Kohler Lombardini 11 LD 625-3 Emploi-Entretien page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour Lombardini 11 LD 625-3:
Table des Matières

Publicité

2
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
(***) - Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose
il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le
filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be cleaned and
replaced more frequently In very dusty conditions.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung
muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos
el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições ambientais muito
poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Registro gioco valvole/bilancieri - réglage jeu soupapes/culbuteurs - Valve/rocker arms clearance adjustment - Einstalllen
des ventilspiels/kipphebel - Ajuste da toleräncia das válvulas/balancines - Registro juego de válvulas/bilancins
Taratura e pulizia iniettori - Tarage et nettoyage injecteur - Setting and injetors cleaning
Einspritzdüsen überprüfen - Ajuste y limpieza inyectores - Taradura e limpeza injetores
Tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco ( collettore d'aspirazione) - Tuyau d'admission en caoutchouc filtre à air
a sec (collecteur d'admission) - Rubber intak hose dry air cleaner (intake manifold) - Ans sauggummischlauch trocken-
lufter (ansaugkrümmer) - Tubo de goma de admisión filtro de aire a seco (colector de admisión) - Tubo de borracha de
aspiraçäo filtro ar à seco (colector de aspiraçäo)
Pulizia serbatoio combustibile - Nettoyage du réservoir à combustible - Fuel tank cleaning - Reinigung kraftstofftank -
Limpieza depósito do combustible - Limpeza do depósito do combustÍvel
20
CONTROLLO - CONTRÔLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE
Periodicità X ore - Frequence X heures
Frequency X hours - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
125
250
500
100
100
91
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030930 - 1° ed_rev. 00
1000
2500
5000
101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lombardini 11 ld 626-3

Table des Matières