Télécharger Imprimer la page

Monacor International IMG STAGELINE TXS-821HT Mode D'emploi page 2

Publicité

TXS-821HT
TXS-822HT
Best.-Nr. 24.0910
Best.-Nr. 24.8500
Microphone main
F
B
CH
avec émetteur
863,05/864,80 MHz
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone TXS-8..HT constitue, combiné à un
récepteur, un système micro sans fil. Avec ce sys-
tème, de la musique et des discours peuvent être
transmis, depuis le microphone, sans fil, vers le
récepteur. La portée est de 30 m environ et dépend
de la configuration du lieu. Il est possible de combi-
ner aux micros de la série TXS-8..HT, les récepteurs
suivants de la gamme "img Stage Line", p. ex. :
adapté pour
Type
TXS-821HT
TXS-800
Récepteur 1 canal
TXS-840
Récepteur 2 canaux
TXS-860
1.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé -
clare que les appareils TXS-821HT et TXS-822HT
se trouvent en conformité avec les exigences fon-
damentales et les autres réglementations inhé-
rentes à la directive 1999 / 5 / CE. Ces appareils sont
autorisés pour un fonctionnement dans les pays de
lʼUnion Européenne et de lʼA.E.L.E et ne nécessi-
tent pas de déclaration.
Microfono a mano con trasmet-
I
titore 863,05/864,80 MHz
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
In combinazione con un ricevitore, il microfono
TXS-8..HT costituisce un sistema di microfono
senza fili. Con questo sistema è possibile la tra smis-
sione senza fili di musica e lingua parlata dal
microfono al ricevitore. La portata è di 30 m ca. e
dipende dalle condizioni locali.
Dal programma di "img StageLine", i seguenti
ricevitori possono p. es. essere combinati con i
radiomicrofoni TXS-8..HT
adatto per
Tipo
TXS-821HT
TXS-800
Ricevitori a 1 canale
TXS-840
Ricevitori a 2 canali
TXS-860
1.1 Conformità e omologazione
Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL
dichiara che gli apparecchi TXS-821HT e TXS-822HT
sono conforme ai requisiti fondamentali ed alle
altre prescrizioni in materia della direttiva 1999 / 5 /
CE. Gli apparecchi sono omologati generalmente
per l'uso negli stati dellʼUE ed dellʼEFTA e non
richiedono nessuna registrazione.
1
2 Conseils dʼutilisation
G
Le microphone nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune hu -
midité élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas cor-
rectement utilisé ou ré paré par un technicien
habilité ; en outre, la garantie pour le microphone
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
adapté pour
retiré du marché, vous devez le déposer
TXS-822HT
dans une usine de recyclage de proximité
TXS-802
pour contribuer à son élimination non pol-
TXS-842
luante.
Ne jetez jamais les batteries usagées ou les accu-
TXS-860
mulateurs défectueux dans la poubelle domes-
tique, déposez-les dans une poubelle spéciale ou
rapportez-les à votre détaillant.
3 Mise en service
1) Dévissez le couvercle (1) du compartiment bat-
terie et insérez une batterie 9 V, en respectant les
bornes plus et moins comme indiqué dans le
compartiment batterie (2). Revissez ensuite le
couvercle.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
G
Il microfono è adatto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerla dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a re gola dʼarte non si presta
nessuna garanzia per il microfono e non si
assume nessuna respon sa bi lità per eventuali
danni a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
adatto per
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
TXS-822HT
claggio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
TXS-802
TXS-842
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).
TXS-860
3 Messa in funzione
1) Svitare la chiusura del vano batteria (1) ed inse-
rire una batteria 9 V rispettando la polarità come
indicato nel vano batteria (2). Richiudere bene la
chiusura.
2) Accendere il microfono con lʼinterruttore (3). Spo-
stare lʼinterruttore completamenta in alto. In posi-
zione centrale, il microfono è muto: il trasmetti-
tore è attivato ma non trasmette nessun segnale.
2
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
2) Allumez le microphone avec lʼinterrupteur à glis-
sières (3). Poussez lʼinterrupteur entièrement
vers le haut ; en position médiane, le micro est
muet : lʼémetteur interne est allumé, mais aucun
son nʼest émis.
La LED rouge (4), témoin de fonctionnement,
brille. Si elle ne brille pas ou de manière très
faible, la batterie est morte et doit être rempla-
cée.
3) Après utilisation, nʼoubliez pas dʼéteindre le
micro. En cas de non-utilisation prolongée (p. ex.
supérieure à une semaine), veillez à retirer la
batterie, ainsi le micro ne risquerait pas dʼêtre
endommagé si les batteries venaient à couler.
4 Caractéristiques techniques
Fréquence porteuse
TXS-821HT : . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822HT : . . . . . . 864,80 MHz
Puissance émetteur : . . < 10 mW (EIRP)
Stabilité de fréquence :
±0,005 % / 25 °C,
régulé par quartz
Modulation : . . . . . . . . . FM, ±40 kHz
Portée : . . . . . . . . . . . . ca. 30 m environ
Type de microphone : . . micro dynamique
Caractéristique : . . . . . . cardioïde
Bande de
fréquence audio : . . . . . 50 – 15 000 Hz
Température de fonc. : . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . par batterie 9 V
Dimensions : . . . . . . . .
60/36 mm × 246 mm
Tout droit de modification réservé.
Si accende il LED rosso (4). Se non si
accende o se rimane debole, significa che la bat-
teria è scarica e che deve essere sostituita.
3) Dopo lʼuso spegnere il microfono. Se non viene
utilizzato per un tempo prolungato (p. es. oltre
una settimana) conviene togliere la batteria per
evitare che perda, danneggiando il microfono.
4 Dati tecnici
Frequenza portante
TXS-821HT: . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822HT: . . . . . . . 864,80 MHz
Potenza di trasmissione: < 10 mW (EIRP)
Stabilità frequenze: . . . . ±0,005 %/25 °C,
comandato dal quarzo
Modulazione: . . . . . . . . FM, ±40 kHz
Portata: . . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Tipo di microfono: . . . . . microfono dinamico
Caratteristica direzionale: a cardioide
Frequenza audio: . . . . . 50 – 15 000 Hz
Temperatura dʼimpiego: 0 – 40 °C
Alimentazione . . . . . . . . batteria 9 V
Dimensioni: . . . . . . . . . .
60/36 mm × 246 mm
Peso (senza batteria): . . 225 g
Con riserva di modifiche tecniche.
3
4
A-0463.99.04.07.2011

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Img stageline txs-822ht24.850024.0910