DIRECTION/RUDDER (R)
8) Coller le renfort arrière et les paliers à la colle
époxy 5min sur l'étambot mobile F13.
Les aligner en utilisant l'axe de dérive.
Glue the rear reinforcement and bearings with 5min epoxy glue
on mobile post F13. Line them up using the rudder axle.
F13
9) Protéger la face externe de l'étambot F13 avec de
F13
l'adhesif.
Le visser sur l'étambot fixe F10 à l'aide des cinq vis
TF M3x12 F11. Fraiser les trous pour que les vis tête
fraisée s'intégre parfaitement dans l'étambot. Monter
F10
le volet de dérive R1 à l'aide de son axe jonc carbone
passé dans les paliers.
Protect the outer face of F13 post with adhesive.
R1
Screw F13 on F10 using five countersunk head M3x12 screws
F11. Countersink holes for the countersunk head screw is inte-
grated perfectly into the post. Mount the rudder R1 with its car-
bon rod axle through the bearings.
10) Monter à blanc l'ensemble dans le fuselage de
manière à obtenir la même position que sur la photo.
Vérifier que le volet de dérive débatte complètement
sans toucher le fuselage. Une fois satisfait du mon-
tage, démonter le volet de dérive et coller l'étambot
F10 seulement dans le fuselage (colle époxy 30 min).
Bien maintenir l'ensemble pendant le durcissement
de l'époxy.
Monter le volet de dérive à l'aide du jonc carbone.
Trial fit the assembly in the fuselage so as to obtain the same po-
sition as in the photo. Check that the rudder actuates completely
without touching the fuselage. When satisfied with the assembly,
remove the rudder and glue F10 only in the fuselage (30 min
epoxy glue). Maintain together during the curing of the epoxy.
Mount the rudder using the carbon rod.
Notice Ecotop - Page 12 - Ka 6E 5.0m ARF