VOLTCRAFT VC-55 LCD SE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VC-55 LCD SE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Zweipoliger Spannungsprüfer VC-55 LCD SE
Best.-Nr. 1603401
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der zweipolige Spannungsprüfer ist ein tragbares Prüfgerät zum Feststellen und Anzeigen des Spannungs-
zustandes von elektrischen Niederspannungs-Stromkreisen. Er dient zur Anzeige von Gleich- und Wechsel-
spannungen im Bereich von 12 bis 690 V sowie der Polarität durch zweipoliges Anlegen. Die Spannungsbe-
reiche werden in 7 Stufen dargestellt.
Ab einer Nennspannung von 38 V/AC oder 120 V/DC leuchtet zu den Spannungsbereichen eine Warnanzei-
ge auf, das vor gefährlicher Spannung warnt. Diese Warnanzeige erfolgt auch bei leeren Batterien.
Der Spannungsprüfer entspricht der Norm für zweipolige Spannungsprüfer (EN 61243-3/DIN VDE 0682-
401) sowie der Schutzart IP64 (Staub- und Spritzwasserschutz) und ist für die Verwendung bei trockener
oder feuchter Umgebung in Innenräumen und im Freien vorgesehen. Der Betrieb bei Regen oder Nieder-
schlägen ist nicht zulässig. Der Spannungsprüfer ist für den Einsatz durch Elektrofachkräfte in Verbindung
mit persönlicher Schutzausrüstung ausgelegt.
Das Gerät verfügt zusätzlich über ein LC-Display mit Realwertanzeige der Prüfspannung, einen audio-
visuellen Durchgangsprüfer, eine eingebaute Messstellenbeleuchtung sowie der Funktion eines „einpoligen"
Phasenprüfers. Für die Prüffunktion werden zwei Micro-Batterien (Typ AAA/LR03) benötigt. Der Betrieb mit
Akkus ist nicht zulässig.
Eine Drehfeldrichtungsanzeige für geerdete Drehstromnetze ist vorhanden.
Der Spannungsprüfer darf nur in Anlagen der Messkategorie CAT III (Hausinstallationen/Unterverteilungen)
bis 1000 V bzw. in CAT IV (an der Quelle der Niederspannungsinstallation) bis 600 V gegen Erdpotential
eingesetzt werden.
Diese Messkategorien schließen alle kleineren Messkategorien mit ein (z.B. CAT II und CAT I).
Der Spannungsprüfer muss während des Messens an den beiden Griffen (1 und 16) vollumfänglich ange-
fasst werden. Über die fühlbaren Griffbereichsbegrenzungen (5 und 13) darf nicht gegriffen werden. Das
Anzeigefeld darf nicht verdeckt und die Metallkontakte sowie die Messstellen nicht berührt werden.
Beachten Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- Explosionsgefährdete Bereiche (Ex)
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist
dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Lieferumfang
• VC-55 LCD SE mit unverlierbarem Prüfspitzenschutz
• 2 Schraubkontakte (Ø 4 mm für CAT II-Anwendung)
• 2 Kunststoff-Schutzhülsen für CAT III/CAT IV-Anwendung
• 2 Micro-Batterien (AAA/LR03)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der
elektrischen Sicherheit des Geräts.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und internationalen
Richtlinien.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden sollen.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Ge-
brauchsanweisung enthalten sind.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
lischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
ten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet.
• Bei sämtlichen Arbeiten sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang
mit Mess- und Prüfgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
Bedienungsanleitung.
• Die angegebenen Spannungswerte am Spannungsprüfer sind Nennspannungen.
• Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Eine Anzeige ist nur im Temperaturbereich von -15 bis +55°C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von max. 85% (nicht kondensierend) sichergestellt.
• Fassen Sie den Spannungsprüfer nur an den vorgesehenen Griffbereichen (1 und 16) an.
Fassen Sie niemals über die fühlbaren Griffbegrenzungen (5 und 13).
• Überprüfen Sie immer vor und nach jedem Einsatz den Spannungsprüfer auf Funktion. Prüfen
Sie an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Netzspannung 230 V/AC) und kontrollieren
