Page 1
Instructions de montage P4 Pellet 8 - 100 Report #456-S-02-2 Lire et suivre les instructions de fonctionnement et les informations de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques. Froling Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H, Industriestraße 12, A-4710 Grieskirchen Tél. +43 (0) 7248 606-0 Fax +43 (0) 7248 606-600...
Exigences envers le personnel Équipement de protection individuelle 2.10 Pièces de rechange 2.11 Protection environnementale 2.12 Responsabilités de l'opérateur Technologie Dimensions des P4 Pellet 8 à 38 Dimensions des P4 Pellet 48 à 100 Froling GesmbH | A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12 | www.froeling.com...
Page 3
4.5.1 Retrait du groupe de chargement de foyer et de l'isolation 4.5.2 Retrait de la porte et des collecteurs à cendre (P4 Pellet 8 à 25) 4.5.3 Désassemblage du couvercle de la turbine d'aspiration 4.5.4 Désassemblage de l'unité de chargement de foyer 4.5.5...
Page 4
Sommaire Mise au rebut Annexe Adresses 7.1.1 Adresse du constructeur 7.1.2 Adresse de l'importateur 7.1.3 Adresse du revendeur local Schémas hydrauliques Froling GesmbH | A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 12 | www.froeling.com...
Supplément d'instructions 1 Supplément d'instructions Les présentes instructions ont pour objectif d'assurer une utilisation sûre et efficace du P4 Pellet (nommé l'« installation » dans la suite). Ces instructions font partie intégran‐ tes de l'installation et doivent être conservées à proximité de l'installation et à la portée immédiate du personnel à...
Sécurité Explication des symboles 2 Sécurité 2.1 Explication des symboles Informations de sécurité Les informations de sécurité sont signalées par des symboles dans ce manuel. Les informations de sécurité sont précédées d'un mot de signalisation reflétant l'étendue du danger. Cette combinaison de symbole et de mot de signalisation indique une situation dan‐ DANGER gereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Sécurité Utilisation conforme Autres marquages Les marquages suivants sont utilisés dans ce manuel pour mettre en valeur des direc‐ tives d'exploitation, des résultats, des listes, des références, et d'autres éléments : Marquage Explication ❒ Séquences de consignes d'utilisation ➥ Résultats d'opérations Liste sans ordre spécifique ▪...
Page 8
Sécurité Exigences envers le site de l'installation ▪ Observer les normes supplémentaires pour la protection contre le bruit (ÖNORM H 5190 – mesures de protection contre le bruit) AFIN D'ASSURER LA SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION ET DU FONCTIONNEMENT, IL CONVIENT DE STOCKER LES COMBUSTIBLES À L'ÉCART. Le schéma ci-dessous montre l'espace requis pour l'installation dans la chaufferie.
Sécurité Exigences envers le site de l'installation 2.3.3 Exigences envers l'eau de chauffage central Qualité de l'eau De l'eau de la qualité suivante est requise pour le premier remplissage : ▪ L'eau doit être propre, pure ou purifiée ainsi que sans odeur et exempte de matiè‐ res en suspension.
Sécurité Exigences envers le site de l'installation La chaudière doit être installée de sorte à recevoir une ventilation et de l'air de com‐ bustion adéquats et à ce que le combustible brûle dans la chaudière. L'air d'échappe‐ ment doit être évacué fiablement vers l'extérieur par la cheminée et être maintenu dans une plage de température sûre.
Sécurité Exigences envers le site de l'installation ▪ Danger d'incendie en présence de matériaux inflammables ! N'entreposer aucun matériau inflammable à proximité de la chaudière. Ne pas po‐ ser d'objets inflammables (des vêtements, par ex.) sur la chaudière pour les faire sécher.
Sécurité Exigences envers le site de l'installation 2.3.9 Commande de température de refoulement pour la P4 Pellet 80/100 Lors de l'installation d'une P4 Pellet 80/100, il faut également installer une régulation de la température de refoulement. Si la température de refoulement de l'eau chaude se situe en dessous du minimum, une partie de d'eau chauffée y sera mélangée par la régulation de la température de refoulement.
