All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Eléments de commande, affichages et connexions..............3 Vue avant, arrière et télécommande ......................3 Description sommaire - Avant, arrière et télécommande ................4 Consignes de sécurité ......................... 5 Remarques importantes concernant l'emplacement et le montage............5 Connexion et mise en service......................
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Ce chapitre donne un aperçu de tous les éléments de commande, affichages et connexions. Les symboles utilisés sur les touches seront également utilisés dans la description des différentes commandes. Vue avant Vue arrière Vue de la télécommande...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Eléments de commande et affichages à Eléments de commande et connexions à l'avant l'arrière Interrupteur principal (avec coupure du secteur) Prise secteur pour connexion 230 V/50 Hz.. Afficheur à diodes TV (7 segments à 8 positions) Prise DATA Affiche le numéro et le nom de chaîne ainsi que les régla- a) Possibilité...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Ce chapitre fournit des remarques importantes concernant le fonctionnement, l'emplacement et la connexion du récepteur. Lisez-les attentivement avant de mettre l'appareil en service. Remarques importantes concernant le fonctionnement Absence prolongée / Orage Lorsque vous vous absentez pendant un certain temps ou en cas d'orage, éteignez toujours l'appareil en actionnant l'interrupteur principal pour le couper du secteur.
Si la tête (LNB) est pourvue d'une alimentation externe en tension et que celle-ci n'est pas utilisée pour la commutation de la polarité (par ex. pour les systèmes mono-câbles Kathrein UAS 330), l'alimentation du LNB doit être réglée sur "Arrêt" (voir au chapitre "Réglages de base", „Alimentation tension du LNB“).
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß und Inbetriebnahme Anschluß und Inbetriebnahme Ce chapitre est destiné à l'installateur spécialisé. Vous pouvez donc sauter ce chapitre si vous n'installez pas le récepteur vous-même. Au paragraphe „Exemples de connexion“, vous trouverez des modèles de configuration. Prudence Ne connectez l'appareil au secteur que lorsque l'installation est correctement ter- minée.
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß und Inbetriebnahme Connexion HF Si votre téléviseur ne possède pas de prise Péritel, la liaison avec le téléviseur (éventuellement via le magnétoscope) est établie à l’aide d’un câble coaxial. • Dans ce cas, retirez le câble coaxial de l’entrée antenne du magnétoscope (ou du téléviseur si un magnétoscope n’est pas connecté) et branchez-le à...
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluß und Inbetriebnahme Régler le canal HF / Vérifier le fonctionnement • Allumez le récepteur satellite en actionnant l'interrupteur à l'avant de l'appareil. L'afficheur indique le dernier numéro de chaîne réglé. • Allumez votre téléviseur. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Bedienung des Receivers Ce chapitre vous montre comment sélectionner des chaînes TV ainsi que des chaînes radio analogiques et numériques (ADR), régler le volume et programmer la minuterie. La description des fonctions sous-entend que le récepteur a été correctement con- necté...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers VOL 18 Remarque Les réglages n’ont aucun effet sur la prise Péritel VCR pour ne pas perturber l’enregistrement. L’affichage à l’écran disparaît après trois secondes. Tandis que le menu destiné au réglage du volume s’affiche, vous pouvez activer avec la touche le menu suivant pour régler la balance, la tonalité, l’effet stéréo et le pseudo-stéréo.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers La tension sur la broche 8 de la prise Péritel TV est désactivée. Pressez encore une fois la touche TV/SAT pour la réactiver. En mode SAT, l’écran affiche „Mode SAT“, le numéro de chaîne dans l’afficheur commence par „P...“.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Régler la minuterie L’appareil se trouve en mode normal. • Pressez deux fois la touche pour appeler le menu de réglage de la minute- rie. Le menu suivant s’affiche: Dans ce menu, vous pouvez régler la minuterie pour que le récepteur soit démarré en même temps que le magnétoscope (par ex.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Remarque Si la minuterie est active, l’afficheur affiche pendant trois secondes „RECORD“. Pendant la durée de l’enregistrement, les touches de sélection de chaînes sont bloquées. Pressez une touche pour afficher à l’écran Lorsque l’enregistrement est termi- le message suivant: né, l’écran affiche le message sui-...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Commuter entre la fonction TV et radio Votre récepteur vous permet de recevoir des chaînes TV et des chaînes radio analogiques et ADR. • Lorsqu’il est allumé, le récepteur est en mode TV ou radio (dépend du mode dans lequel il se trouvait lorsqu’il a été...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Sélectionner un genre de chaînes en mode radio ADR Les chaînes radio numériques sont réparties en différents genres par les opéra- teurs. Le récepteur permet d’appeler les chaînes d’un genre particulier. Pressez la touche L’écran affiche le menu suivant: Sélectionnez avec les touches numériques...
Bedienung des Receivers Autres fonctions en mode ADR Le récepteur UFD 430 permet non seulement d’afficher les informations transmises à l’écran mais aussi sur l’afficheur. Les données TTA sont présentées les unes après les autres dans l’afficheur, c’est-à-dire que les informations sont „déroulées“.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Retourner à la dernière chaîne Avec les touches (Last) et , vous pouvez retourner à la dernière chaîne ré- glée et en revenir en pressant encore une fois la touche. Si vous avez changé de chaîne avec les touches, la chaîne doit avoir été...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Receivers Utiliser le récepteur sans télécommande Si vous égarez la télécommande, vous pouvez allumer l’appareil en pressant si- multanément les deux touches à l’avant de l’appareil. De la même ma- nière, vous pouvez commuter entre les modes „TV“, „Radio analogique“ et „Ra- dio ADR“.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von TV-Programmen Programmieren von TV-Programmen Le récepteur satellite a été programmé en usine pour des équipements de récep- tion utilisant un système d’une fréquence d’oscillateur de 9,75 GHz. Toutes les chaînes réglées sont indiquées dans le tableau fourni. Si votre équipement de réception utilise un système d’une autre fréquence d’oscillateur, le récepteur doit, au cours de son installation, être uniquement adapté...
