen door warning for cold room Variable inner doors After 2 minutes the LED flashes at The cover inserts (Figure ) in the inner 15 second intervals; reset by pressing doors can be adjusted somewhat and offer any button. the option of a customized setting.
Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defrost- ing time, e.g. pack them in newspaper. – Turn off the appliance by using the main switch (3 sec.) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the freezer compartment.
Cold room No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a The height of the glass shelves can be soft brush. If the appliance has not been adjusted individually. Pulling both holders used for some time, turn off by using the sideways inwardly (Figure a) and for fix- main switch (3 sec.).
Tips When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact The following points should be noted with the polymer parts and the door when using the new appliance: seals. A appliance which has just been put into ■...
Display following power failure After interruption on the power supply the temperature display flashes and shows the temperature value that measured after restart. You can stop the temperature dis- play flashing by pressing any button. The current average temperature value is then displayed.
Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal Unusual noise is normally the result of The chill cabinet is cooled by a compressor improper installation. The appliance must (refrigeration aggregate). The compressor be installed or built-in so that it is level and pumps coolant through the cooling sys- stable.
Page 36
Built-in Refrigerator Niche 1524 mm Electrical safety (shock-hazard protection} must be effected as part of the installation procedure. If the power point is no longer accessible once the appliance is in place, a current breaker must be provided on installation. Current breakers are switches with a contact opening of at least 3 mm, including LS switches and fuses as well as contactors.
Geachte klant, Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik ■ U bent nu in het bezit van een moderne en door personen met een beperking qua energiezuinige koelkast. Wij feliciteren u lichaamsfuncties, sensorische of geestelij- met de aanschaf van deze koelkast. ke vaardigheden of met onvoldoende Deze koelkast werd geconstrueerd en gefa- ervaring of kennis;...
Een apparaat met beschadigd koelcircuit ■ mag niet in bedrijf worden gesteld. Let er bij ingebouwde toestand op dat ■ ventileeropeningen (toevoer én afvoer) niet zijn afgedekt of gesloten. Om het ontdooien te versnellen mag u ■ geen andere mechanische of andere kunstmatige hulpmiddelen gebruiken, anders dan de aanbevolen hulpmiddelen.
Variabele binnendeur Waarschuwing "Deur open" van het koelvak: U kunt de inhangbakjes (foto ) in de bin- Na 2 minuten knippert de LED met een nendeur eenvoudig verstellen. Ze bieden u interval van 15 seconden. Terugzetten de mogelijkheid de binnendeur naar eigen door een willekeurige toets in te drukken.
Verpak bijvoorbeeld de levensmiddelen in krantenpapier. – Schakel de koelkast uit door de hoofd- druktoetsschakelaar in de stand "off" ('uit') te brengen. – Laat de deur openstaan. U kunt het ontdooien aanzienlijk versnel- len door een bakje heet water in het vries- vak te zetten.
Koelvak absorbeert geuren. Door de deurafdichtin- gen schoon te houden kunt u voorkomen U kunt de glazen legborden in hoogte ver- dat ze verkleven en beschadigd raken. stellen. Trek de beide grendels zijwaarts Gebruik geen schurende schoonmaakmid- helemaal naar binnen (foto a) en om delen of krassen makende lappen.
Let er op dat de te koelen voedingsmid- Laat warme of hete levensmiddelen die ■ ■ delen niet in aanraking komen met de u in de koelkast wilt bewaren eerst bui- achterwand van het koelvak om aanvrie- ten de koelkast afkoelen. zen te voorkomen, zodat bij het ont- Het bewaren van levensmiddelen, waar- ■...
Aanwijzing: Gebruik uitsluitend origi- Indicatie van onderbreking in de ener- nele LED-verlichtingen van de fabri- gievoorziening kant. Na onderbreking van de energievoorzie- ning knippert de temperatuurindicatie en toont de temperatuurwaarde, die na het herinschakelen werd gemeten. Het knip- peren van de temperatuurindicatie beves- tigt u door een willekeurige toets in te drukken, waarna de actuele gemiddelde temperatuurwaarde wordt getoond.