Sécurité Exigences envers le site de l'installation 2.3.10 Exigences envers le raccordement de la cheminée Le raccordement de la cheminée doit être d'une taille suffisante pour permettre l'ache‐ minement les effluents gazeux hors du bâtiment. L'ensemble de l'installation d'échap‐ pement des gaz doit être conçu de sorte à empêcher toute fuite, une pression d'ali‐ mentation insuffisante et la condensation.
Page 14
Sécurité Exigences envers le site de l'installation Description P4 Pellet Température des effluents gazeux à la °C charge nominale Débit massique des effluents gazeux à la kg/s 0,022 0,039 0,039 0,043 charge nominale Débit massique des effluents gazeux à 0,009 0,017 0,017 0,019...
Sécurité Dispositifs de protection 2.4 Dispositifs de protection 2.4.1 Emplacement des dispositifs de protection Lambdatronic P 3200 Interrupteur général Limiteur de sécurité thermostatique Instructions de montage P4 Pellet | M1500014_fr-ca...
Sécurité Dispositifs de protection 2.4.2 Description des dispositifs de protection Bouton d'arrêt d'urgence (option) Un actionnement du bouton d'arrêt d'urgence arrête l'ensemble de la chaudière (ali‐ mentation en combustible, processus de combustion dans la chaudière, et la soufflan‐ te). Seulement la pompe du circuit de chauffage continue de fonctionner pour permet‐ tre la dissipation de la chaleur résiduelle.
Sécurité Marquages de sécurité 2.5 Marquages de sécurité 2.5.1 Symboles de consignes à caractère d'obligation Se reporter au manuel d'instructions N'utiliser le système marqué qu'après avoir lu le manuel d'instructions. Porter une protection auditive Ce symbole indique qu'il faut porter une protection auditive dans la zone concernée. Porter des gants de protection Ce symbole indique qu'il faut porter des gants de protection dans la zone concernée.
Sécurité Marquages de sécurité 2.5.3 Symboles d'avertissement Risque de chute Il y a risque de chute lors de travaux en hauteur dans le local de stockage de combus‐ tible ou sur des composants de l'alimentation en combustible. Utiliser une échelle adé‐ quate ou un élévateur pour tous les travaux.
Sécurité Marquages de sécurité Risque de chute Il y a risque de chute dans le combustible en cas de surfaces glissantes et ou de com‐ bustible répandu par terre. Prendre des précautions accrues et porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure au niveau des ventilateurs Garder les mains à...
Sécurité Marquages de sécurité 2.5.5 Signalisation sur la chaudière Les symboles suivants sont apposés sur la chaudière. Ils attirent l'attention sur les dangers pendant le fonctionnement ainsi que sur la procédure correcte à adopter dans les situations dangereuses. Notification de risques pendant l'installation P4 PELLET - FOURNAISE À...
Sécurité Marquages de sécurité Notification de risques pendant le fonctionnement P4 PELLET - FOURNAISE À GRANULÉS DE BOIS Risques de fonctionnement AVIS! Burn Wood Pellets only as specified in Owner’s Manual! Pellet Fuel Institute (PFI) Standard “Premium” recommended. DANGER! Risque d'incendie ou d'explosion ! Ne brûlez pas de déchets, d'essence, d'huile de vidange ou d'autres liquides inflammables ! NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS, D'ESSENCE, DE NAPHTA, D'HUILE MOTEUR OU D'AUTRES MATÉRIAUX NON ADAPTÉS !
Sécurité Marquages de sécurité Notification concernant les procédures à adopter en cas d'urgence P4 PELLET – FOURNAISE À GRANULÉS DE BOIS MESURES D'URGENCE DANGER! Forte odeur de fume ! Les gaz de fumée peuvent causer une intoxication mortelle ! 1. Désactivez l'interrupteur d'arrêt d'urgence s'il est installé ! 2.
Sécurité Marquages de sécurité 2.5.6 Panneau à l'entrée de l'entrepôt à combustible La signalisation suivante doit être apposée dans les zones d'accès à l'entrepôt à com‐ bustible. Il explique la procédure correcte de travail dans l'entrepôt à combustible. 2.6 Risques résiduels L'installation a été...
