Fröling P4 Pellet Série Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour P4 Pellet Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage
Chaudières à granulés P4 Pellet 8 - 105
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M0931114_fr | Édition 28/04/2014
Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froeling.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling P4 Pellet Série

  • Page 1 Instructions de montage Chaudières à granulés P4 Pellet 8 - 105 Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! M0931114_fr | Édition 28/04/2014 Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froeling.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités Sur ce guide Sécurité Niveaux de danger des avertissements Qualification du personnel de montage Équipement de protection du personnel de montage Conseils relatifs à l'exécution de travaux 2.4.1 Remarques sur les normes Normes générales concernant les installations de chauffage Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité...
  • Page 3 Sommaire Démontage lors de situation de mise en place complexe 4.5.1 Démontage de la partie de stockage et de l'isolation 4.5.2 Démontage de la porte et des tiroirs à cendres (P4 Pellet 8 - 25) 4.5.3 Démontage du couvercle du cyclone 4.5.4 Démontage de l'unité...
  • Page 4: Généralités Sur Ce Guide

    Généralités Sur ce guide 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescrip‐ tions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 6: Qualification Du Personnel De Montage

    Sécurité Qualification du personnel de montage 2.2 Qualification du personnel de montage ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non formé : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour le montage et l'installation : ❒ les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi doivent être ob‐ servées ❒...
  • Page 7: Conseils Relatifs À L'exécution De Travaux

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux 2.4 Conseils relatifs à l'exécution de travaux 2.4.1 Remarques sur les normes L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le res‐ pect des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Les normes et directives suivantes doivent également être observées : Normes générales concernant les installations de chauffage EN 303-5...
  • Page 8: Normes Concernant Les Combustibles Autorisés

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux Normes concernant les combustibles autorisés EN 14961-2 Biocombustibles solides - Classes et spécifications des combus‐ tibles Partie 2 : Granulés de bois densifié à usage non industriel 1. BImSchV Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émis‐...
  • Page 9: Exigences Relatives À L'eau De Chauffage

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux Dans la mesure où les réglementations correspondantes relatives à l'équipement dans la chaufferie ne font pas état d'autres prescriptions, les normes suivantes s'appli‐ quent pour l'aménagement et le dimensionnement du passage d'air : Remarque sur les nor‐...
  • Page 10: Combinaison Avec Un Accumulateur

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux pression à pompe avec vases d'expansion ouverts (sans membrane par exemple) amènent l'oxygène de l'air au-dessus de la surface de l'eau, ce qui représente un ris‐ que d'endommagement par corrosion des composants de l'installation raccordés. Ces installations ne fournissent pas d'élimination de l'oxygène au sens de protection contre la corrosion selon la norme VDI 2035 et ne doivent pas être utilisées en raison de la corrosion.
  • Page 11: Limiteur De Tirage

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux Limiteur de tirage Il est recommandé de poser un limiteur de tirage. REMARQUE ! Mettre en place le limiteur de tirage directement sous l'entrée du con‐ duit d'évacuation, car une dépression permanente y est toujours garantie. Données pour la réalisation du système d'évacuation Désignation P4 Pellet...
  • Page 12 Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux Désignation P4 Pellet Température de la fumée à la charge °C nominale Débit massique de fumée à la charge kg/s 0,043 0,055 0,060 0,076 0,079 nominale Débit massique de fumée à la charge 0,019 0,020 0,021...
  • Page 13: Fonctionnement Indépendant De L'air Ambiant

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux 2.4.8 Fonctionnement indépendant de l'air ambiant La P4 Pellet possède un raccord d'air central à l'arrière de la chaudière. L'installation de raccords d'air frais et de fumée adaptés permet d'exploiter la chaudière comme type C ou C au sens de la norme EN 15035 indépendamment de l'air ambiant.
  • Page 14: Évacuation De L'air De La Chaudière

    Sécurité Conseils relatifs à l'exécution de travaux EN 1856-2 - T080 - N2 - D Pièce de raccordement pour l'évacuation de fumée conformément à la norme EN 1856-2 EN 1856-2 - T200 - P1 - W TXXX Classe de température (donnée en °C) Classe de pression avec pression d'essai = 20 Pa Classe de pression avec pression d'essai = 200 Pa Résistance à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques Dimensions P4 Pellet

    Caractéristiques techniques Dimensions P4 Pellet 8-38 3 Caractéristiques techniques REMARQUE ! Certaines dimensions de la P4 Pellet ne sont pas disponibles dans tous les pays 3.1 Dimensions P4 Pellet 8-38 Pos. Désignation Unité 8 - 15 20 - 25 32 - 38 Longueur de la chaudière Longueur de la chaudière Longueur totale (ventilateur de tirage...
  • Page 16: Dimensions P4 Pellet 45-105

