Caution!
Never operate the measuring instrument when it is open! Danger!
Do not leave used batteries in the measuring instrument. Even batteries pro-
tected against leaking may corrode and thus release chemicals that may be
detrimental to your health or they may destroy the battery compartment.
c Replacing the fuses
Always adhere carefully to the safety instructions, if you replace fuses!
Make sure that only fuses of the type stated and of the rated current specified are
used as a replacement. Using repaired fuses or bridging the fuse bracket is not per-
mitted. To replace the fuses disconnect the measuring instrument from the measure-
ment circuit and switch it off. Remove all connected lines, adapters and testing
prods from the measuring device. Use a suitable crosshead screwdriver to open the
housing carefully. First, remove the cover with the battery and then unscrew the last
two recessed head screws. Remove the lower cover part; now the fuses can be
accessed.
Remove the defective fuse(s) and replace it (them) by a fuse (fuses) of the same type
and rated current. For the fuse of the mA-range: 0.5A quick-acting, 250V; common
designation: F 0.5A / 250V or F500mA / 250V
For the fuse of the A-range: 10A, quick-acting, 250V; common designation: F10A
LAC 250V.
Caution!
Close and fasten the hosing carefully in reverse order after having completed
the fuse replacement.
Only operate the measuring instrument if the housing is reliably closed and
screwed down.
d Setting up the measuring instrument (diagonal position)
The measuring instrument has a fold-out stand on the rear side. You can use this
stand to move the measuring instrument into a diagonal position; thus it is easier to
read the display.
Disposal
Obsolete electronic devices are recyclable and do not belong in the
household waste! Dispose of the device at the end of its service life in
acc. with the applicable statutory regulations at the collection points in
your community.
Troubleshooting
With this VC-820 or VC-840 digital multimeter, you have purchased a product con-
structed in accordance with the latest state of the art. Problems and disturbances
may, however, still arise. Therefore, there follows a description of how to eliminate
some of these faults relatively easily yourself. Do not fail to observe the safety
instructions!
32
effectuer des mesures de résistance dans une plage de basse impédance sans
devoir soustraire à chaque fois la résistivité des conduites de mesure.
La mesure de valeur de référence n'est pas possible lors de la mesure de fréquence
et de rapport
cyclique. Comme le réglage „AUTO" range est coupé lors de la mesure de valeur de
référence, avant d'utiliser cette fonction spéciale, vous devez régler manuellement la
plage de mesure souhaitée. Une fois que vous avez quitté cette fonction spéciale,
maintenez appuyée pendant plus de 1 seconde la touche poussoir „RANGE" afin de
revenir à la sélection automatique de plage.
Exemple :
Pour le „réglage" de la valeur de référence, procédez comme suit :
Régler la plage de mesure souhaitée (via la touche poussoir RANGE). Mesurer la
valeur de référence nécessaire, p. ex. une tension continue de 12 VDC. Appuyer une
fois sur la touche poussoir „REL". Si on débranche maintenant les pointes de mesu-
re de la source de tension, la valeur „DC –12 V" apparaît à l'affichage principal.
B 4 HOLD
Appuyez une fois sur la touche „HOLD H" si vous effectuez un protocole de mesure
p. ex., et si vous voulez noter la valeur de mesure momentanée avant qu'elle ne
change à nouveau. Lorsque vous activez la touche Hold, la valeur de mesure
momentanée est „gelée" ou fixée. Le symbole „H" dans la ligne supérieure de l'affi-
chage apparaît sur un arrière-fond noir.
Si vous souhaitez reprendre la mesure en cours, appuyez à nouveau sur la touche
„HOLD H". La valeur de mesure momentanée est affichée.
B 5 POWER (rond)
L'interrupteur „POWER" permet de mettre en marche ou d'arrêter l'appareil de
mesure.
B 6 Touche poussoir à deux fonctions (bleue)
La touche poussoir à deux fonctions se trouve à droite au-dessus du commutateur
rotatif, et sert à mettre en marche/arrêt les fonctions de mesure décrites en bleu
autour du commutateur rotatif. Lors de mesure de résistance (en ohms), à chaque
appui de la touche, l'appareil commute entre le test de diode „
continuité „
", la mesure de capacité „
l'appareil VC-840) et la mesure de résistance. En cas de mesures de courant et de
tension, cette touche sert à commuter entre des grandeurs continues (CC) et des
grandeurs alternatives (CA).
B 7 Commutateur rotatif
Le commutateur rotatif sert au réglage de différentes fonctions de mesure.
Attention !
Ne changer en aucun cas le réglage du commutateur de fonction de
mesure pendant la mesure car cela perturberait l'appareil de mesu-
re (étincelles de rupture) et, en ce qui vous concerne, vous seriez
exposé à un danger de mort en présence de tensions supérieures à
25 VACrms ou 35 VDC.
", le contrôle de
" (uniquement sur
41