Geluiden tijdens het gebruik Volledig normale geluiden Niet normale geluiden Een compressor (koelaggregaat) draagt Ongewone geluiden ontstaan meestal zorg voor het koelen. door verkeerde inbouw. Deze compressor pompt het koelmiddel De koelkast moet horizontaal en stabiel door het koelsysteem. Daarbij ontstaan zijn opgesteld of ingebouwd.
Page 45
Inbouwkoelkast Nis 1524 mm Bouw het apparaat zo in dat de elektrische veiligheid is gegarandeerd (aanraakbescherming). Als de netstekker na het opstellen van de koelkast niet meer bereikbaar is, dan moet u in de elektrische installatie een scheiding- schakelaar opnemen. Als scheidingschakelaar is een schakelaar geschikt, die een contactopening heeft van minstens 3 mm.
Kjære kunde! Dette apparatet skal ikke brukes av per- ■ soner med reduserte fysiske, sensoriske Du er nå eier av et moderne og strømbe- eller mentale evner eller manglende sparende kjøleskap. Vi gratulerer! erfaring og kunnskap, med mindre de er Dette kjøleapparatet er konstruert og pro- sammen med en person som er ansvarlig dusert i henhold til aktuelle europeiske...
Page 47
Et apparat med skadet kretsløp må ikke ■ tas i bruk. Når kjøleskapet er bygd inn, må du passe ■ på at ventilasjons- og lufteåpningene ikke er tildekket eller lukket. For å akselerere avisingen må det ikke ■ brukes andre mekaniske eller andre kun- stige midler enn de som er anbefalt.
Page 48
Variabel innerdør Advarsel om åpen dør til kjølerom: Etter 2 min. blinker lysdioden med Hyllene (bilde ) i innerdøren er lette å 15 sekunders mellomrom. Tilbakestilling justere og gir muligheten til individuell inn- med hvilken som helst tast. deling. Justering av hyller i døren og flaske- Etter 3 min.
Page 49
– Bruk hovedtasten til å sette apparatet til «av». – La døren være åpen. Avrimingen kan akselereres betydelig hvis du setter en skål med varmt vann i fryse- rommet. Les dette: Ikke bruk spisse gjenstander til å løsne is og mat som har frosset fast. Ikke bruk elektriske varmeapparater eller åpen ild til avrimingen.
Page 50
Kjølerom kluter som riper. Rengjør dørtetningene med en myk børste eller en pensel. Hvis Glasshyllene kan høydejusteres individuelt. apparatet ikke skal brukes over en lang Dra de to låsene helt inn på sidene (bilde tidsperiode, må hovedbryteren settes til og drei dem bakover og ned for å feste «av».
Page 51
Tips Plasseringseksempel: ■ – I frysedelen fryse og lagre matvarer og Ved bruk av det nye apparatet må du ta tilberede is. hensyn til følgende: – På hyllene ovenfra og ned, bakevarer, Et apparat som nettopp er tatt i bruk, ■...
Page 52
Visning etter strømbrudd Etter et strømbrudd blinker temperaturvis- ningen og viser temperaturen som ble målt da apparatet ble koblet inn igjen. Du kan slå av den blinkende temperaturvisningen ved å trykke på en hvilken som helst tast. Den aktuelle gjennomsnittstemperaturver- dien vises.
Page 53
Driftsstøy Helt normale lyder Unormale lyder Kjølingen muliggjøres av en kompressor Uvanlige lyder oppstår som oftest på grunn (kjøleaggregat). av uegnet innbygging. Kompressoren pumper kjølemiddelet gjen- Apparatet må stå og skal være bygd inn nomkjølesystemet. I denne prosessen opp- vannrett og stabilt. står det driftslyder.
Page 54
Innbyggingskjøleskap Nisje 1524 mm Den elektriske sikkerheten (berøringsvern) må sikres ved hjelp av innbyggingen. Hvis nettkontakten ikke lenger er tilgjengelig etter at apparatet er satt opp, må det sørges for en skilleinnretning for installasjonen. Skilleinnretninger er brytere med en kontakt- åpning på...