    Caractéristiques techniques Dimensions P4 Pellet 45-105 3.2 Dimensions P4 Pellet 45-105 REMARQUE ATTENTION: Remarque révisée raccord de départ et de retour de P4 Pellet 45! Pos. Désignation Unité 45 - 60 70 - 105 Longueur de la chaudière 1000 Longueur totale (ventilateur de tirage 1100 1070 inclus)
  • Page 17: Raccordements Pour Air Frais Pour Un Fonctionnement Indépendant De L'air Ambiant

    Caractéristiques techniques Raccordements pour air frais pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant 3.3 Raccordements pour air frais pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant Désignation Unité 8 - 15 20 - 25 32 - 38 45 - 60 70 - 105 Tuyau de raccordement air frais (diameter extérieur) 3.4 Position du conduit de fumée...
  • Page 18: Komponenten Und Anschlüsse

    Caractéristiques techniques Komponenten und Anschlüsse 3.5 Komponenten und Anschlüsse 3.5.1 P4 Pellet 8-38 Pos. Désignation Unité 8 - 15 20 - 25 32 - 38 Raccord départ chaudière pouce Raccord retour chaudière pouce Raccord de vidage pouce Raccord d'évacuation d'air pouce Tuyau d'aspiration à...
  • Page 19: P4 Pellet 45-105

    Caractéristiques techniques Komponenten und Anschlüsse 3.5.2 P4 Pellet 45-105 REMARQUE ATTENTION: Remarque révisée raccord de départ et de retour de P4 Pellet 45! Pos. Désignation Unité 45 - 60 70 - 105 Raccord départ chaudière pouce Raccord retour chaudière pouce Raccord de vidage pouce Raccord d'évacuation d'air...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.6 Caractéristiques techniques 3.6.1 P4 Pellet 8 – 25 Désignation P4 Pellet Puissance calorifique nominale 10,5 14,9 20,0 25,0 Plage de puissance calorifique 3,2-10,5 4,5-14,9 6,0-20,0 7,5-25,0 Branchement électrique 230V / 50Hz / C16A Puissance électrique CN / CP 48 / 34 55 / 34 71 / 49...
  • Page 21 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de contrôle - émissions en [mg/m³] (charge nominale/harge partielle) Monoxyde de carbone mg/m³ 12 / 23 12 / 23 22 / 48 31 / 72 (CO) Dioxyde d'azote (NOx) mg/m³ 110 / 89 117 / 89 119 / 98 121 / 107 Hydrocarbures org.
  • Page 22 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation Données du rapport de contrôle Laboratoire de contrôle TÜV SÜD SZA TÜV Austria Numéro du rapport de contrôle K44302/6 K44302/4 13-U-584/ 10-UW/ 08-UW/ SD; 10- Wels- Wels- UW/Wels- EX-242/3 EX-337 EX-242 Date d'établissement 28.6.2007 28.6.2007 20.9.2013 10.5.2011 27.12.2008 Rendement de la chaudiè‐...
  • Page 23: P4 Pellet 70 - 105

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.6.3 P4 Pellet 70 – 105 Désignation P4 Pellet Puissance calorifique nomi‐ 69,0 80,0 100,0 99,0 105,0 nale Plage de puissance calorifi‐ 20,7-69 24-80 30-100 29,7-99 31,5-105 Branchement électrique 230V / 50Hz / C16A Puissance électrique CN / 117 / 72 115 / 49 112 / 49...
  • Page 24 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de contrôle - émissions en [mg/MJ] (charge nominale/charge partielle) Monoxyde de carbone mg/MJ 5 / 15 6 / 29 6 / 29 6 / 29 6 / 29 (CO) Dioxyde d'azote (NOx) mg/MJ 79 / 65 80 / 62 83 / 62 83 / 62...
  • Page 25: Niveau Sonore Transmis Par L'air

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.6.4 Niveau sonore transmis par l'air Les niveaux sonores indiqués dans le tableau suivant sont issus d'une mesure acous‐ tique sur une P4 Pellet 15. (Instrument de mesure : Omega HHSL 1) Le niveau acoustique de chaque composant a été enregistré à une distance d'1 m par rapport à...
  • Page 26: Montage