die Richtigkeit der Anzeige. Bei Ausfall einer oder mehrerer Anzeigebereiche darf der Span-
nungsprüfer nicht mehr verwendet werden.
• Das Gehäuse des Spannungsprüfers darf bis auf das Öffnen des Batteriefachdeckels nicht
zerlegt werden.
• Der Spannungsprüfer darf nur an Anlagen mit den angegebenen Spannungsbereichen ein-
gesetzt werden.
• Der nächsthöhere Spannungsbereich der Stufenanzeige beginnt bereits ab dem 0,85-fachen
Nennwert zu leuchten.
• Der bei Gleichspannung gültige Grenzwert für die gefährliche Berührungsspannung (nach
DIN VDE 0100 Teil 410) wird durch die Leuchtanzeige 120 V signalisiert.
• Der bei Wechselspannung gültige Grenzwert für die gefährliche Berührungsspannung (nach
DIN VDE 0100 Teil 410) wird durch die Leuchtanzeige 50 V signalisiert.
• Der Spannungsprüfer funktioniert nur an korrekt geerdeten Niderspannungsinstallationen. Bei
schlecht geerdeten Anlagen oder isolierenden Körperschutzmitteln kann die Anzeige negativ
beeinträchtigt werden.
• Bei unterbrochenem Neutralleiter (N) oder Schutzleiter (PE) erfolgt keine Anzeige!
• Halten Sie den Spannungsprüfer sauber und lagern ihn ordnungsgemäß und trocken.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
• Um Verletzungen vorzubeugen, setzen Sie immer den Messspitzenschutz auf die Prüfspitzen,
wenn der Prüfer nicht verwendet wird.
• Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV wird
empfohlen die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen (2) zur Verringerung der freiliegenden
Kontaktspitzenlänge auf die Prüfspitzen zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines mögli-
chen Kurzschlusses beim Prüfen.
• Abhängig von der inneren Impedanz des Spannungsprüfers gibt es bei Vorhandensein von
Störspannung verschiedene Möglichkeiten der Anzeige „Betriebsspannung vorhanden" oder
„Betriebsspannung nicht vorhanden".
• Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenz-
wert 100 kΩ nicht alle Störspannungen mit einem Ursprungswert oberhalb von ELV anzeigen.
Bei Kontakt mit den zu prüfenden Anlageteilen kann der Spannungsprüfer die Störspannun-
gen durch Entladung vorübergehend bis zu einem Pegel unterhalb ELV herabsetzen; nach
dem Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung ihren Ursprungswert aber wie-
der annehmen.
• Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden" nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Auf-
nahme der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.
• Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert
100 kΩ bei vorhandener Störspannung „Betriebsspannung nicht vorhanden" nicht eindeutig
anzeigen.
• Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden" bei einem Teil erscheint, der als von der Anlage
getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Massnahmen (z.B. Verwendung eines
geeigneten Spannungsprüfers,Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den
Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden" des zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen
und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine Störspannung ist.
• Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die Prüfung
seiner Ausführung zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der
technischen Grenzen) in der Lage, Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden
und den Spannungstyp direkt oder indirekt anzuzeigen.
CAT I
Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche nicht
direkt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene Geräte etc.)
CAT II
Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über
einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch
alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
CAT III
Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterver-
teilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung
an Elektrogeräten).
CAT IV
Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation (z.B. Haupt-
verteilung, Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im Freien. Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-55 LCD SE

