Page 1
OM-1570/fre 123 528M octobre 2000 Procédés Soudage Fil Fourré Description Dévidoir S-22A MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Communauté européenne (CE) NOTE Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la plaque caractéristique sur l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA S-22A déclare que le produit:...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dangers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peu- vent provoquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mo- biles sont sous tension pendant les opérations de soudage –...
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE S/N: KG111111 115 396 S-22A 50/60 IP 21 X 100 % MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA KG111111 131794 Modèle S-64M 50/60 ST-178 794-A 10,0 2-3. Symboles et définitions REMARQUE Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Type de la Régime de Caractéris- Type source vitesse du Diamètre tiques du Dimensions d’alimentation Poids de courant de distributeur du fil circuit de Nominal hors tout électrique soudage de fil soudage Tension 100 volts, Longueur: contstante, 500 ampères,...
3-4. Schéma de connexion de l’équipement Source de courant pour le soudage, tension constante (CV), avec alimentation de 24 Source de courant pour le soudage, tension constante (CV), sans alimentation de 24 Adaptateur 115 VAC/24 VAC Cordon 14 broches Câble de soudage Pièce 115VAC Contactor...
3-7. Branchement de la torche et du câble de soudage Serrage du raccord Europeen Bloc-support de torche Guide-fil de la torche Desserrer le bouton et insérer le raccord de la torche dans le bloc- support. Mettre le guide-fil de sortie aussi près des galets d’entraîne- ment que possible, sans toucher les galets.
3-9. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Monter et fixer le guide-fil. Monter les galets d’entraînement et tourner l’écrou de galet d’un déclic. Seul le pignon d’attaque est réglable. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à...
3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Anneau de Maintien Ecrou de Réglage de la Tension du Moyeu Si nécessaire, déplacer le moyeu sur le support pour recevoir une bo- bine de fil de dimension différente. Déposer l’anneau de maintien et in- staller la bobine en faisant corres- pondre l’embout sur le moyeu et le trou dans la bobine.
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes en face avant Afficheur tension / vitesse de fil en option Interrupteur V-metre / vitesse de fil en option Permet la sélection de l’affichage des volts ou de la vitesse de dévi- dage du fil. Commande à...
SECTION 5 – MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer Nettoyer et remplacer serrer les un câble de étiquettes bornes de soudage illisibles soudage fissuré Remplacer Tuyau et les parties raccord Cordon...
5-3. Dépannage Cause Remède Pas de dévidage de fil ; dévidoir complè- Actionner l’interrupteur de mise sous tension. tement en panne. Vérifier le fusible F1 et le remplacer si nécessaire (voir la Section 5-2). Vérifier le branchement de la prise à 14 broches PLG2. Vérifier l’alimentation.
Page 25
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 27
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...