Bäste kund! Barn ska hållas under uppsikt och får inte leka med produkten. Du har köpt ett modernt och energisnålt kylskåp. Grattis till ditt köp! Om produkten är skadad ska du omedel- ■ bart kontakta leverantören. Detta kylskåp har konstruerats och tillver- kats enligt de aktuella europeiska riktlinjer- Använd inte en förlängningskabel.
Om anslutningskabeln till denna produkt ■ skadas måste den bytas ut av tillverka- ren, dennes kundtjänst eller en liknande kvalificerad person för att undvika risker. Varning: Inga elektriska apparater får tas ■ i drift i utrymmet där livsmedel förvaras. Reglage och kontrollenheter Huvudknapp PÅ/AV: Hela produkten: PÅ/AV.
Frysa ned Flaskfack Endast färska livsmedel är lämpliga för I denna tredje zon är temperaturen 4-5 °C ■ nedfrysning. varmare än kylutrymmet och ger en hälso- sam temperatur på drycker, ca +10 °C. För att temperaturen på de redan ned- ■...
Frosta av Kylutrymme Kylutrymmet frostas av helt automatiskt. Glashyllorna kan justeras individuellt på Isen som bildas på den bakre väggen höjden. Dra ut de båda låskolvarna inåt smälts ned (ca 1 x per dag, se även Tips). (bild a) och vrid dem bakåt för att fixera Smältvattnet rinner ut genom avloppshålet dem (bild (bild...
Använd inga polerande rengöringsmedel Tips eller repande svampar/trasor. Rengör dörr- Observera följande punkter vid användning tätningarna med en mjuk borste eller en av den nya produkten: pensel. Ställ huvudknappen på «off», om En ny produkt behöver ca 15 timmar i ■...
Störningar Placeringsexempel: ■ – Frys in, förvara livsmedel och gör is i Produktens funktion testades innan leve- frysdelen. ransen. Vid driftstörningar ska du kontakta – Förvara bakverk, färdig mat, mjölkpro- närmaste servicecenter och uppge modell- dukter, kött och korv på hyllorna upp- nummer och felet.
Page 61
Ljud vid drift Normala ljud Ljud som inte är normala Kylningen fungerar med hjälp av en kom- Ovanliga ljud beror oftast på olämplig pressor (kylaggregat). inbyggnad. Kompressorn pumpar kylmedel genom kyl- Produkten måste stå vågrätt och stabilt. systemet. Denna process orsakar ljud. Även Rörledningar får aldrig vidröra väggen eller när kompressorn stängs av kvarstår vissa andra möbler.
Page 62
Kylskåp för inbyggnad Nisch 1524 mm Den elektriska säkerheten (beröringsskydd) måste säkerställas vid inbyggnaden. Om det inte går att komma åt apparatens nätkontakt efter uppställningen måste en brytaranordning installeras. En brytaranordning är en brytare med minst 3 mm kontaktseparation, t.ex. LS-brytare, säkringar och reläer. Ventilationstvärsnitt uppe och nere min.
Уважаемый покупатель! Холодильник не предназначен для ■ использования лицами с ограниченны- Вы приобрели современный энергосбе- ми физическими, сенсорными или регающий холодильник. Поздравляем – умственными способностями, а также Вы сделали правильный выбор! лицами, не обладающими достаточ- Этот холодильник разработан и произве- ным...
Для более быстрого размораживания ■ не использовать какие-либо механиче- ские или иные искусственные средства кроме рекомендованных. Производитель снимает с себя всякую ■ ответственность за дефекты холодиль- ника, возникшие вследствие использо- вания не по назначению, ненадлежа- щей эксплуатации или непрофессио- нального ремонта. В указанных случа- ях гарантия теряет силу, и производи- тель не несет ответственности по рекламациям. При повреждении электрокабеля холо- ■ дильника необходимо, чтобы замена кабеля производилась производите- лем, его сервисной службой или спе- циалистом, имеющим соответствую-...
