Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MH-8800G/2
Mikrofon mit UHF-Sender
Microphone with UHF Transmitter
Microphone avec émetteur UHF
Micrófono con emisor UHF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS MH-8800G/2

  • Page 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones MH-8800G/2 Mikrofon mit UHF-Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Ge brauch.
  • Page 3  Ž Œ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente

    3.1 Konformität und 8 Kennzeichnungsring; lässt sich gegen einen der Zulassung des Funkmikrofons beiliegenden Farbringe austauschen Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 9 Ein- /Ausschalter sich das Gerät MH-8800G / 2 in Übereinstimmung mit 10 Sicherungskappe zum Abdecken des Schalters, den grundlegenden Anforderungen und den übrigen der gegen unbeabsichtigtes Verstellen geschützt...
  • Page 5: Stromversorgung

    4 Stromversorgung 5.1 Einstellen der Sendegruppe und des Übertragungskanals Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und 1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis - tauschen Sie die Batterien immer komplett aus. play kurz anzeigt.
  • Page 6: Einstellen Der Empfindlichkeit

    5.2 Einstellen der Empfindlichkeit 5.4 Mute-Funktion 1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis - Die Mute-Funktion dient zur kurzen, störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung („Räusper-“ play kurz anzeigt. Danach die Taste SET bzw. „Rückfrage-Modus“) und anschließender soforti- noch zweimal kurz drücken, sodass das Display ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung.
  • Page 7: Operating Elements

    11 Mute switch for short muting (“throat clearing mode” Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that or “enquiry mode”) with subsequent immediate the unit MH-8800G / 2 is in accordance with the basic readiness for operation without delay requirements and the other relevant regulations of the directive 1999 / 5 / EC.
  • Page 8: Power Supply

    4 Power Supply 5.1 Adjusting the transmission group and the transmission channel Only insert batteries of the same type and always 1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis- replace all batteries. play shortly indicates .
  • Page 9: Adjusting The Sensitivity

    5.2 Adjusting the sensitivity 5.4 Mute function The mute function serves for short interruption of the 1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis- signal transmission (“throat clearing mode” or “enquiry play shortly indicates . Then shortly press the mode”) with subsequent immediate readiness for op - key SET twice again so that the display shortly indi- eration without delay.
  • Page 10: Conseils Importants Dʼutilisation

    3.1 Conformité et autorisation du système 12 Fiche 4 pôles, respectivement sur la capsule micro Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare (schéma 2) et sur lʼélément main (schéma 3) : pla- que lʼappareil MH-8800G / 2 se trouve en conformité...
  • Page 11: Alimentation

    4 Alimentation 5.1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission Nʼutilisez que des batteries de même type, et rem- 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant placez toujours la totalité des batteries. 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage En cas de non utilisation prolongée (par exemple apparaisse brièvement.
  • Page 12: Réglage De La Sensibilité

    5.3.2 Désactiver la fonction verrouillage 5.2 Réglage de la sensibilité 1) Lʼinterrupteur Marche /Arrêt (9) doit être sur POWER. 1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant 2 secondes, jusquʼà ce que lʼaffichage indique briè- 2) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant vement .
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques Type dʼappareil : ..microphone main dynamique avec émetteur PLL multifré- quences Caractéristique : ..hypercardioïde Bande de fréquences radio :... . . 740 – 764 MHz, divisé en 64 canaux (voir tableau schéma 4) Bande de fréquence...
  • Page 14: Elementos Operativos

    11 Interruptor MUTE para un breve silenciamiento (“modo de aclarado de garganta” o “modo de con- Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de - sulta”) con la poste rior buena disposición inme- clara que el aparato MH-8800G / 2 es conforme a los diata para el funcionamiento sin espera.
  • Page 15: Puesta En Funcionamiento

    4 Alimentación 5.1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión Introduzca sólo baterías del mismo tipo y remplace 1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante siempre todas las baterías. 2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente Si el micrófono no se usa durante un largo periodo .
  • Page 16: Cápsula De Micrófono De Reemplazo

    5.3.2 Desactivar la función de bloqueo 5.2 Ajustar la sensibilidad 1) El interruptor de encendido (9) debe ajustarse en 1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante POWER. 2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente . Luego presione la tecla SET dos veces más 2) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante de manera que la pantalla indique brevemente 3 seg.
  • Page 17: Características Técnicas

    7 Características técnicas Tipo de aparato: ..micrófono de mano diná- mico con emisor multi - frecuencia PLL Directividad: ..hipercardioide Gama de frecuencia radio: ....740 – 764 MHz, dividida en 64 canales (→...
  • Page 18 Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1113.99.01.06.2010...

Table des Matières