Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
 
Manuel d'instruction originale 
Tondeuse à gazon à essence 
Modèle: HTDT561ES 
 
 
 
HYUNDAI 
32, rue Aristide Bergès ‐ ZI 31270 Cugnaux – France 
Licensed by Hyundai Corporation, Korea 
  Merci de lire attentivement cette notice d'utilisation avant la mise en 
service afin d'éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette 
notice et transmettez‐la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces 
informations soient disponibles à tout moment 
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai HTDT561ES

  • Page 1     Manuel d’instruction originale  Tondeuse à gazon à essence  Modèle: HTDT561ES        HYUNDAI  32, rue Aristide Bergès ‐ ZI 31270 Cugnaux – France  Licensed by Hyundai Corporation, Korea    Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en  service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette  notice et transmettez‐la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces  informations soient disponibles à tout moment         ...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité  Cette partie traite des réglementations de sécurité de base lorsque l’on  travaille avec l’appareil.  MISE EN GARDE ! Lisez toutes les instructions et tous les conseils de  sécurité. Des manquements au respect des instructions et des conseils de  sécurité peuvent engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou  des blessures graves.  Remarque:  •    Lisez attentivement la notice d’utilisation. Familiarisez‐vous avec les  options de réglage et l’utilisation correcte de la machine.  •    Veuillez suivre une formation en cas de doute quant à l’utilisation aux  exploitations interdites de l’appareil.  •    Soyez attentif et prenez garde à ce que vous faites ; commencez le travail  raisonnablement. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade, sous  l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inat‐  tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures.  •      Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des  capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ayant un manque  d’expérience ou de connaissances ; sauf si elles sont supervisées par une  tierce personne responsable veillant à leur sécurité ou donnant les directives  au sujet de l’utilisation de l’appareil.  •      Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec  l’appareil.  •    N’autorisez jamais l’utilisation de l’appareil par un enfant ou par une  autre personne n’ayant pas pris connaissance de la notice. La législation  locale permet de déterminer l’âge minimum de l’utilisateur. ...
  • Page 3 •    N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable de tout accident  impliquant des personnes ou les objets leur appartenant.  •    Respectez la protection sonore et les directives locales.  Mesures de préparation :  •    Porter toujours des chaussures antidérapantes et des pantalons longs lors  de la tonte. Ne tondez pas l’herbe pieds nus ou en portant des sandales  légères. Les vêtements vastes, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se  prendre dans les pièces mobiles. Porter des vêtements adaptés limite les  risques de blessures.  •    Veuillez vérifier le terrain sur lequel l’appareil sera mis en marche, et  veuillez éliminer tous les objets (p.ex. Pierres, bâtons, câbles, jouets) suscep‐  tibles de s’accrocher et d’être projetés.  •    Mise en garde : L’essence est très inflammable. Les incendies ou les ex‐  plosions peuvent provoquer de graves  brûlures :  ‐    ne conservez l’essence que dans des récipients prévus à cet effet;  ‐    ne versez l’essence dans le réservoir qu’en plein air et ne fumez pas  pendant cette manipulation;  ‐    il faut remplir le réservoir d’essence avant de démarrer le moteur. Il ne  faut pas ouvrir le bouchon du réservoir ou le remplir d’essence pendant que  le moteur tourne:  ‐    si de l’essence déborde, ne pas essayer de démarrer le moteur. Éloignez  l’appareil de l’emplacement souillé d’essence. Il faut éviter toute tentative ...
  • Page 4 boulons de fixation endommagés par lots complets afin de préserver  l’équilibre.  •    Soyez prudents avec les appareils ayant plusieurs outils de découpe étant  donné que les mouvements d’une lame peut engendrer la rotation des  autres lames.  •    N’utilisez que des pièces de rechange et d’accessoires fournies et recom‐  mandées par le fabriquant. L’utilisation de pièces étrangères peut conduire à  des blessures et engendrer l’annulation immédiate de tout droit de garantie.  Manipulation :  •    Ne faites pas tourner le moteur à combustion dans des locaux fermés  dans lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.  •    Ne tondez l’herbe que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Une  zone de travail non éclairée peut conduire à des accidents.  •    Évitez, si possible, d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée.  •    Assurez‐vous toujours du positionnement stable de l’appareil, en particu‐  lier sur les côtes, les décharges, les fossés ou les digues. Cela permet de  mieux contrôler l’appareil dans une situation inattendue. ‐    Travaillez  toujours perpendiculairement à la pente, jamais en montée ou en descente.  ‐    Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur  une pente.  ‐    Ne tondez pas les pentes extrêmement à pic (max. 10°).  •    Ne conduisez l’appareil qu’à une vitesse modérée (marche à pied).  • ...