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von TV-Programmen • Appelez le menu Audio: pressez successivement les touches • Commutez entre les menus Vidéo et Audio avec la touche ou la touche • Sélectionnez la ligne de menu souhaitée avec les touches •...
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von TV-Programmen Position orbitale Dans le point de menu «Position orbitale», réglez la position du satellite 1 à 4. Ce réglage est nécessaire pour la sélection avec le signal de commutation 22 kHz, Tone Burst ou DiSEqC en cas de réception deux (ou plusieurs) satellites.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von TV-Programmen Nom de chaîne Dans la ligne "Nom de chaîne" (dans le menu „Vidéo“), vous avez la possibilité d’entrer un nom quelconque à cinq caractères. • Sélectionnez le point de menu «Nom de chaîne» avec la touche •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von TV-Programmen Avec les touches numériques entrez une fréquence audio à trois chiffres entre 5,00 et 8,80 MHz. En mode stéréo, entrez la fréquence pour le canal gauche. La fréquence du canal droit se situe automatiquement à 180 kHz au-dessus de celle du canal gauche.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von Radio-Programmen Programmieren von Radio-Programmen Les opérateurs émettent en permanence de nouvelles chaînes radio par satellite. Vous pouvez mémoriser ces chaînes dans le menu «Radio». Procédez aux réglages des chaînes radio dans le mode «Radio» de la même ma- nière qu’en mode «TV».
All manuals and user guides at all-guides.com Programmieren von Radio-Programmen Le menu radio "ADR" En règle générale, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages dans le menu radio ADR, car les nouvelles chaînes peuvent être enregistrées sans problème avec la re- cherche automatique.
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Grundeinstellungen Le récepteur satellite est adapté à l’équipement de réception dans le menu de ré- glage de base. Important Le récepteur a été programmé en usine pour des équipements de réception stan- dard.
Alimentation tension du LNB Cette option vous permet de désactiver l’alimentation électrique du système de ré- ception si celle-ci est externe et que le signal n’est pas sélectionné par l’alimentation tension du LNB (par ex. système de réception monocâble Kathrein UAS 330). Remarque Si l’équipement de réception possède des matrices de commutation, la tension...
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Luminosité de l’afficheur à diodes Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’afficheur à diodes. Cette opération peut s’avérer utile par exemple si beaucoup de lumière tombe sur le ré- cepteur et que l’afficheur n’est plus très bien lisible.
Ainsi, vous pouvez adapter très simplement le UFD 430 à d’autres équipements, sans être obligé de reprogrammer chaque numéro de chaîne. Il vous suffit de régler les fréquences d'oscillateur OL utilisées par votre équipe- ment de réception.
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Le récepteur UFD 420 dispose des signaux suivants: • DiSEqC Tone Burst (appelé aussi Simple DiSEqC ou tout simplement DiSEqC) • DiSEqC 1.1 Le réglage requis dépend des composants de votre équipement satellite. Réglage dans le menu DiSEqC •...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Grundeinstellungen Tone Burst Le point de menu «Tone Burst» permet les réglages suivants du signal 22 kHz: Etats de commutation au réglage: Etats de commutation au réglage: Etats de commutation au réglage: Signal 22 kHz —>...
La commande et la communication entre le récepteur et le „UFO micro" Kathrein du système sont réalisées par le retour du câble coaxial. Si le récepteur UFD 430 fonctionne avec un système de réception „UFO micro“, le point de menu „UFO micro" doit être réglé sur „ Marche ".
1 sans aucun problème à l’aide de la télécommande. La procédure a été décrite plus haut. Remarque Pour les télécommandes à 24 touches (série 200 des récepteurs Kathrein), entrez à la place des codes 901, 902 et 903 les codes 001, 002 et 003.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques de l’équipement Le récepteur UFD 430 est pourvu des caractéristiques suivantes: • Réception de chaînes TV ainsi que de chaînes radio numériques (ADR) et analogiques • 250 numéros pour chaînes TV et radio •...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Technische Daten Propriétés HF Gamme de fréquence FI SAT 920 à 2150 MHz Niveau d’entrée 48 à 78 dBµV Fréquence intermédiaire 479,5 MHz Largeur de bande FI 27 MHz Seuil FM 7 dB max.
All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de connexion / Remarque sur la maintenance Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en reliant le récepteur satellite, le téléviseur et le magnétoscope avec des câbles Péritel. Avec un téléviseur stéréo, vous pouvez recevoir le son en qualité stéréo. Connexion d’un récepteur à...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de connexion / Remarque sur la maintenance Téléphone: 08641/9545-0 Fax: 08641/9545-35 et 36 Internet: http://www.esc-kathrein.de...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com KATHREIN-Werke KG Telefon (0 80 31) 18 40 Fax (0 80 31) 18 43 06 Anton-Kathrein-Straße 1-3 Postfach 10 04 44 D-83004 Rosenheim...