All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Sommaire Eléments de commande, affichages et connexions............3 Vue avant, arrière et télécommande ......................3 Description des éléments de commande, affichages et connexions ............4 Consignes de sécurité ...................... 5 Remarques importantes concernant le fonctionnement................5 Remarques importantes concernant l'emplacement et le montage............
All manuals and user guides at all-guides.com Elémente de commande, affichages et connexions Elémente de commande, affichages et connexions Ce chapitre donne un aperçu de tous les éléments de commande, affichages et connexions. Les symboles utilisés sur les touches seront également utilisés dans la description des différentes commandes.
All manuals and user guides at all-guides.com Elémente de commande, affichages et connexions Eléments de commande et affichages à Eléments de commande et connexions à l'avant l'arrière Interrupteur principal (avec coupure du secteur) Prise secteur pour connexion 230 V/50 Hz Touches de sélection de chaînes Prise DATA Sélection pas à...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ce chapitre fournit des remarques importantes concernant le fonctionnement, l'emplacement et la connexion du récepteur. Lisez-les attentivement avant de mettre l'appareil en service. Remarques importantes concernant le fonctionnement Absence prolongée / Orage Lorsque vous vous absentez pendant un certain temps ou en cas d'orage, éteignez toujours l'appareil en actionnant l'interrupteur principal pour le couper du secteur.
Si la tête (LNB) est pourvue d'une alimentation externe en tension et que celle-ci n'est pas utilisée pour la commutation de la polarité (par ex. pour les systèmes mono-câbles Kathrein UAS 330), l'alimentation du LNB doit être réglée sur " ARRET " (voir au chapitre "Réglages de base", „Alimentation tension du LNB“).
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion et mise en service Connexion et mise en service Ce chapitre est destiné à l'installateur spécialisé. Vous pouvez donc sauter ce chapitre si vous n'installez pas le récepteur vous-même. Au paragraphe „Exemples de connexion“, vous trouverez des modèles de configuration.
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion et mise en service Connexion HF Si votre téléviseur ne possède pas de prise Péritel, la liaison avec le téléviseur (éventuellement via un magnétoscope) est établie à l’aide d’un câble coaxial. • Dans ce cas, retirez le câble coaxial de l’entrée antenne du magnétoscope ou, si un magnétoscope n’est pas connecté, du téléviseur et branchez-le à...
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion et mise en service Régler le canal HF / Vérifier le fonctionnement • Allumez le récepteur satellite en actionnant l'interrupteur à l'avant de l'appareil. L'afficheur indique le dernier numéro de chaîne réglé. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Commande du récepteur Ce chapitre vous montre comment sélectionner une chaîne TV et radio, régler le volume et programmer la minuterie. La description des fonctions sous-entend que le récepteur a été correctement con- necté...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Lors du réglage „Entrée quelconque“ (exemple ci-dessus), le récepteur passe im- médiatement au numéro de chaîne après chaque entrée. Dans le menu de réglage de base, vous pouvez régler un affichage permanent du numéro de chaîne (voir paragraphe „Réglages de base, Affichages à...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Commutation stéréo / mono / canaux Des émissions de télévision peuvent être transmises avec deux sons différents (par ex. son original „anglais" sur canal 1, son „français" sur canal 2). •...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur • Modifiez les valeurs pas à pas avec les touches Enregistrer les réglages Après avoir entré l’heure, pressez la touche pour activer l’horloge. Retourner en mode de réception • Pressez la touche pour retourner en mode de réception.
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Enregistrer les réglages • Pressez la touche pour enregistrer vos réglages. Les valeurs entrées sont affichées dans la première ligne de l’affichage. Les autres entrées sont décalées dans la ligne suivante. Effectuer des modifications Si vous souhaitez modifier un réglage enregistré, placez le curseur dans la ligne correspondante en pressant la touche...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Lecture de cassettes vidéo avec le magnétoscope Pour la lecture (Play) de cassettes vidéo, le récepteur satellite ne doit pas néces- sairement être allumé, il suffit qu’il soit en veille pour transmettre le signal de la prise Péritel VCR à...