Page 24
Sécurité Risques résiduels Risque de chute AVERTISSEMENT Risque de chute lors de travaux à proximité de la chaudière ! ❒ Lors de travaux sur des échelles, toujours assurer que l'échelle soit positionnée de façon stable sur une surface ferme et plane. ❒...
Sécurité Risques résiduels 2.6.2 Risques liés au courant électrique Courant électrique Risque de mort par électrocution ! DANGER ❒ Permettre seulement à des électriciens homologués de réaliser des travaux sur l'installation électrique. ❒ Si l'isolation est endommagée, couper immédiatement l'alimentation électrique et faire réparer l'isolation.
Page 26
Sécurité Risques résiduels Mouvements des vis AVERTISSEMENT Risque de blessures par écrasement, prisonnement et happement dans les vis en mouvement ! ❒ Ne jamais monter sur les vis (si équipées) dans l'entrepôt à combustible. ❒ Ne jamais intervenir dans les vis de transport de l'alimentation en combustible ou dans les vis de décharge de cendre (si équipées) lorsqu'elles sont en fonctionne‐...
Sécurité Risques résiduels 2.6.4 Danger lié aux incendies et explosions Danger d'incendie et d'explosion AVERTISSEMENT Danger d'incendie et d'explosion autour de la chaudière ! ❒ NE PAS FAIRE BRÛLER D'ORDURES, DE L'ESSENCE, DU NAPHTA, DE L'HUILE MOTEUR OU TOUT AUTRE MATÉRIAU INAPPROPRIÉ. ❒...
Page 28
Sécurité Risques résiduels Protection contre l'incendie AVERTISSEMENT Risque de blessure si les mesures de lutte contre l'incendie sont limitées ou inad‐ équates ! ❒ Assurer que tous les extincteurs disponibles sont adaptés à la classe de feux donnée. ❒ Tester la fonctionnalité des extincteurs tous les deux ans en conformité aux régle‐ mentations des services de protection contre l'incendie.
Sécurité Risques résiduels 2.6.5 Danger liés à des températures élevées Surfaces brûlantes AVERTISSEMENT Risque de blessures sur des surfaces brûlantes ! ❒ POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LAISSER LES RECOUVREMENTS ET LES PORTES DES COLLECTEURS DE CENDRES HERMÉTIQUEMENT FER‐ MÉES. ❒...
Sécurité Risques résiduels 2.6.6 Risques liés aux effluents gazeux, à un combustible incorrect et d'autres consommables Lubrifiants AVERTISSEMENT Risque d'atteinte à la santé par les lubrifiants ! ❒ Toujours porter des gants de protection lors de la manipulation de lubrifiants. ❒...
Page 31
Sécurité Risques résiduels Poussières explosives AVERTISSEMENT Risque de mort en cas d'incendie et d'explosion en cas de dispersion de dépôts de poussière ! ❒ Ne pas fumer à l'intérieur ou à proximité de la zone de danger. Ne pas travailler avec toute forme de flamme nue, de source de feu ou d'allumage.
Sécurité Comportement en cas de danger 2.7 Comportement en cas de danger Comportement en cas de surchauffe de l'installation (température au-dessus de 220°F (105 °C)) AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de désactivation prématurée de l'installation au niveau de l'interrupteur général ! ❒...
Sécurité Exigences envers le personnel ❒ Ventiler la chaufferie dans laquelle la chaudière est installée. ❒ Fermer la porte coupe-feu et les portes menant aux zones d'habitation. Comportement en cas d'incendie En cas d'incendie, procéder de la façon suivante : ❒...
Page 34
Sécurité Exigences envers le personnel Installateur de l'installation de chauffage L'installateur de chauffage a reçu avec attestation des instructions spécifiques du constructeur concernant les tâches qui lui sont confiées et les dangers potentiels as‐ sociés à une conduite inadaptée. L'installateur de chauffage doit avoir lu et compris les présentes instructions d'utilisation.
Sécurité Équipement de protection individuelle ❒ Réalisation de contrôles d'étanchéité Exigences fondamentales Seulement des personnes dont on peut attendre qu'elles réalisent leur travail de façon fiable sont admises en tant que personnel. Les personnes dont la réactivité est in‐ fluencée, par ex., par des drogues, l'alcool ou des médicaments ne sont pas admises. Lors de la sélection du personnel, observer les réglementations relatives à...