  • Page 5 s’assure ainsi que la sécurité de l’appareil est maintenue.  •    Ne modifiez pas le réglage du moteur et ne l’emballez pas non plus. Vous  pourriez alors endommager l’appareil.  •    Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous  les entraînements.  •    Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec prudence,  conformément aux instructions du fabricant. Veillez à maintenir un écart  suffisant entre vos pieds et les outils de découpe. Risques de blessures.  •    Lorsque vous démarrez ou mettez en marche le moteur, l’appareil ne doit  pas être basculé sauf s’il doit être soulevé lors de l’opération. Dans ce cas là,  ne penchez l’appareil que dans la mesure où c’est nécessaire et pas plus et ne  soulevez que le côté opposé à l’utilisateur.  •    Ne démarrez pas le moteur si vous vous tenez devant le canal  d’expulsion.  •    Allumez le moteur conformément aux instructions et seulement si vos  pieds sont à une distance sûre des outils de découpe.  •    N’approchez jamais les pièces en rotation avec vos mains ou vos pieds.  Tenez‐vous toujours à distance de l’ouverture d’expulsion. Un moment d’inat‐  tention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures graves.  •    Ne soulevez ni ne transportez jamais l’appareil quand le moteur tourne.•    Arrêtez le moteur et débranchez le fil de bougie, s’assurez que toutes les  parties mobiles sont à l’arrêt complet et, lorsqu’il existe une clef, que celle‐ci  est enlevée:‐    avant d’éliminer les blocages ou de nettoyer les bouchons  dans le canal d’expulsion; ...
  • Page 6 d’effectuer un contrôle immédiat.  •    Éteignez le moteur‐    quand vous abandonnez l’appareil; ‐    avant de  faire le plein;  •    Réduisez les gaz pendant la phase d’arrêt du moteur et, si celui‐ci com‐  porte un robinet de fermeture de carburant, coupez l’arrivée de carburant à  la fin de la tonte.  •    Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance sur les lieux de travail.  •    Ne travaillez jamais avec un appareil abîmé, incomplet ou modifié sans  autorisation du fabricant.    L’utilisation de machine dans un objectif autre  que celui pour lequel elles ont été prévues peut conduire à des situations  dangereuses.  •    N’utilisez pas l’appareil en cas de risque de foudre. Risque d’électrocu‐  tion.  Entretien et rangement :  •    Assurez‐vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont  bien serrés et que l’appareil est dans un bon état pour un fonctionnement sûr.  Beaucoup d’accidents sont dus à un mauvais entretien des appareils.  •    Ne rangez jamais l’appareil avec de l’essence dans son réservoir dans un  bâtiment dans lequel d’éventuelles vapeurs d’essence pourraient entrer en  contact avec une flamme ou des étincelles.  • ...
  • Page 7 •    Prenez soin de votre appareil. Aiguisez et nettoyez les outils pour mieux  travailler et en toute sécurité. Respectez les instructions d’entretien.  •    N’essayez pas de réparer l’appareil vous‐même sauf si vous avez suivi la  formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans  cette notice ne doivent être effectués que par des services clientèles que  nous avons habilités.  •    Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Les  machines sont dangereuses si elles sont utilisées par des personnes inex‐  périmentées.  ·  Le transport devra être toujours sécurisée lors du transport d’éviter la  perte de carburant, des accidents ou des blessures. La machine devra être  transportée éteinte, avec ces dispositifs de protection, sans la renverser.            N’utilisez pas la machine dans un mauvais temps et lorsque qu’il y a un  risque d’éclairs et d’orages.  ·    Travaillez sous la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.  2. Symboles / pictogrammes  Symboles apposés sur l’appareil  Attention!          Lire la notice d‘utilisation.    Risques de blessure dus à la projection de pièces.  Tenir les personnes environnantes à l‘écart de ...
  • Page 8 Attention ‐ vapeurs toxiques !        Utiliser l‘appareil dans des locaux non fermés.  Attention ‐ l‘essence est inflammable!        Ne pas fumer et maintenir les sources de chaleur à  distance.        Attention risques de blessure ! Éteindre le moteur et  dévisser les fiches de bougies avant d‘effectuer des    travaux d‘entretien.      Attention ‐ surfaces brûlantes!      Risques de  brûlures.        Attention risques de blessure ! Portez des  protections pour les yeux et des protections auditives.      Ne tondez jamais pendant que des personnes, en        particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à      proximité.   ...
  • Page 9 Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés.    Puissance acoustique Lwa indiquée en dB.    Symboles du guidon :  Arrêter l‘appareil :              relâcher la barre de sécurité    Entraînement des roues allumé :      tirer la barre d‘entraînement    Symboles du couvercle du réservoir:  Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence    Attention! Vérifier le niveau d‘huile avant le  démarrage.         ...
  • Page 10   Symboles du bouchon de remplissage d‘huile :  Remarque sur les tubulures de remplissage d‘huile    Symboles utilisés dans le mode d’emploi  Symbole de danger et indications relatives à la  prévention de dommages corporels ou matériels.    Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la  place des guillemets) et indications relatives à la    prévention de dommages.  Symboles de remarque et informations permettant  une meilleure utilisation de l‘appareil.        3. Utilisation conforme  Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de surfaces de gazon et d’herbe allant  jusqu’à 1800 m² dans le domaine domestique. L’appareil est conçu pour une  utilisation domestique. Il n’est pas destiné à une utilisation professionnelle  continue. Toute autre utilisation qui n’est pas explicitement autorisée dans  cette notice peut conduire à des dégâts sur l’appareil et constituer un danger  grave pour l’utilisateur.  Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que  les personnes qui ne sont pas familières avec cette notice ne doivent pas  utiliser cet appareil. L’utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts  provoqués sur des personnes ou leurs biens. Le fabricant n’est pas       ...
  • Page 11 responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux  prescriptions ou par un maniement fautif.  4. Description générale  Vous trouverez en pages 2 ‐ 4 un croquis explicatif des organes de  service les plus importants.  Contenu de la livraison  Retirez l’appareil de son emballage avec prudence et vérifiez que les  éléments suivants sont complets :  ‐    tondeuse à gazon à essence  ‐    Roue avant avec tringlerie  ‐    Couvercle de la tringlerie de roue avant  ‐    Accessoires pour le montage de la roue avant  ‐    guidon repliable  ‐    sac de récupération de l’herbe  ‐    Kit de paillage  ‐    Conduit d‘éjection latérale  ‐    serre‐câble  ‐    accessoires de montage pour la fixation du guidon (sur le support de  guidon)    ‐ ...
  • Page 12            ...
  • Page 13 15  24           ...
  • Page 14                                                                    ...
  • Page 15 Description du fonctionnement  L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant. Le système  Ready‐Start avec starter automatique régulé en température, la traction  arrière et la fonction freine‐lame facilitent l‘utilisation de l‘appareil.L’appareil  est équipé d’un boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon  repliable. L’utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier  de ramassage d’herbe, tondre et pailler ou tondre avec éjection latérale de  l’herbe.  Aperçu    guidon supérieur      barre d’entraînement      barre de sécurité      guidon inférieur      serre‐câble      protection anti‐choc      bouchon de réservoir d’huile avec jauge d’huile  bouchon du réservoir      couvercle du moteur (protection des doigts)  10 protection du pot d’échappement        11 fiche de bougie + bougie      12 1 roue avant ...
  • Page 16 19 sac de récupération de l’herbe (en deux parties)      20 2 leviers de serrage rapide pour la fixation du guidon      21 guidage du cordon de starter      22 poignée du starter avec cordon        23 Kit de paillage      24 Conduit d‘éjection latérale  33    Clé de démarrage   Équipements de sécurité    3    Barre de sécurité    l’appareil s’arrête lorsque l’on relâche la barre de  sécurité.        6    Protection anti‐choc elle protège l’utilisateur des objets projetés par  l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le ...
  • Page 17 Indice d’octane  95‐98  600 ml  Volume du réservoir d’huile de moteur  Huile de moteur  HD SAE 30  Bougies.  Torch F6RTC ou LG F6RTC  Diamètre de coupe  560mm  Hauteur de coupe.  6‐degrés, 25‐75 mm  Volume du sac de récupération .  75 l  Poids  38,4 kg  Niveau acoustique    (L )  84,9 dB (A), K =2,5 dB(A)  Puissance acoustique (L )mesurée  96,58 dB (A); K =0,64 dB (A)  garantie  98 dB(A)  Vibrations sur la poignée (a )  gauche  6,312 m/s2; K=1,5 m/s   droite  5,207 m/s2; K=1,5 m/s     Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux  normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des  modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont  possibles sans notification préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, ...