    Montage Livraison 4 Montage 4.1 Livraison La chaudière est livrée prémontée et emballée dans un carton sur palette. Chaudière prémontée Non représentés : P4 Pellet 8-25 : Dans le réceptacle du cyclone : Couvercles de transport des tiroirs à ▪ Tirage par aspiration cendres ▪...
  • Page 27: Stockage Intermédiaire

    Montage Stockage intermédiaire ❒ Placer un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire sur la palette et rentrer les composants. Si la chaudière ne peut pas être rentrée sur la palette : ❒ Enlever les cartons d'emballage et démonter la chaudière de la palette ⇨...
  • Page 28: Mise En Place Dans La Chaufferie

    Montage Mise en place dans la chaufferie 4.4 Mise en place dans la chaufferie 4.4.1 Démonter la chaudière de la palette ❒ Enlever les rubans d'emballage à l'aide d'un outil approprié ❒ Retirer le carton par le haut ❒ Retirer les couvercles de transport (1) des tiroirs à cendres (P4 Pellet 8 – 25) et/ou de la ou des portes isolantes et du cendrier (P4 Pellet 32 –...
  • Page 29: Transport Dans La Chaufferie

    Montage Mise en place dans la chaufferie À l'arrière de la chaudière : ❒ Démonter les fixations de transport du socle à gauche et à droite ❒ Soulever la chaudière de la palette CONSEIL : Pour faciliter la dépose de la palette, utiliser le dispositif de levage de chaudière Froling KHV 1400 ! 4.4.2 Transport dans la chaufferie ❒...
  • Page 30: Distances Minimales Dans La Chaufferie

    Montage Mise en place dans la chaufferie 4.4.3 Distances minimales dans la chaufferie ▪ D'une manière générale, placer la chaudière de façon à ce que tous les côtés soient accessibles et qu'une maintenance rapide et sans encombres soit possible. ▪ En plus des distances minimales indiquées, respecter en outre les dispositions lo‐ cales sur les zones de maintenance requises pour le contrôle des cheminées.
  • Page 31: Démontage Lors De Situation De Mise En Place Complexe

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe 4.5 Démontage lors de situation de mise en place complexe Si les conditions sur place ne permettent pas de rentrer entièrement la chaudière pré‐ montée, il est possible de démonter certains de ses composants. Le chapitre suivant indique comment démonter un maximum de composants.
  • Page 32: Démontage De La Porte Et Des Tiroirs À Cendres (P4 Pellet 8 - 25)

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe ❒ Ouvrir la porte isolante (P4 Pellet 8/15/20/25) ❒ Retirer la vis avec la rondelle de contact sur la face inférieure du couvercle de la commande ❒ Retirer le couvercle de la commande 4.5.2 Démontage de la porte et des tiroirs à...
  • Page 33: Démontage Du Couvercle Du Cyclone

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe Option : ❒ Démonter le couvercle de l'échangeur de chaleur et le couvercle de la chambre de combustion pour réduire encore davantage le poids 4.5.3 Démontage du couvercle du cyclone ❒...
  • Page 34: Démontage De L'unité De Chargement

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe ❒ Enrouler les câbles déconnectés sur les composants ❒ Ouvrir les fermetures de serrage et retirer le couvercle 4.5.4 Démontage de l'unité de chargement ❒ Retirer le revêtement du canal de câbles Sur le module à...
  • Page 35 Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe ❒ Desserrer la vis et démonter le raccord du ventilateur d'allumage ❒ Déposer le ventilateur d'allumage ❒ Démonter les goupilles à ressort à l'avant et à l'arrière de l'entraînement de grille et retirer les boulons ➥...
  • Page 36 Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe ❒ Pousser légèrement les tapis d'isolation thermique sur le côté et retirer les deux vis à droite et à gauche sur la bride de l'unité de chargement ➥ Les deux vis peuvent être entièrement démontées car l'unité de chargement est accrochée à...
  • Page 37: Dimensions Après Démontage

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe 4.5.5 Dimensions après démontage P4 Pellet Cote Désignation 8 - 15 20 - 25 32 - 38 45 - 60 70 - 105 Longueur de la chau‐ dière Largeur de la chaudiè‐ 1275 1480 Hauteur de la chau‐...
  • Page 38: Consignes Générales Pour Le Montage

    Montage Démontage lors de situation de mise en place complexe 4.5.6 Consignes générales pour le montage ❒ Une fois que la chaudière a été rentrée, remonter dans l'ordre inverse Lors du montage, tenir compte des points suivants : Montage du moteur de grille : Pour P4 Pellet 8-38 : ❒...
  • Page 39: Montage De La Chaudière À Granulés