Sécurité Pièces de rechange Lunettes de protection Des lunettes de protection sont utilisées pour protéger les yeux de pièces projetées pendant le nettoyage de l'installation. Gants de protection Des gants de protection sont utilisés pour protéger les mains contre les frottements, les écorchures, les perforations, ou des blessures plus profondes ainsi qu'un contact avec des surfaces brûlantes.
Sécurité Protection environnementale 2.11 Protection environnementale Risque de dégradation environnementale suite à une manipulation incorrecte de sub‐ REMARQUE stances dangereuses pour l'environnement ! ❒ Toujours suivre les instructions énoncées ci-dessous lors de la manipulation de substances dangereuses et de leur mise au rebut. ❒...
Sécurité Responsabilités de l'opérateur 2.12 Responsabilités de l'opérateur Exploitant L'exploitant est la personne qui exploite lui-même l'installation de chauffage à des fins commerciales ou économiques ou en confie l'utilisation / l'application à des tiers et en‐ dosse la responsabilité légale du produit en égard à la protection de l'utilisateur, du personnel ou de tiers pendant le fonctionnement.
Page 39
Sécurité Responsabilités de l'opérateur ▪ L'opérateur doit assurer que le fonctionnement correct et l'intégralité des disposi‐ tifs de sécurité sont régulièrement contrôlés. Instructions de montage P4 Pellet | M1500014_fr-ca...
Technologie Dimensions des P4 Pellet 8 à 38 3 Technologie 3.1 Dimensions des P4 Pellet 8 à 38 Cote Description Unité 8 à 15 20 à 25 32 à 38 Longueur, chaudière Longueur, chaudière Longueur totale, ventilateur d'extrac‐ tion incl.
Technologie Dimensions des P4 Pellet 48 à 100 3.2 Dimensions des P4 Pellet 48 à 100 ATTENTION : Observer le raccord d'alimentation / de refoulement modifié à partir de REMARQUE la P4 Pellet 48 ! Cote Description Unité 48 à 60 80 à...
Technologie Raccords d'air d'alimentation pour le fonctionnement indépendant de l'air ambiant 3.3 Raccords d'air d'alimentation pour le fonctionnement indépendant de l'air ambiant Description Unité 8/15 20/25 32/38 48/60 80/100 Tuyau de raccordement de l'air d'alimenta‐ tion (diamètre externe) 3.4 Position du tuyau à effluents gazeux Description Unité...
Technologie Composants et raccords 3.5 Composants et raccords 3.5.1 P4 Pellet 8 à 38 Pos. Description Unité 8 à 15 20 à 25 32 à 38 Raccord de l'alimentation de la chau‐ Pou‐ dière Raccord du refoulement de la chau‐...
Technologie Composants et raccords 3.5.2 P4 Pellet 48 à 100 Pos. Description Unité 48 à 60 80 à 100 Raccord de l'alimentation de la chaudiè‐ Pouces Raccord du refoulement de la chaudière Pouces Raccord du drain Pouces Raccord de purge d'air Pouces Ligne d'aspiration de granulés DA 60...
Technologie Caractéristiques techniques 3.6 Caractéristiques techniques 3.6.1 P4 Pellet 8 à 25 Description P4 Pellet Conception standard de l'échangeur de EN 303-5 chaleur Rendement thermique nominal Plage de rendement thermique 3,2 à 10,5 4,5 à 14,9 6,0 à 20,0 7,5 à 25,0 Branchement électrique...
Technologie Caractéristiques techniques 3.6.2 P4 Pellet 32 à 60 Description P4 Pellet Conception standard de l'échangeur de EN 303-5 chaleur Rendement thermique nominal 32,0 38,0 48,0 58,5 Plage de rendement thermique 9,6 à 32,0 11,4 à 38,0 14,4 à 48,0 17,6 à 58,5 Branchement électrique 230V / 50Hz / C16A Consommation énergétique NL /...