  • Page 1 • Um Verletzungen vorzubeugen, setzen Sie immer den Messspitzenschutz auf die Prüfspitzen, Lieferumfang wenn der Prüfer nicht verwendet wird. • VC-55 LCD SE mit unverlierbarem Prüfspitzenschutz • Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV wird • 2 Schraubkontakte (Ø 4 mm für CAT II-Anwendung) empfohlen die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen (2) zur Verringerung der freiliegenden...
  • Page 2: Einsetzen/Wechseln Der Batterien

    Bei DC-Messungen stellt die Prüfspitze L2+ (6) den Pluspol und die Prüfspitze L1- (4) den Minuspol dar. Der VC-55 LCD SE schaltet sich automatisch bei Testbeginn ein (Eingangsspegel >10 V) und nach Testende Batteriewechselanzeige im Display. Bei erscheinen des Symbols müssen umge- wieder aus.
  • Page 3: Wartung Und Reinigung

    Technische Daten b) Anzeige der Drehfeldrichtung Der VC-55 LCD SE zeigt bei korrekt geerdeten Drehstromnetzen die Drehfeldrichtung an (nur mit Batterien). a) Allgemein Der Spannungsprüfer detektiert die Reihenfolge der ansteigenden Phasen gegen Erdpotential Spannungsanzeige LED ....... 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Halten Sie den Spannungsprüfer nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen (1) und (16) fest.
  • Page 4: Intended Use

    Package contents used. • VC-55 LCD SE with captive probe tip protection • When using the voltage tester in the range of the measurement categories CAT III and CAT • 2 terminal screws (Ø 4 mm, applicable for CAT II) IV, it is recommended to push the included plastic protective sheath (2) over the test probes •...
  • Page 5: Inserting/Replacing The Batteries

    For DC measurements, the probe tip L2+ (6) is the positive pole, and the probe tip L1- (4) is the negative pole. 2x 1.5 V micro batteries, LR03, AAA The VC-55 LCD SE will autonomously turn on when the test starts (entry level >10 V), and when the test has been completed, it turns off.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Frequency range ........50 / 60 Hz When batteries are inserted, the VC-55 LCD SE can be used as a single-pole phase tester. Hold the voltage tester by the handles (1) and (16) provided. Never touch the device beyond the handle ends.
  • Page 7: Détecteur De Tension Bipolaire Vc-55 Lcd Se

    • Nettoyez régulièrement le détecteur de tension et rangez-le convenablement dans un endroit sec. • VC-55 LCD SE avec protection des pointes de sonde captive • Ce produit n’est pas un jouet et doit être maintenu hors de portée des enfants.
  • Page 8: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    Classe de protection 2 (isolation/isolation de sécurité doublées ou renforcées) Le VC-55 LCD SE se met automatiquement en marche au début du test (niveau d’entrée > 10 V) puis Symbole pour les informations sur les piles utilisées s’arrête à la fin du test.
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    ! Le VC-55 LCD SE indique le sens de rotation du champ en cas de réseau triphasé correctement mis à la terre (seulement avec des piles). Le détecteur de tension détecte l’ordre des phases croissantes par rapport au Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à...
  • Page 10 Omvang van de levering • Als de tester niet wordt gebruikt, plaats dan altijd de meetpenbescherming op de meetpennen • VC-55 LCD SE met vast bevestigde meetpenbescherming om verwondingen te voorkomen. • 2 schroefcontacten (Ø 4 mm voor CAT II-gebruik) •...
  • Page 11: Plaatsen/Vervangen Van De Batterijen

    Bij DC-metingen geeft de meetpen L2+ (6) de pluspool en de meetpen L1- (4) de minpool weer. Indicatie batterijvervanging in de display. Bij het verschijnen van het pictogram De VC-55 LCD SE schakelt zich bij het begin van de test automatisch in (ingangsniveau >10 V) en na moeten de batterijen direct worden vervangen.
  • Page 12: Onderhoud En Schoonmaken

    Technische gegevens b) Indicatie van de draaiveldrichting De VC-55 LCD SE geeft bij correct geaarde draaistroomnetten de draaiveldrichting aan (alleen met batterij- a) Algemeen en). De spanningsmeter stelt de volgorde vast van de oplopende fasen ten opzichte van het aardpotentiaal.

Ce manuel est également adapté pour:

1603401Vc-55 lcd

Table des Matières