Дверца с возможностью перестановки Предупредительный сигнал об откры- навесных полок той дверце холодильной камеры Навесные полки (см. рис. с внутрен- Через 2 минуты светодиод начинает ней стороны дверцы можно легко пере- мигать с периодом 15 секунд. Сброс ставлять и таким образом располагать их сигнала...
поместить в прохладное изолированное место (например, завернуть в газеты). – Отключить холодильник, нажав на основную кнопку, на индикаторе долж- на появиться надпись «off». – Оставить дверцу открытой. Размораживание можно значительно ускорить, если поставить в морозильную камеру емкость с теплой водой. Внимание! Запрещается...
Холодильная камера Рекомендуется регулярно протирать вну- треннюю поверхность холодильника Высоту стеклянных полок холодильной уксусным раствором, чтобы предотвра- камеры можно регулировать. Для этого тить появление неприятных запахов. нужно потянуть обе расположенные по Регулярный уход за уплотнителями двер- бокам планки в направлении внутрь (см. цы...
Следить за правильным и плотным Электронная регулировка обеспечива- ■ ■ закрыванием дверцы. Уплотнитель ет размораживание холодильной каме- дверцы должен хорошо прилегать к ры в среднем один раз в день, поэтому корпусу холодильника. образование льда на ее задней стенке является нормальным. Прежде...
Замена светодиода Одной из причин возникновения неис- правностей может быть автоматический Прервать электропитание, вытащив предохранитель. Эту проблему легко вилку из розетки или отключив предо- исправить – для этого нужно вновь вклю- хранитель. чить соответствующий предохранитель. Вынуть светодиодный модуль (см. стр. ).
Рабочие шумы Аномальные рабочие шумы Нормальные рабочие шумы Аномальные шумы преимущественно Охлаждение обеспечивается за счет возникают из-за ненадлежащего встраи- работы компрессора (холодильного агре- вания. гата). При установке или встраивании холо- Когда компрессор прокачивает хладагент дильник должен быть установлен по через охлаждающий контур, возникают уровню...
Page 71
Встраиваемый холодильник Ниша 1524 мм При встраивании холодильника необходимо обеспечить электрическую безопасность (защиту от удара электри- ческим током). Если после размещения холодильника в нише сетевая вилка оказывается недоступна, необходи- мо предусмотреть систему отключения от сети. В качестве такой системы могут выступать разъединители с рас- твором...
Sayın müşteri Bu cihaz,fiziksel, duyusal veya zihinsel ■ yetenekleriazalmış olan veya bilgi ve/ Modern ve dolayısıyla enerji tasarruflu bir veya deneyim eksikliği olan kişiler tara- buzdolabı almış bulunuyorsunuz. Bu fından güvenliğinden sorumlu bir kişinin cihazıseçtiğiniz için sizi tebrik ederiz! gözetiminde olmamaları veya cihazın Bu soğutma cihazı...
Devri hasar görmüş bir cihaz kesinlikle ■ çalıştırılmamalıdır. ■ Takılı durumdayken havalandırma ve hava tahliye deliklerinin kapanmaması- na veya tıkanmamasına dikkat edilme- lidir. Çözdürme işlemini hızlandırmak için ■ tavsiye edilenlerin haricinde mekanik veya başka türlü yapay malzemeler kullanılmamalıdır. Cihaz kullanım amacı dışında, hatalı ■...
Değişken iç kapı Soğutma bölmesi kapı açık uyarısı: 2 dak. sonra LED 15 saniye arayla İç kapıdaki bölmeler (Resim ) kolayca yanıp söner. Herhangi bir tuş ile sıfırla- ayarlanabilir ve size bölmeleri istediğiniz nabilir. gibi ayarlama imkanı sunar. Bölmelerin ve şişe tutucusunun ayarlanması: Önce 3 dak.
Çözdürme süresince donmuş yiyecekleri mümkün olduğunca serin ve iyi izole edil- miş bir şekilde saklayınız, örn. gazete kağıdına sarınız. - Cihazı ana tuş üzerinden «off» konu- muna getiriniz. – Kapıyı açık bırakınız. Dondurucu bölmesine bir tas sıcak su koyarak çözdürme işlemini hızlandırabilir- siniz.