  • Page 18   Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle  de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les  méthodes d’utilisation de l’outil.  Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de  l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les  conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties  constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de  l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).  6. Mise en service      Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’effectuez  des travaux sur l’appareil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt.  Avant de mettre l’appareil en marche, il vous faut  ‐    retirer les chapeaux anti‐poussière  ‐    montez la roue avant  ‐    monter le guidon  ‐    montez le cas échéant le panier de ramassage d’herbe / le kit de paillage / le  conduit d’éjection latérale  ‐    monter le cordon du starter  ‐    remplir l’huile du moteur  ‐    remplir le réservoir d’essence  ‐    régler le cas échéant la hauteur de coupe  1) ...
  • Page 19 roue avant avec les écrous  2. Maintenant, fixez le capotage contre les vis inférieures encore saillantes.  2)    Réglage de la hauteur roue avant       ...
  • Page 20        ...
  • Page 21     3) Monter le guidon  Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles  de commandes.  1. À l‘extrémité inférieure du guidon se trouve un alésage via lequel les goujons  correspondants sont tirés dans la fixation contre l‘appareil. Cela forme le  point de pivotement inférieur pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison.  2. Fixez le guidon inférieur (4) avec les vis de fixation de ce dernier et avec les  écrous à ailettes. Pour déterminer l‘inclinaison souhaitée, choisissez l‘une  des deux positions de vissage possibles.    3. Rabattez le guidon supérieur (1) (petite image) et appuyez sur le levier de  blocage (20) dans la direction la barre.  4. Fixez les câbles de commandes sur le guidon à l’aide de serre‐câble (5).  4) Monter le sac de récupération    Attention: Ne pas utiliser l’appareil sans sac de récupération ni sans  protection anti‐choc entièrement montés. Risques de blessures!    Monter le panier collecteur :                Placez les languettes synthétiques (28) sur le panier collecteur (27).      Introduisez la poignée dans le panier de ramassage et immobilisez‐la avec la vis  ci‐jointe.    Installer le sac de récupération sur l’appareil    1. Avant d‘utiliser le panier de ramassage, il faut avoir retiré le kit de ...
  • Page 22 paillage et le conduit d‘éjection latéral. (Cf      ).  2. Soulevez la protection anti‐choc arrière (6).  3.    Suspendez le sac de récupéra‐ tion (19) aux suspensions prévues à cet effet  (28) situées au dos de l’appareil.  4.    Relâchez la protection anti‐choc (6), elle maintient le sac de récupération en  place.  Démonter le sac de récupération      5. Soulevez la protection anti‐choc (6) et retirez le sac de récupération (19).  6. Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ protection de  l’environnement») et remettez‐le en place.  5) Kit de paillage    Avant d‘utiliser le kit de paillage, il faut avoir retiré le conduit d‘éjection  latéral. (Cf      )    Fixer le kit de paillage      1. Enlevez le panier de ramassage (   19), ) s‘il était monté.  2. Soulevez la chicane (6).      3.
  • Page 23   Fixer le conduit d‘éjection la‐ térale  1. Déverrouillez le couvercle latéral en tirant le loquet de sécurité vers la gauche,  et en l’ouvrant en même temps.  2. Soulevez le couvercle et enlever le. Il permet de maintenir le déflecteur latéral.  7) Monter le cordon du starter  1. Tirez la barre de sécurité (3) en direction du guidon (1) et maintenez‐la.  2.    Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter (22) en  direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21).  3.    Relâchez la barre de sécurité (3).  7) Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile      Placez l’appareil sur une surface place.  1. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile avec jauge ( 7) et versez de  l’huile dans le réservoir. Le réservoir d’huile a une contenance de 500 ml.  Utilisez une huile de marque (SAE 30 par exemple).  2. Pour contrôler le niveau d’huile, essuyez la jauge avec un chiffon propre et  remettez‐la entièrement dans le réservoir.  3. Lisez le niveau d’huile sur la jauge après l’avoir ressortie. Le niveau d’huile  doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.    4. Essuyez les éventuelles gouttes d’huile que vous avez fait tomber et refermer  le bouchon du réservoir d’huile ( 7)  Contrôlez le niveau d’huile à chaque fois avant de tondre et réajustez‐le       ...
  • Page 24 lorsqu’il est en‐dessous de la marque inférieure.  8) Remplir le réservoir d’essence          Mise en garde! L’essence est inflammable e t toxique:  ‐      conservez l’essence dans des récipients prévus à cet effet;  ‐      ne faites le plein qu’en plein air et jamais quand le moteur tourne ou que la  machine est chaude;  ‐    ouvrez le bouchon du réservoir avec prudence afin qu’aucune surpression ne  puisse se développer;  ‐    ne fumez pas lorsque vous faites le plein;  ‐    évitez le contact avec la peau et l’inhalation des vapeurs;  ‐    nettoyez l’essence si vous en avez renversée.  ‐    Maintenez l’essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source  d’incendie.  ‐    N’utilisez pas de mélange d’essence et d’huile.  ‐    Utilisez de l’essence sans plomb normale ou super.  ‐    N’utilisez que de l’essence récente et propre.  ‐ ...