Technologie Caractéristiques techniques 3.6.3 P4 Pellet 80 à 100 Description P4 Pellet Conception standard de l'échangeur de EN 303-5 ASME chaleur Rendement thermique nominal 80,0 100,0 80,0 100,0 Plage de rendement thermique 24 à 80 30 à 100 24 à 80 30 à...
Technologie Caractéristiques techniques 3.6.4 Niveau sonore des bruits aériens Les niveaux de pression acoustique spécifiés dans le tableau suivant se basent sur la mesure de la pression acoustique pour une P4 Pellet 15. (Appareil de mesure utilisé : Omega HHSL 1) Le niveau de pression acoustique des unités individuelles a été...
Assemblage Matériel fourni 4 Assemblage 4.1 Matériel fourni La chaudière est livrée pré-assemblée sur une palette dans un emballage en carton. Chaudière pré-assemblée Non illustrés : Portes isolantes et collecteur de cen‐ Dans le boîtier de la turbine d'aspira‐ tion : ▪...
Assemblage Entrepôt temporaire S'il n'est pas possible d'amener la chaudière sur la palette : ❒ Enlever le carton et faire descendre la chaudière de la palette ⇨ Voir "Faire descendre la chaudière de la palette" [Page 51] S'il est nécessaire de désassembler la chaudière pour la faire rentrer dans la pièce : ❒...
(2) ❒ Retirer le caisson de protection Sur l'avant de la chaudière (P4 Pellet 8 à 25) : ❒ Ouvrir la porte isolante ❒ Retirer les pièces de fixation utilisées pour le transport sur la gauche et la droite du socle ❒...
Assemblage Installation dans la chaufferie ❒ Retirer les pièces de fixation utilisées pour le transport sur la gauche et la droite du socle ❒ Lever la chaudière de la palette CONSEIL : Utiliser le système de levage de chaudière KHV 1400 de Froling pour faci‐ liter le retrait de la palette ! 4.4.2 Transport de la chaudière dans la chaufferie ❒...
Assemblage Installation dans la chaufferie 4.4.3 Distances minimum dans la chaufferie ▪ De façon générale, l'installation doit être configurée de sorte à être accessible de tout côté et à faciliter la maintenance. ▪ Observer les réglementations générales relatives aux zones de maintenance né‐ cessaires pour l'inspection de la cheminée en plus des distances minimum spécifi‐...
Assemblage Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile 4.5 Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile Si l'espace est insuffisant pour faire rentrer la chaudière pré-assemblée, il est possible de démonter certains composants. Cette section décrit le désassemblage maximum possible.
❒ Retirer les vis et les rondelles de contact du fond du recouvrement de la comman‐ ❒ Retirer le recouvrement de la commande 4.5.2 Retrait de la porte et des collecteurs à cendre (P4 Pellet 8 à 25) ❒ Faire tourner l'ergot d'arrêt des charnières de la porte vers l'avant ❒...
Assemblage Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile Facultatif : ❒ Retirer le couvercle de l'échangeur de chaleur et le couvercle de la chambre de combustion pour réduire le poids 4.5.3 Désassemblage du couvercle de la turbine d'aspiration ❒...
Assemblage Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile ❒ Enrouler les câbles débranchés sur les modules ❒ Ouvrir les brides de fixation et retirer le couvercle 4.5.4 Désassemblage de l'unité de chargement de foyer ❒ Retirer le couvercle de la goulotte à câ‐ bles Sur le module à...
Page 58
Assemblage Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile ❒ Défaire la vis et retirer la bride sur la soufflante d'allumage ❒ Retirer le ventilateur d'allumage ❒ Retirer la goupille ressort à l'avant et à l'arrière de l'entraînement de la grille et reti‐ rer les boulons ➥...
Page 59
REMARQUE ! Les étapes suivantes requièrent deux personnes : ▪ Poids du module de chargement de foyer P4 Pellet 8 à 25 : 32 kg env. ▪ Poids du module de chargement de foyer P4 Pellet 32 à 38 : 36 kg env.
Assemblage Désassemblage pour une installation dans une pièce où le positionnement est difficile 4.5.5 Dimensions pour le positionnement après le désassemblage P4 Pellet Dimen‐ Description 8 à 15 20 à 25 32 à 38 48 à 60 80 à 100 sions Longueur, chaudière Largeur, chaudière...