Soğutma bölmesi kötü kokuları engeller ve o nedenle tavsi- ye edilir. Kapı contaları temiz tutularak Cam rafların yüksekliği isteğe göre ayar- yapışmaları ve bununla bağlantılı olarak lanabilir. Yandaki iki sürgüyü tamamen ortaya çıkabilecek hasarlar önlenebilir. içeri doğru çekiniz (Resim a) ve sabit- Aşındırıcı...
Yerleştirirken dikkat edilmesi gereken- Ilık veya sıcak yiyecekleri cihazın dışın- ■ ■ ler: da soğumaya bırakınız. – Sıvı ve katı yağlar plastik parçalara Nem salan yiyeceklerin saklanması ■ ve kapı contasına değmemelidir. buzdolabı arka panelinin buzlanmasına – Her türlü sıcaklık ayarında soğutma ve soğutma etkisinin azalmasına yol bölmesindeki en soğuk kısımlar arka açar...
Sensör arızaları: – Sıcaklık ekranının sol kısmında arıza göstergesi F1 = Soğutma bölmesindeki sıcaklık sensörü arızalı – Sıcaklık ekranının sağ kısmında arıza göstergesi F7 = Çevre sıcaklık sensörü arızalı Garanti Garanti süresi, cihazın teslim edildiğ tarih- te başlar. Kurallara uygun kullanıma rağmen ortaya çıkan ve malzeme veya üretim hatasın- dan kaynaklanan her türlü...
Çalışma sesleri Normal sesler Normal olmayan sesler Soğutma işlemi bir kompresör (soğutucu Sıra dışı sesler genelde yanlış montajdan agrega) tarafından gerçekleştirilir. kaynaklanmaktadır. Kompresör, soğutucu gazı soğutmasiste- Cihaz yatay ve düz olarak kurulmalıdır. minde pompalar. Bu nedenle işletim ses- Boru hatları kesinlikle duvara veya başka leri çıkar.
Page 80
Ankastre buzdolabı Niş 1524 mm Montaj yapılarak elektriksel anlamda güvenliği (temas koruması) sağlanmalıdır. Cihaz kurulduktan sonra fişe ulaşılamıyorsa bir ayırma tertibatı hazırlanmalıdır. Ayırma tertibatı ile en az 3 mm'lik kontak ağzına sahip şalter, ona ait LS şalteri, sigortalar ve kontaktör kast edilmektedir.
Page 87
嵌入式冰箱 隔间 1524 mm 应通过安装保证电气安全(接触保护)。如果在安放好设备后无法再接 触到电源插头,则应在安装时就应安排一个分离装置。分离装置是指带 有至少 3 mm 触点间隙的开关,包括 LP 开关和保险装置以及接触器。 上部和下部通风截面至少为 200 cm 最小 50 (420) 门板 厚度 16 – 24 mm 最大 594 最小 50 通风 细节图 A 装置 548 隔间 560-568...
Page 88
Ouvrez la porte de l'appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG Ltd le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
Page 89
Open the appliance door. – The identification plate is located on the right-hand inside. If the appliance is not working properly, contact your nearest V-ZUG Ltd service centre using freephone 0800 850 850 and stand in close proximity to the appliance.
Page 90
Åpne apparatdøren. – Typeskiltet befinner seg på høyre innside. Ved driftsfeil kan du kontakte V-ZUG Ltds nærmeste servicesenter på grønn linje 0800 850 850. Forespørsler, bestillinger, serviceavtale Ved forespørsler og problemer av administrativ eller teknisk art samt for bestilling av reservedeler og tilbehør henvender du deg direkte til vårt hovedkontor i Zug/Sveits, tlf.
Page 91
– Заводская табличка находится на его внутренней стенке справа. При появлении неисправностей в работе холодильника позвонить в ближайший сервисный центр V-ZUG Ltd по тел. 0800 850 850 (все звонки бесплатные). Запрос, заказ, договор на сервисное обслуживани По вопросам и проблемам административного или технического характера, в т. ч. по вопросам...