  • Page 25 souhaitée.  2.    Appuyez à nouveau le levier vers l’intérieur.  3.    Réglez la hauteur correspondante aussi sur la roue avant L‘étiquette sur  la fixation de la roue indique sur quelle hauteur de tonte l‘appareil est  réglé. sur quelle hauteur de tonte l‘appareil est réglé.    Desserrez  l‘écrou à ailettes et fixez la roue sur la position souhaitée.        5. Le fait d‘encranter l‘étrier de serrage (31) immobilise la roue en position. Si la  roue doit tourner dans l‘autre sens, soulevez l‘étrier de serrage pour suppri‐  mer l‘immobilisation. Amenez la roue sur sa nouvelle position puis faites  réencranter l‘étrier de serrage.      La bonne hauteur de coupe est de 30 à 45 mm pour un gazon d’ornement et de  40 à 65 mm pour un gazon utilitaire.  Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la saison.  7.    Utilisation    Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.  Allumer et arrêter le moteur  Mise en garde! L’essence est inflammable.    Démarrez le moteur à au  moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein.  Contrôlez régulièrement les niveaux d’essence et d’huile (voir «Mise en  service») et réajustez‐les à temps.  Démarrez l’appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les  herbes hautes. Assurez‐vous que les outils de découpe ne touchent ni des objets     ...
  • Page 26 ni le sol.  Démarrer le moteur :    1. Appuyez 3 fois sur le bouton d’amorçage (bouton rouge)  2. Tirez la barre de sécurité (3) vers vous et maintenez‐la.  3. Tournez la clé (33). Le moteur démarre.  Arrêter le moteur :      4. Relâchez levier de sécurité (3). Le moteur s’éteint et la lame est ralentie.  Contrôlez régulièrement le dispositif d’arrêt de la lame :  Relâchez l’étrier de sécurité (3). Le moteur s’éteint et la lame est ralentie. La lame  doit s’arrêter au bout de 7 secondes.         ...
  • Page 27 Tondre • Travaillez toujours   perpendiculairement aux pentes. Mettez le moteur en marche • Si les lames venaient à entrer en (voir contact avec corps étranger, Entraînement des éteignez immédiatement le moteur. roues Attendez que les lames s’arrêtent com- allumé : tirez sur la barre d’en- plètement de tourner et vérifiez que traînement (2) en direction du l’appareil n’a pas été...
  • Page 28: Nettoya Ge D'entretien Générales

    Nettoya ge tâches Écha nge r le s filt re s à a ir   d’entretien générales   Ne vous servez jamais de l’appareil Ne penchez pas l’appareil sur le sans filtre à air. La poussière et la saleté pénètrent sinon dans le mo- côté...
  • Page 29: Régler Le C Âble Bow Den

    Nettoyez la bougie avec Régler le c âble Bow den   une brosse métallique. Remettez bougies câble commande pour nettoyées et ajustées en place transmission remplacez bougies est désajusté et a trop de jeu, vous pouvez abîmées (T orch F6RTC; le régler.
  • Page 30: Ra Nge M E Nt E T St Ock A Ge Pour De Longue S Pé Riode S Sa Ns Ut Ilisat Ion

      Ra nge m e nt • Videz le réservoir d’essence dans un   endroit bien aéré. • Pour vider le carburateur, démarrez le Conseils généraux moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce rangement   qu’il s’arrête en raison du manque de carburant.
  • Page 31: Garantie

    - Adressez vos questions à ce sujet à filtre à carburant, câble de starter. • Veuillez n’envoyer aucun appareil à notre centre de services. • Nous effectuons l’élimination nos ateliers de service après-vente appareils hors d’usage que vous nous sans accord préalable avez renvoyés gratuitement.
  • Page 32 I nt e r va lle s d’e nt re t ie n   Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.  ...
  • Page 33 Dé t e c t ion de s pa nne s Problème Cause possible Réparation des pannes   pas assez d’essence dans le   Remplir le réservoir d’essence   réservoir   mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( moteur place nettoyer,...
  • Page 34   l’herbe est trop courte ou trop changer de hauteur de coupe   haute voir «Régler la hauteur de coupe“ résultat du travail non satisfaisant ou moteur   faire aiguiser ou échanger les les lames sont émoussées sur- chargé lames par un garage spécialisé les lames sont bloquées par retirer l’herbe (voir «Nettoyage et l’herbe,...