P4 Pellet 8 à 38 : ❒ Position correcte sur le support arrière : ▪ P4 Pellet 8 à 15 : position supérieure ▪ P4 Pellet 20 à 38 : position inférieure ❒ Contrôler que le boîtier est dans la bonne position sur la tige de la grille (voir figu‐...
Ajustement des portes P4 Pellet 8 à 25 ❒ À l'aide d'une clé Allen (13 mm), desserrer les écrous de blocage sur les cames de blocage en haut et en bas ❒...
Page 63
Assemblage Assemblage de la chaudière à granulés ❒ Si la résistance est trop faible ou trop forte, déplacer les cames de blocage vers l'arrière vers l'avant au moyen d'une clé Allen (32 mm) ➥ Le mouvement des cames de blocage déplace la contre-plaque de charnière, ce qui permet de régler la pression du contact ➥...
Page 64
Assemblage Assemblage de la chaudière à granulés ❒ Si la résistance est trop faible ou trop forte, déplacer la plaque de blocage vers l'arrière vers l'avant au moyen d'outils appropriés (un tournevis et un marteau, par ex.) ➥ Attention : La plaque de blocage doit être alignée en haut et en bas. ❒...
Assemblage Assemblage de la chaudière à granulés 4.6.2 Montage du ventilateur d'extraction ❒ Retirer les vis de blocage sur le capot insonorisant du groupe de chargement de foyer et retirer le capot insonorisant ❒ Ouvrir les brides sur la turbine d'aspiration et retirer le couvercle ❒...
Assemblage Assemblage de la chaudière à granulés 4.6.3 Montage des collecteurs de cendres et des portes ❒ Retirer le couvercle isolant ❒ Retirer les deux vis et rondelles de contact des volets du recouvrement de la com‐ mande ➥ Attention : Ne pas perdre les rondelles de contact ! ❒...
Assemblage Raccord au système de décharge ❒ Sortir les deux couvercles des collecteurs à cendre hors des collecteurs à cendre, les mettre en place et les fixer avec des briques ❒ Mettre les collecteurs de cendre gauche et droit en place sur les vis a cendre et les bloquer avec le levier ❒...
➥ Attention : Ne pas perdre les rondelles de contact ! ❒ Ouvrir la porte isolante (P4 Pellet 8 à 25) ❒ Retirer les vis et les rondelles de contact du fond du recouvrement de la comman‐ ❒ Retirer le recouvrement de la commande ❒...
Page 69
Assemblage Raccordement électrique Seulement des pompes haute efficacité avec option de connexion pour un signal de commande (MID / 0 à 10 V) doivent être connectées sur la sortie de pompes à vitesse variable (pompe 1 sur le module principal et sorties de pompe sur le module hydrauli‐ que).
Assemblage Raccordement électrique 4.8.2 Raccordement de la boîte à granulés Confort Avec le système d'aspiration automatique universel, la boîte à granulé Confort est re‐ liée au module principal au moyen d'un câble flexible (5 × 0,75mm , YMM selon ÖVE- K41-5 ou H05VV-F selon DIN VDE 0881-5).
Démarrage Avant la mise en service / configuration de la chaudière 5 Démarrage 5.1 Avant la mise en service / configuration de la chaudière Une adaptation de la chaudière au système de chauffage à la mise en service est né‐ cessaire.
Démarrage Première mise en service 5.2 Première mise en service 5.2.1 Combustibles autorisés Granulés de bois Granulés en bois naturel d'un diamètre de 6 mm Remarque à propos UE : Combustible selon la norme EN 14961 – Partie 2 : granulés de bois de des normes catégorie A1 / D06 plus ou DIN plus...
Mise hors service Mise sous cocon 6 Mise hors service 6.1 Mise sous cocon Prendre les mesures suivantes si la chaudière reste hors service pendant plusieurs semaines (pendant l'été, par ex.) : ❒ Nettoyer la chaudière à fond et fermer complètement les portes. Si la chaudière reste hors service pendant l'hiver : ❒...