I
CARATTERISTICHE GENERALI
- Antenna dotata di ricevitore a 433 MHz o 868 MHz
che permette di migliorare la portata di ricezione.
- Il collegamento con tre fili permette di allontanare l'an-
tenna, dalla centralina di comando, in posizioni più fa-
vorevoli in modo da ottimizzare la ricezione.
- La lunghezza del cavo deve essere compresa tra i 3 e
i 15 metri.
N.B. L'antenna amplicata può essere collegata solo con
le nuove schede Art. ZC24, (2 motori) ZC25 (1 motore) e
i moduli 1 (ZC62) o 4 (ZC64) canali.
INSTALLAZIONE :
- Togliere la base dell'antenna.
- Effettuare i collegamenti al circuito (3 x 1 mm²).
Morsetto " + " con "SIG" e " - " con "GND".
Morsetto "V"
1. Con morsetto "32" (+12V) per la sceda di comando
Art. ZC21 e Art. ZC25
2. Con morsetto (14V) della scheda lampeggiante per
la scheda di comando Art. EC25
3. Con morsetto (+12V) per i moduli Art. ZC62 e Art.
ZC64
- Chiudere la base con le viti e avvitare l'antenna.
- Fissare il supporto dell'antenna amplificata alla parete
applicando dei tasselli.
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
- Antenne equippée avec récépteur 433 MHz or 868
MHz qui permet d'améliorer la portée de la réception.
- Le raccordement à trois fils permet d'installer l'an-
tenne loin de la central de commande, de façon à op-
timiser la réception.
- La longueur du câble doit être comprise entre 3 et 15
m.
N.B. L'antenne amplifiée peut être raccordée seulement
avec les nouvelles cartes Art. ZC24 (2 moteurs), ZC25 (1
moteur) et module 1 (ZC62) ou 4 (ZC64) canal.
INSTALLATION
- Enlever la base de l'antenne.
- Effectuer les raccordements au circuit (3x1 mm²). Rac-
corder la borne " + " à "SIG" et " - " à "GND".
Borne "V"
1. Avec borne "32" (+12V) pour les cartes de com-
mande Art. ZC24 et Art. ZC25
2. Avec borne (14V) de la carte du clignotant pour la
carte de commande Art. EC25
3. Avec borne (+12V) pour les modules Art. ZC62 et
Art. ZC64
- Fixer à nouveau la base au moyen des vis et visser
l'antenne.
- Visser le support de l'antenne amplifiée à la paroi en
utilisant les vis à goujons.
EL08 - EL13
GB
GENERAL FEATURES
- The antenna is equipped with 433 MHz or 868 MHz re-
ceiver, which improves the reception range.
- The three wires connection allows the antenna to be
placed far from the control unit to optimize the recep-
tion.
- The cable length must be between 3 and 15 m.
N.B. The amplified antenna can only be connected to
the new cards Art. ZC24 (2 motors) and ZC25 (1 motor)
and modules 1 (ZC62) or 4 (ZC64) channel.
INSTALLATION :
- Remove the antenna bottom plate.
- Carry out wirings to the circuit (3 x 1 mm²). Terminal "
+ " must be connected to "SIG" and " - " to "GND".
Terminal "V"
1. With terminal "32" (+12V) for control cards type
ZC24 and type ZC25
2. With terminal (14V) on flashing beacon card for con-
trol card type EC25
3. With terminal (+12V) for modules type ZC62 and
type ZC64
- Refit the bottom plate by using the screws and screw
the antenna.
- Fix the amplified antenna support to the wall by means
of expanding screws.
D
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
- Antenne mit 433 oder 868 MHz Empfänger
ausgerüstet, der die
Empfangreichweiteverbesserung ermöglicht.
- Der 3-Drahtanschluß ermöglicht die Antenna weit ent-
fernt von der Kontrollezentrale zu setzen, um den
Empfang zu optimieren.
- Die Länge des Kabels darf zwischen 3 und 15 m. sein.
N.B. Die verstärkte Antenne kann nur an die neue Karten
Art.
ZC24
angeschlossen werden und Modul 1 (ZC62) oder 4
(ZC64) Kanal.
INSTALLATION:
- Die Antennegrundplatte entfernen.
- Die Anschlüße, an den Kreis durchführen (3x1 mm²).
Verbinden Sie " + " mit "SIG" und '' – '' mit "GND".
Klemmen "V"
1. Mit Klemme "32" (+12V) für die Steuerplatinen Art.
ZC24 und Art. ZC25
2. Mit Klemme (14V) der Blinkkarte für die Steuerpla-
tine Art. EC25
3. Mit Klemme (+12V) für die Module Art. ZC62 und
Art. ZC64
- Die Grundplatte bei Benutzen die Schrauben
schließen und die Antenne anschrauben.
- Die Halterung der vertärkten Antenne durch Verwen-
den die Schrauben mit Dübeln auf die Wande befesti-
gen.
2/4
(2
Motoren),
Art.
ZC25
(1
Motor)