All manuals and user guides at all-guides.com Commande du récepteur Déplacez d’autres chaînes en suivant la même procédure. • Pour passer aux modes „intervertir“ et „copier“, pressez encore une fois ou deux fois la touche • Quittez le menu avec Vous pouvez insérer, intervertir et copier les chaînes radio de la même manière.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes TV Programmation de chaînes TV Le récepteur satellite a été programmé en usine pour des équipements de récep- tion utilisant un système d’une fréquence d’oscillateur de 9,75 GHz. Toutes les chaînes réglées sont indiquées dans le tableau fourni.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes TV • Appelez le menu Audio: pressez successivement les touches • Commutez entre les menus Vidéo et Audio avec la touche ou la touche • Sélectionnez la ligne de menu souhaitée avec les touches •...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes TV Position orbitale Dans le point de menu «Position orbitale», réglez la position du satellite 1 à 4. Ce réglage est nécessaire pour la sélection avec le signal de commutation 22 kHz, Tone Burst ou DiSEqC en cas de réception deux (ou plusieurs) satellites.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes TV Nom de chaîne Dans la ligne "Nom de chaîne" (dans le menu „Vidéo“), vous avez la possibilité d’entrer un nom quelconque à cinq caractères. • Sélectionnez le point de menu «Nom de chaîne» avec la touche •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes TV Avec les touches numériques entrez une fréquence audio à trois chiffres entre 5,00 et 8,80 MHz. En mode stéréo, entrez la fréquence pour le canal gauche. La fréquence du canal droit se situe automatiquement à 180 kHz au-dessus de celle du canal gauche.
All manuals and user guides at all-guides.com Programmation de chaînes radio Programmation de chaînes radio Les opérateurs émettent en permanence de nouvelles chaînes radio par satellite. Vous pouvez mémoriser ces chaînes dans le menu «Radio». Procédez aux réglages des chaînes radio dans le mode «Radio» de la même ma- nière qu’en mode «TV».
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de base Réglage de base Le récepteur satellite est adapté à l’équipement de réception dans le menu de ré- glage de base. Important Le récepteur a été programmé en usine pour des équipements de réception stan- dard.
Alimentation tension du LNB Cette option vous permet de désactiver l’alimentation électrique du système de ré- ception si celle-ci est externe et que le signal n’est pas sélectionné par l’alimentation tension du LNB (par ex. système de réception monocâble Kathrein UAS 330). Remarque Si l’équipement de réception possède des matrices de commutation, la tension...
Ainsi, vous pouvez adapter très simplement le UFD 400 à d’autres équipements, sans être obligé de reprogrammer chaque numéro de chaîne. Il vous suffit de régler les fréquences d'oscillateur OL utilisées par votre équipe- ment de réception.
SEqC». Le signal de commande DiSEqC constitue une modulation spéciale (modulation de la largeur d'impulsion) du signal 22 kHz existant. Le récepteur UFD 400 dispose des signaux suivants: • DiSEqC Tone Burst (appelé aussi Simple DiSEqC ou tout simplement DiSEqC) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de base Signal 22 kHz Ce point de menu vous permet de déterminer la commutation avec le signal 22 kHz entre la gamme de fréquence inférieure et supérieure d’un satellite (haute/basse) ou entre 2 satellites (Pos. A/B). 22 kHz 22 kHz Haut/Bas...
La commande et la communication entre le récepteur et le „UFO micro" Kathrein du système sont réalisées par le retour du câble coaxial. Si le récepteur UFD 400 fonctionne avec un système de réception „UFO micro“, le point de menu „UFO micro" doit être réglé sur „ Marche ".
Page 29
1 sans aucun problème à l’aide de la télécommande. La procédure a été décrite plus haut. Remarque Pour les télécommandes à 24 touches (série 200 des récepteurs Kathrein), entrez à la place des codes 901, 902 et 903 les codes 001, 002 et 003.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques de l’équipement Le récepteur UFD 400 est pourvu des caractéristiques suivantes: • 250 numéros de chaînes • Gamme de fréquence de réception satellite entre 920 MHz et 2150 MHz • Libre choix des fréquences d’oscillateur, d’où une adaptation à tous les systè- mes de réception...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Propriétés HF Gamme de fréquence FI SAT 920 à 2150 MHz Niveau d’entrée 48 à 78 dBµV Fréquence intermédiaire 479,5 MHz Largeur de bande FI 27 MHz Seuil FM 7 dB max.
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l/h/p) 310 / 71 / 165 mm Poids env. 1,3 kg Gamme de température Température ambiante +5 °C ... 40 °C Accessoires Télécommande infrarouge 2 piles 1,5 V , type: LR 03, taille: AAA (micro) Occupation des prises Péritel Signal N°...
Si, contre toute attente, vous deviez avoir des problèmes avec le récepteur, veuillez contacter votre revendeur ou notre service de maintenance. L’adresse de notre service de maintenance est la suivante: Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße 108 83224 Grassau Téléphone: 08641/9545-0 Fax: 08641/9545-35 et 36 Internet: http://www.esc-kathrein.de...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com KATHREIN-Werke KG telephone (++49)08031/1840 fax (++49)08031/1843 06 Anton-Kathrein-Straße 1-3 P.O. Box 10 04 44 D-83004 Rosenheim Germany...