    Montage Montage de la chaudière à granulés 4.6 Montage de la chaudière à granulés 4.6.1 Avant le montage Vérifier l'étanchéité des portes à cendres ❒ Ouvrir la porte ❒ Glisser une feuille de papier dans la partie supérieure entre la porte et la chaudiè‐ ❒...
  • Page 40 Montage Montage de la chaudière à granulés ❒ Si la résistance est trop faible ou trop grande, déplacer l'excentrique de serrage vers l'avant ou vers l'arrière au moyen d'une clé Allen (32 mm) ➥ La tôle de charnière est déplacée par le mouvement de l'excentrique de serra‐ ge et il est possible de régler la pression ➥...
  • Page 41 Montage Montage de la chaudière à granulés ❒ Si la résistance est trop faible ou trop grande, déplacer la tôle de fermeture vers l'avant ou vers l'arrière au moyen d'un outil adapté (par ex. tournevis et marteau) ➥ Attention : la tôle de fermeture doit avoir le même alignement en haut et en bas.
  • Page 42: Montage Du Ventilateur De Tirage

    Montage Montage de la chaudière à granulés 4.6.2 Montage du ventilateur de tirage ❒ Retirer les vis de fixation sur le capot anti-bruit de la partie de stockage et enlever ledit capot ❒ Ouvrir les fermetures de serrage sur le réceptacle du cyclone et retirer le couver‐ ❒...
  • Page 43: Montage Des Cendriers Et Des Portes (P4 Pellet 32 - 105)

    Montage Montage de la chaudière à granulés 4.6.3 Montage des cendriers et des portes (P4 Pellet 32 - 105) ❒ Retirer le couvercle isolant ❒ Retirer les deux vis avec les rondelles de contact, sur les languettes du couvercle de la commande ➥...
  • Page 44: Branchement Du Système D'extraction

    Montage Branchement du système d'extraction ❒ Retirer les deux caches des cendriers, les placer dessus et les fixer en place à l'ai‐ de des fermetures de serrage ❒ Poser le cendrier à gauche et à droite sur les vis de décendrage et le bloquer avec le levier ❒...
  • Page 45: Branchement Électrique

    Montage Branchement électrique 4.8 Branchement électrique DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : ❒ Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spéciali‐ sé...
  • Page 46: Remarque Concernant Les Pompes De Circulation

    Montage Branchement électrique ❒ Retirer le couvercle de la commande ❒ Câbler les branchements conformément au schéma de câblage ➥ Pour les schémas de câblage, voir le mode d'emploi « Lambdatronic P 3200 » ❒ Remonter le couvercle de la commande et le couvercle isolant correctement dans l'ordre inverse 4.8.1 Remarque concernant les pompes de circulation REMARQUE...
  • Page 47: Raccordement Du Boîtier Pour Granulés Komfort

    Montage Branchement électrique 4.8.2 Raccordement du boîtier pour granulés Komfort Quand un système d'aspiration universel est installé, le boîtier pour granulés Komfort est relié au module principal au moyen d'un câble flexible (5 x 0,75 mm , p. ex. YMM selon ÖVE-K41-5 ou H05VV-F selon DIN VDE 0881-5).
  • Page 48: Mise En Service

    Mise en service Avant la première mise en service / configurer la chaudière 5 Mise en service 5.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière La chaudière doit être réglée sur le type d'installation de chauffage lors de la première mise en service.
  • Page 49: Régler Le Capteur « Niveau Max Et Niveau Min

    Mise en service Avant la première mise en service / configurer la chaudière 5.1.1 Régler le capteur « Niveau Max et Niveau Min » A la livraison, le réglage usine du capteur est protégé par un sceau. Toute modification du réglage ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
  • Page 50 Mise en service Première mise en service REMARQUE Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage n'indique pas un défaut de fonctionnement. ❒ Conseil : disposer éventuellement des chiffons. REMARQUE ! Toutes les étapes nécessaires pour la première mise en service se trouvent dans le mode d'emploi de la commande de la chaudière Lambdatronic P 3200 Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froeling.com...
  • Page 51: Mise Hors Service

    Mise hors service Interruption de fonctionnement 6 Mise hors service 6.1 Interruption de fonctionnement Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les me‐ sures suivantes : ❒ Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes. Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver : ❒...
  • Page 52: Annexe

    Annexe Adresses utiles 7 Annexe 7.1 Adresses utiles 7.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H. Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0)7248 606 600 INTERNET www.froeling.com 7.1.2 Adresse de l'installateur Cachet Froling SARL | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froeling.com...

Table des Matières