Écoute du son d’un appareil mobile à l’aide d’une Réglage du volume ............... 11 connexion sans fil ..............48 Utilisation de l'accordeur ............. 12 Contrôle du GX-100 à partir d’une application d'appareil mobile ..................50 Interprétation ................14 Réglages du commutateur au pied et de la pédale Sélection d'une mémoire ............
Mise en route Mise en route Ce chapitre explique comment se préparer à jouer avec le GX-100, notamment comment connecter les appareils, les instruments à utiliser, comment effectuer les réglages de base adaptés à votre ampli, etc. Branchement de l’équipement...
Page 4
Utilisez un câble USB pour brancher l'équipement sur un ordinateur et échanger des données ă (USB COMPUTER) audio/MIDI entre le GX-100 et l'ordinateur. Connectez ici l'adaptateur secteur fourni. * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l'adaptateur secteur comme illustré.
Baissez le volume de l'appareil connecté. Branchez votre équipement à la ou aux prise(s) OUTPUT. Branchez votre équipement à la ou aux prise(s) INPUT. Mettez le GX-100 sous tension. Mettez le ou les amplificateurs sous tension. Pour la mise hors tension, inversez l'ordre.
Mise en route Configuration de l'entrée pour qu'elle corresponde à l'instrument que vous connectez Cette section vous montre comment régler le type d'instrument à brancher (guitare/basse) et comment régler le niveau d'entrée pour qu'il corresponde au niveau de sortie de votre instrument. Vous pouvez enregistrer jusqu'à...
Page 7
Mise en route Tournez la molette [4] tout en regardant l'indicateur de niveau en haut à droite de l'écran pour régler le niveau d'entrée. Ajustez les niveaux d'entrée de sorte que l'indicateur de crête jaune s'allume momentanément lorsque vous jouez fortement sur la guitare.
Mise en route ● Vous pouvez sélectionner les INPUT SETTINGS pour chaque mémoire. Sélectionnez 1–10 ou SYSTEM dans INPUT SETTING de MASTER pour le dernier composant de la chaîne d'effets. ● Vous pouvez nommer et enregistrer les INPUT SETTINGS 1–10. Pour plus d'informations sur les réglages, reportez-vous à «Nommer les SETTINGS : 1–10(P.8) ».
Page 9
Mise en route Fonctionnement Fonction Tournez la molette [2] Permet de sélectionner le type de caractères Tournez la molette [3] Permutez entre majuscules et minuscules Appuyez sur la molette [3] Supprimez un caractère (delete) Tournez la molette [SELECT] Permet de changer le caractère Appuyez sur la molette [4] Insérez un espace (insert) Déplace le curseur...
* Pour plus de détails concernant les types d’ampli, consultez le « GX-100 Parameter Guide ». Afin de profiter pleinement des capacités du GX-100, nous vous recommandons de le connecter à une entrée qui ne soit pas affectée par un préamplificateur. Vous devriez par exemple connecter à une prise RETURN plutôt qu'à une prise d'entrée...
Mise en route Réglage du volume Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] pour régler le volume général du GX-100. Le niveau de sortie est affiché en haut à droite de l'écran.
Mise en route Utilisation de l'accordeur Le GX-100 est équipé d'un accordeur monophonique classique qui vous permet d'accorder votre instrument corde par corde, et d'un accordeur polyphonique qui vous permet de jouer et d'accorder simultanément toutes vos cordes à vide.
MUTE Aucun son n'est produit pendant l'accordage. OUTPUT Pendant l'accordage, le son de la guitare entrant dans le GX-100 est reproduit BYPASS sans modification. Tous les effets sont désactivés. Vous permet d'accorder tout en écoutant le son avec les effets actuels.
Interprétation Cette section explique les opérations de base lorsque vous jouez, y compris comment sélectionner les mémoires prédéfinies et utilisateur stockées dans le GX-100, comment activer ou désactiver chaque effet, les écrans affichés, etc. Sélection d'une mémoire Une combinaison d'effets et de leurs réglages s’appelle une « mémoire ».
Page 15
Interprétation Sur d'autres écrans de lecture, vous pouvez basculer entre les mémoires en faisant glisser horizontalement le numéro et le nom de la mémoire en haut de l'écran. Vous pouvez également changer de mémoire en tournant la molette [SELECT] sous l'affichage.
Interprétation À propos de l’écran de lecture L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ». Vous pouvez appuyer sur les boutons PAGE [÷] [ø] pour basculer entre les modes d'affichage sur l'écran de lecture (tuner Ð mode d’affichage par numéro de mémoire Ð...
Interprétation Mode chaîne Montre la manière dont les effets sont organisés pour la mémoire sélectionnée. * Vous ne pouvez pas modifier la chaîne d'effets à l'aide d’opérations tactiles sur l'écran de lecture en mode chaîne. Touchez l’icône <EFFECTS> en haut à gauche ou appuyez sur le bouton [EFFECT] pour passer en mode d'édition. Pour plus d'informations, consultez «...
Interprétation Affectation des paramètres favoris aux molettes [1]–[4] Cette section explique comment affecter les paramètres qui sont contrôlés par les molettes [1] à [4] lorsque l'écran de lecture est affiché. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Touchez <KNOB SETTINGS>.
Page 19
Interprétation Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner la molette que vous souhaitez définir. Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. Utilisez les molettes [2] et [3] pour modifier les réglages des paramètres de sélection (CATEGORY, TARGET) pour chaque molette. Pour les paramètres à...
Interprétation Sélection du mode de contrôle Le mode de contrôle vous permet de choisir la manière dont vous voulez utiliser les effets. Appuyez longuement sur [C2] pour changer de mode de contrôle. Paramètre Explication Ce mode vous permet de rappeler et d'utiliser les mémoires enregistrées dans l'appareil. Utilisez les commutateurs numériques [1]–[4] pour changer de mémoire.
Interprétation Touchez l’icône <CONTROL MODE> sur l'écran. Touchez les icônes à l'écran pour sélectionner le mode de contrôle. Affectation des commutateurs en mode manuel En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateur numériques [1]–[4] peuvent être modifiées comme suit. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Touchez <ASSIGN SETTINGS>.
Page 22
Interprétation Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ASSIGN NUMBER (NUM). Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. Utilisez les boutons [1]–[4] pour sélectionner des paramètres ou modifier les valeurs. Molette Réglage Explication SOURCE Sélectionne les commutateurs [1]–[4] (MAN 1–MAN 4) pour lesquels les fonctions doivent être attribuées en mode manuel.
Page 23
Interprétation Sur l'écran ASSIGN SETTINGS, vous pouvez affecter diverses fonctions en plus des fonctions du commutateur au pied utilisées en mode manuel. Pour plus d'informations, consultez « PARAMÈTRE D’AFFECTATION(P.52) ».
Édition : Effets Édition : Effets Cette section explique comment organiser les effets, comment modifier chaque effet, comment les stocker en mémoire après modification, etc. Procédure de base pour la modification des effets Écran de chaîne d'effet L'écran d'effet affiche tous les effets utilisés par la mémoire sélectionnée, ainsi que la sortie, l'arrangement d'envoi/de retour (chaîne d'effets), et ainsi de suite.
Édition : Effets * Le nombre de paramètres et de pages varie selon l'effet. Vous pouvez également utiliser les molettes [1]–[4] pour modifier les valeurs affichées au bas de l'écran. Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez une molette tout en appuyant dessus. Écran d'édition Affiche tous les paramètres que vous pouvez modifier pour chaque effet.
Page 26
Édition : Effets Utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour choisir les paramètres que vous souhaitez modifier. La page actuelle est indiquée dans la partie inférieure centrale de l'écran. Appuyez sur un nom d'effet en bas de l'écran pour modifier cet effet.
Ajout d'effets à la chaîne (insertion) Touchez <EFFECTS PALETTE>. Les icônes représentant tous les effets que vous pouvez utiliser sur le GX-100 sont affichées dans la rangée supérieure (palette) de l'écran. Les effets de guitare basse s’affichent après les effets de guitare.
Remplacement des effets de la chaîne par d'autres effets (écrasement) Touchez <EFFECTS PALETTE>. Les icônes représentant tous les effets que vous pouvez utiliser sur le GX-100 sont affichées dans la rangée supérieure de l'écran. Faites glisser une icône d'effet de la rangée supérieure de l'écran en haut de l'effet que vous souhaitez remplacer.
Édition : Effets Un message de confirmation apparaît une fois que vous relâchez votre doigt. Touchez <OK>. L'effet OD est maintenant remplacé par BOOST dans la chaîne. ● Vous pouvez tourner la molette [SELECT] pour sélectionner les icônes d’effets dans la palette. Vous pouvez également appuyer sur la molette [SELECT] pour insérer un effet après l'icône que vous avez sélectionnée dans la chaîne d'effets.
Édition : Effets Une fois l'icône d'effet sélectionnée, maintenez la molette [SELECT] enfoncée et tournez-la pour déplacer l'effet. Suppression d’effets dans la chaîne Maintenez l'icône de l'effet que vous souhaitez supprimer dans la chaîne d'effets enfoncée au centre de l'écran et faites-la glisser vers la palette dans la rangée supérieure de l'écran. Retirez votre doigt de l'icône une fois que l'arrière-plan de l'effet dans la palette est surligné...
Édition : Effets Touchez le symbole en haut à droite de l'écran. Touchez <DELETE> (ou appuyez sur la molette [1]). Un message de confirmation apparaît. Touchez <OK> (ou appuyez sur la molette [4]). Pour annuler, appuyez sur <CANCEL> ou sur la molette [3]. Touchez <ÂDON’T SHOW AGAIN>...
Édition : Effets Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet juste avant la position où vous souhaitez ajouter l'effet à partir de la palette. Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour activer la palette. Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet que vous souhaitez placer dans la palette. Appuyez sur le bouton [SELECT].
Édition : Effets Préservation de la queue de l'effet (Delay, Reverb, etc.) lorsque l'effet est désactivé (Carryover) La fonction servant à préserver la queue d'un effet (comme le delay ou la reverb) même après la désactivation de l'effet est appelée « carryover ». Activation du carryover lors du changement de mémoire Pour activer le carryover du delay ou de la reverb (inclus dans la mémoire que vous avez utilisée avant de changer) après avoir basculé...
Édition : Effets Enregistrement d’une mémoire Lorsque vous souhaitez enregistrer une mémoire que vous avez créée, enregistrez-la en tant que mémoire utilisateur en suivant la procédure ci-après. Si vous n’enregistrez pas la mémoire, les réglages modifiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à...
Enregistre la mémoire que vous avez créée. EXCHANGE Sur le GX-100, vous pouvez « permuter » ou échanger la position de deux mémoires utilisateur. Vous pouvez ramener (réinitialiser) une mémoire à ses paramètres de base. Cette fonction est utile lorsque vous INITIALIZE souhaitez créer un nouveau son à...
Cette section explique comment effectuer des réglages communs à l'ensemble du GX-100 (paramètres système). Opérations MENU de base Pour plus de détails concernant les réglages, consultez la section « GX-100 Parameter Guide ». Appuyez sur le bouton [MENU]. Touchez l'icône du paramètre que vous souhaitez régler.
Édition : MENU Vous pouvez également utiliser les molettes [1] à [4] sous les icônes des paramètres pour en modifier les valeurs. Sélection des menus à l’aide des boutons ou molettes Vous pouvez utiliser les boutons ou molettes pour sélectionner des menus ou des sous-menus au lieu d'utiliser l'écran tactile. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner la rangée supérieure ou la rangée inférieure du menu.
Édition : MENU Réglage du contraste (luminosité) de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Appuyez sur le bouton [MENU]. Touchez <HARDWARE SETTINGS>. Touchez <LCD BRIGHTNESS>. Faites glisser le <LCD BRIGHTNESS> vers le haut ou le bas pour régler la luminosité. Utilisez soit les molettes [1] à...
Édition : MENU Rétablissement des paramètres d'usine (Factory Reset) La restauration des paramètres du GX-100aux réglages d’usine par défaut est appelée « Factory Reset » (rétablissement des paramètres d’usine). Vous pouvez restaurer tous les paramètres à leurs valeurs de sortie d’usine et vous pouvez également spécifier la réinitialisation de seulement certains éléments.
Page 41
Édition : MENU Vous pouvez également utiliser la molette [1] sous l'écran pour définir la valeur « FROM ». Vous pouvez également utiliser la molette [4] sous l'écran pour régler la valeur « TO ». Touchez <EXEC: [WRITE]>. Un message de confirmation apparaît. Touchez <OK>...
Édition : MENU Désactivation de la fonction Auto Off Le GX-100 s'éteint automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis votre dernière utilisation de l'appareil (fonction Auto off). L’écran affiche un message 15 minutes environ avant la mise hors tension.
Page 43
Édition : MENU L'écran passe à celui ci-dessous et la fonction qui coupe automatiquement l'alimentation est désactivée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à l'écran de lecture.
Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le GX-100 ● Modifier et gérer les mémoires, et afficher le « GX-100 Parameter Guide » sur un ordinateur à l'aide du logiciel dédié ● Télécharger des mémoires depuis notre site Web dédié BOSS TONE CENTRAL Ø...
Changement de numéro de mémoire appareil MIDI externe, il changera de mémoire. Réception de messages de Le GX-100 peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un changement de contrôle paramètre spécifique pendant que vous jouez. Le GX-100 peut recevoir des données transmises d'un autre GX-100 ou des données Recevoir des données...
Page 46
Connexion avec un appareil MIDI externe...
Connexion sans fil avec un appareil mobile Fixez l'adaptateur Bluetooth® Audio MIDI Dual (BT-DUAL, vendu séparément) au GX-100 pour lire sans fil de la musique sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l'application sur votre appareil mobile.
PHONES du GX-100. Enregistrement d'un appareil mobile (appariement) L’« appariement » désigne l'enregistrement de l'appareil mobile que vous souhaitez utiliser avec le GX-100 (ce qui fait que les deux appareils se reconnaissent). Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans fil via le GX-100.
Connexion sans fil avec un appareil mobile ● Si vous n'avez pas pu vous connecter en suivant les étapes ci-dessus, appuyez sur « GX-100 Audio », qui s'affiche sur l'écran Bluetooth de votre appareil mobile. ● Pour déconnecter, appuyez sur le bouton d'appariement du BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.
Les explications ci-dessous prennent pour exemple un iPhone. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil mobile. Dans les paramètres de l'appli, connectez-vous au GX-100 MIDI. N'appuyez pas sur « GX-100 AUDIO 1 », « GX-100 MIDI 1 » ou des indications similaires affichées dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile.
« PREF » (PREFERENCE) sur SYSTEM, toutes les mémoires utiliseront ces fonctions en commun. Le GX-100 vous permet d'organiser plusieurs effets de pédale dans la chaîne d'effets, tels que FOOT VOLUME, WAH, etc. Dans les CONTROL FUNCTION, l'effet de pédale placé au début de la chaîne (ou dans « A CH » dans DIV/MIX) est activé.
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression PARAMÈTRE D’AFFECTATION ASSIGN 1–20 Pour chaque paramètre, vous pouvez spécifier, en détail, quel contrôleur contrôlera quel paramètre. Vous pouvez créer 20 ensembles de ces affectations. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Touchez <ASSIGN SETTINGS>.
Page 53
BANK á Assigne le commutateur BANK [É] du GX-100. CTL 1, CTL 2 Assigne le commutateur [C1] ou [C2] du GX-100. CTL 3, CTL 4 Affecte le commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 3, 4/EXP 2. EXP 1 SW Assigne le commutateur [EXP 1] du GX-100.
Page 54
MEM CHANGE Activé lorsqu'une mémoire est sélectionnée. PEDAL(P.68) EXP1 PDL-LOW Activé lorsque la pédale d’expression du GX-100 est en position minimale. EXP1 PDL-MID Activé lorsque la pédale d’expression du GX-100 est en position médiane. EXP1 PDL-HIGH Activé lorsque la pédale d’expression du GX-100 est en position maximale.
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Paramètre Valeur Explication * Si, en raison du tempo, le temps dépasse la plage de paramètres autorisés, il est alors synchronisé sur une période d’1/2 ou d’1/4 de ce temps. MIDI CH *3 *4 SYSTEM...
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Appuyez sur la molette [SELECT] pour activer le SW. Tournez les molettes [2]–[4] pour modifier les paramètres. Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour basculer entre les pages de paramètres. Utilisez SOURCE pour spécifier les messages de pédale ou MIDI que vous allez utiliser.
Page 57
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET TYPE DIST TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL ON/OFF DRIVE TONE BOTTOM X-DISTORTION LEVEL DIRECT SOLO SW SOLO LEVEL ON/OFF TYPE DRIVE TONE METAL DISTORTION LEVEL BOTTOM DIRECT MIX...
Page 58
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET HIGH-MID GAIN LOW CUT HIGH CUT ON/OFF 31,5 Hz 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz GRAPHIC EQUALIZER 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 16 kHz LEVEL ON/OFF TYPE...
Page 59
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET RESONANCE MANUAL TURBO WAVE FORM STEP RATE SEPARATION EFFECT LEVEL LOW DAMP HIGH DAMP DIRECT MIX LOW CUT HIGH CUT ON/OFF STAGE RATE DEPTH PHASER RESONANCE MANUAL STEP RATE EFFECT LEVEL DIRECT MIX ON/OFF...
Page 60
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET EFFECT LEVEL ON/OFF RATE DEPTH COLOR PRIME VIBRATO EFFECT LEVEL TRIGGER RISE TIME DIRECT MIX ON/OFF RATE DEPTH WAVE FORM TREMOLO EFFECT LEVEL TRIGGER RISE TIME DIRECT MIX ON/OFF RATE DEPTH...
Page 61
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET 1: A 1: B³ 1: B 2: C 2: D³ 2: D 2: E³ 2: E 2: F 2: F´ 2: G 2: A³ 2: A 2: B³ 2: B ON/OFF LOWER LEVEL...
Page 62
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET 2: TYPE 2: TIME 2: FEEDBACK 2: EFFECT LEVEL ON/OFF TYPE TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL DIRECT LEVEL ANALOG DELAY HIGH CUT MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST CARRYOVER ON/OFF...
Page 63
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET ON/OFF TIME WARP TRIGGER LEVEL CARRYOVER ON/OFF TYPE TIME PRE-DELAY EFFECT LEVEL REVERB DENSITY LOW CUT HIGH CUT DIRECT LEVEL CARRYOVER ON/OFF TYPE TIME TONE EFFECT LEVEL DENSITY PRE-DELAY LOW CUT HIGH CUT...
Page 64
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET LEVEL ON/OFF SENS SLOW GEAR RISE TIME LEVEL ON/OFF SENS DEPTH TONE DEFRETTER EFFECT LEVEL ATTACK RESONANCE DIRECT MIX ON/OFF FILTER MODE POLARITY SENS TOUCH WAH FREQUENCY RESONANCE DECAY EFFECT LEVEL DIRECT MIX...
Page 65
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET A/B BALANCE SPREAD ON/OFF MODE SEND LEVEL SEND/RETURN RETURN LEVEL ADJUST INVERT LOOP LOOP LEVEL ON/OFF ATTACK LEVEL BASS X-COMP TONE RATIO DIRECT MIX THRESHOLD ON/OFF DRIVE TONE EFFECT LEVEL BASS OVER DRIVE BOTTOM...
Page 66
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET TREBLE PRESENCE GAIN SW SOLO SW SOLO LEVEL BRIGHT SW RESONANCE DIRECT MIX SP TYPE MIC TYPE MIC DISTANCE MIC POSITION MIC LEVEL ON/OFF TYPE RATE DEPTH BASS CHORUS EFFECT LEVEL LOW CUT HIGH CUT...
Page 67
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TARGET BI-PHASE SEPARATION LOW DAMP HIGH DAMP LOW CUT HIGH CUT EFFECT LEVEL DIRECT MIX ON/OFF VOICE DIRECT LEVEL 1: PITCH 1: MODE 1: FINE 1: PRE-DELAY BASS PITCH SHIFTER 1: LEVEL 1: FEEDBACK 2: PITCH...
MIDI PC# * Pour plus d'informations sur les catégories, à part celles des effets, reportez-vous au « GX-100 Parameter Guide ». * Vous ne pouvez pas affecter de paramètres MIDI aux molettes [1] à [4] dans « KNOB SETTING ».
Page 69
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Pédale wave Si SOURCE est réglé sur « WAVE PDL », la pédale d'expression virtuelle modifiera cycliquement le paramètre spécifié par TARGET sous la forme d'une onde fixe.
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Étalonnage de la pédale d'expression (Pedal Calibration) Bien que la pédale d’expression du GX-100 ait été étalonnée en usine afin d’offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l'environnement d'utilisation peuvent entraîner son dérèglement.
Page 71
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression L'écran indique « OK », puis un écran du type suivant s'affiche. Appuyez sur la pointe de la pédale, puis sur le bouton [WRITE]. L'écran indique « OK », puis un écran du type suivant s'affiche. Appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
Looper Looper Vous pouvez enregistrer une interprétation et lire la section enregistrée en boucle (mono : jusqu'à 38 secondes ; stéréo : jusqu'à 19 secondes). Vous pouvez également superposer des interprétations supplémentaires sur la section enregistrée pendant sa lecture (overdub). Ceci vous permet de créer à...
Looper Paramètre Valeur Explication LOOPER Démarre l'enregistrement. À chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, l'opération CTL 1 permute entre la lecture et l'overdub. Appuyez deux fois pour arrêter la lecture. Appuyez longuement pour effacer l'enregistrement. LOOPER Arrête l'enregistrement ou la lecture. CTL 3 STOP LOOPER...
Looper En suivant les étapes de la section « (P.24) », touchez l'icône Procédure de base pour la modification des effets « LOOP » sur l'écran de la chaîne d'effets. Tournez la molette [1] pour spécifier la valeur « PLAY LEVEL ». Changement de couleur Les commutateurs s'allument aux couleurs suivantes lorsque vous affectez la fonction de looper à...
Liste des messages d’erreur Liste des messages d’erreur Indication Explication OUT OF RANGE! SET AGAIN. S'affiche lorsque la pédale d'expression n'est pas correctement réglée pendant l'étalonnage. S'affiche lorsqu'un raccourci d'affectation ne peut pas être créé car les 20 affectations ont toutes ASSIGN SETTINGS IS FULL! été...
48 kHz d’échantillo nnage 24 bits + méthode AF Conversion * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA. Conversion 24 bits Traitement...
Page 78
Principales caractéristiques Fréquence 48 kHz d’échantillo nnage Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » En option Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 (vendu Adaptateur MIDI audio Bluetooth(R) Dual Adaptor : BT-DUAL séparément * 0 dBu = 0,775 Vrm * Ce document présente les spécifications du produit à...