ATTENTION : Le fonctionnement en continu ne devrai êttre utilisé
qu'en cas d'urgence ou lorsque qu'une grande quantité de liquide
doit être évacuée. Ne faites pas fonctionner la pompe à secretary.
Le fonctionnement à sec peut endommager la pompe et causer
l'annulation de la garantie.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRETIEN. SI, POUR
UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Si la pompe ne fonctionne pas convenablement, consultez le
tableau de relève des dérangements. Si vous pouvez identifier
le problème en suivant les étapes indiquées, consultez le
fournisseur de votre pompe ou rapportez la pompe à un centre
de service autorisé Little Giant.
2. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n est pas nécessaire de
la graisser. N'ouvrez jamais la partie scellée de l'unité et n'enlevez
jamais les vis du boîtier.
3. Le nettoyage périodique de la pompe augmentera sa DURÉE DE
VIE et son EFFICACITÉ. Consultez la savoir comment assembler
et démonter la tête de pompage.
4. Retirez les vis qui relient la base à la volute, puis nettoyez la turbine
et le passage de la volute. N utilisez aucun solvant puissant sur la
turbine.
5. Veillez à ce que la turbine tourne librement une fois le nettoyage
terminé.
6. AVERTISSEMENT : LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE. LE
RETRAIT DE LA TURBINE NÉCESSITE DES OUTILS SPÉCIAUX
ET NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QU À UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISÉ.
LAISSER LE COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR EN PLACE.
LE RETRAIT DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR, DE
LA TURBINE OU DES JOINTS ANNULE LA GARANTIE. TOUTE
RÉPARATION DU MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE À UN CENTRE
DE SERVICE AUTORISÉ LITTLE GIANT.
7. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est en bon état et ne
présente ni entaille ni coupure.
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones
para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle
un servicio duradero y confiable. Los productos son cuidadosamente
probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y
operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán
darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS
APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE
LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED
MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
La bomba que ha comprado es una bomba efluente sumergible
para uso en recipientes o en estaciones ascensoras y es adecuada
para bombear aguas de alcantarillas, efluentes, aguas de
desperdicio y otros líquidos no explosivos y no corrosivos con sólidos
esféricos de hasta 1/2 pulgada.
4
AVERTISSEMENT
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la
fuente de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier
pieza.
2. No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos
tales como gasolina, fueloil, queroseno, etc. NO SE USE en
ambientes explosivos o lugares epligrosos, segun la clasificacion
del codigo electrico nacional (NEC) y la norma NFPAT del
Instituto Nacional Norteamericano de Normas. No use la unidad
en ambientes explosivos. La bomba se debe usar con liquidos
compatibles con los materiales de los componente de la bomba.
3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras
se encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el
agua.
4. No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando
la bomba está en funcionamiento o cuando está conectada a la
fuente de potencia.
5. Esta bomba se suministra con un conductor a tierra y/o un
enchufe de conexion de tipo de conexion a tierra. Para reducir el
riesgo de descarga electrica asegurese de conectar la unidad a
un receptaculo del tipo polarizado y adecuadamente conectado
a tierra.
6. El Código Eléctrico Nacional (National Electric Code) requiere la
instalación de un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI)
en el ramal del circuito que suministra la corriente a fuentes,
piscinas, etc.
7. En cualquier instalacion donde puedan ocurrir daños materiales y/o
lesiones personales que resulten del funcionamiento inadecuado
o de fugas en la bomba a causa de fallos en la alimentacion
electrica, bloqueo de la linea de la descarga, o cualquier otra
razon, se debera usar uno o varios sistemas de respaldo y/o
alarmas.
8. Apoye la bomba y la tuberia durante el ensamblado de la unidad
y al completar la instalacion. El no hacerlo asi puede causar la
ruptura de la tuberia, el fallo de la bomba, el fallo de los cojinetes
del motor, etc.
9. El alojamiento del motor de esta bomba está lleno con un aceite
dieléctrico para la transferencia de calor y la lubricación de
por vida de los cojinetes. Este aceite no es tóxico para la vida
acuática. Sin embargo, puede ocurrir la muerte de ésta, si el
aceite queda sobre la superficie. Para quitar rápidamente el aceite
que pueda haberse escapado del alojamiento del motor, coloque
periódicos sobre la superficie del agua para absorber el aceite.
10. El motor de la bomba está equipado con un protector
térmico de reposición automática y puede reposicionarse
inesperadamente. El accionamiento del protector es una
indicación de sobrecarga del motor debida a un voltaje
demasiado alto o bajo, un cableado inadecuado, conexiones
de motor incorrectas o un motor o bomba defectuosos.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje
adecuado que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del
indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes,
el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir
el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer
diente del enchufe.
Se recomienda un circuito de ramal independiente. No utilice
cables de extensión. No corte el enchufe del cable. Si se corta el
enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como
ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA