Sommaire des Matières pour WAGNER WallPerfect I-Spray1800
Page 1
WallPerfect I-Spray 2 Jahre 1800 Garantie 2 years Sprühaufsatz Guarantee Spray attachment 2 ans de garantie Façade amovible Spuitopzet 2 jaar garantie D/GB/F/NL...
WallPerfect I-Spray 1800 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung des Basisgerätes vertraut. Für diesen WallPerfect Sprühaufsatz gelten die Sicherheitshinweise des Basisgerätes. Der WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz wurde speziell für den Auftrag von Innenwandfarben entwickelt.
WallPerfect I-Spray 1800 Ist die Fördermenge auch bei maximaler Mengeneinstellung zu gering, schrittweise 5 - 10 % verdünnen bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht. Einstellung der Materialmenge Mit diesem Sprühaufsatz können sehr große Mengen verarbeitet werden. Um Farbläufer am Objekt zu verhindern, Farbmenge zuvor auf Karton oder Papier bei gleichem Sprühabstand einstellen.
WallPerfect I-Spray 1800 Arbeitsunterbrechung • Gerät ausschalten. • Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen entlüften. • Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenöffnungen reinigen. Achten Sie beim Abstellen des WallPerfect Sprühaufsatzes auf einen sicheren Stand des Behälters. Außerbetriebnahme und Reinigung Siehe auch Anleitung des Basisgerätes.
Page 8
WallPerfect I-Spray 1800 Zusammenbau Die I-Spray Düse, Luftkappe und Nadel sind aufeinander abgestimmt. Kombinieren Sie keine Bauteile unterschiedlicher Sprühaufsätze, da die Bauteile dabei beschädigt werden könnten. ACHTUNG! Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (Abb. 1 A, Pos. 15) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf.
Die Handhabung des Produktes, einschließlich Vorbereitung von Arbeitsplatz und Sprühmaterial sowie das Endresultat der Arbeiten, liegen in der alleinigen Verantwortung des Anwenders. Wagner schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch Farbnebel, Anwendungsfehler, Nachbesserungen des Arbeitsergebnisses oder Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung entstehen.
Page 10
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
WallPerfect I-Spray 1800 Before using the attachment, read these operating instructions and familiarise yourself with the operating instructions for the basic unit. The safety instructions for the basic unit apply to this WallPerfect spray attachment. The WallPerfect I-Spray spray attachment has been especially developed for the application of interior wall paints.
Page 12
WallPerfect I-Spray 1800 Adjusting the material quantity Very high quantities can be processed with this attachment. To prevent paint runs on the object, first adjust the paint quantity by spraying onto a piece of card or paper from the same spraying distance. First turn the adjustment knob (Fig.
WallPerfect I-Spray 1800 Interruption of Work • Turn the machine off. • During longer breaks, vent the container by briefly opening and then closing it again. • Clean nozzle openings after an interruption in operation. Make sure that the container is secure when setting down the WallPerfect spray attachment.
Page 14
WallPerfect I-Spray 1800 Assembly The I-Spray nozzle, air cap and needle are optimally adjusted to suit each other. Do not combine components with different spray attachments, as the components could be damaged. CAUTION! The units may only be used with a functional valve. If paints rises in the ventilating hose (Fig.
WallPerfect I-Sprayspray attachment incl. 1800 ml container For processing interior wall paint 2326 477 Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way.
Page 16
Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
WallPerfect I-Spray 1800 Avant la mise en service de la partie avant, lisez ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec le mode d’emploi de l’appareil de base. Les consignes de sécurité de l’appareil de base sont d’application pour cette façade amovible WallPerfect. La façade amovible WallPerfect I-Spray a été...
WallPerfect I-Spray 1800 Recommandation de dilution Produits Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée) diluer de 0 à 10 % éventuellement Si le débit est trop faible malgré un réglage maximal, procédez par étapes à une dilution de 5 à 10%, jusqu'à ce que le débit corresponde à vos exigences. Réglage du débit de produit Cette façade amovible permet de mettre en oeuvre de grandes quantités.
WallPerfect I-Spray 1800 Appliquer au moins deux couches pour les peintures murales intérieures de couleur vive (laisser d'abord sécher la première couche de peinture). Ceci est nécessaire pour que la peinture couvre bien. Pour des indications supplémentaires concernant le réglage du schéma de pulvérisation et la technique de pulvérisation correcte, voir mode d'emploi de l'appareil de base.
WallPerfect I-Spray 1800 Dévisser le chapeau de vanne (16). Enlever la membrane (17). Nettoyer soigneusement toutes les pièces. Enlever la bague de réglage (fig. 6, 1) avec précaution de l'écrou d'accouplement (2). Dévisser l'écrou-raccord, enlever le capuchon d'air et la buse. Nettoyer le capuchon d'air, le joint de buse et la buse avec un pinceau et du solvant ou de l'eau.
Façade amovible WallPerfect I-Spray avec réservoir 1800 ml Pour l'application de peintures murales intérieures. 2326 477 Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région.
Indication importante de responsabilité de produit! L'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées autres que WAGNER, peut annuler la responsabilité de WAGNER ou entraîner la suspension de la garantie. Avec les accessoires et pièces détachées WAGNER, vous avez la garantie de conformité avec les prescriptions de sécurité.
Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
WallPerfect I-Spray 1800 Verdunningsadvies Te verspuiten materiaal Binnenwandverf (dispersies en latexverf ) 0-10 % verdunnen Als de transporthoeveelheid ook bij maximale hoeveelheidsinstelling te gering is, stap voor stap 5 - 10 % verdunnen tot de transporthoeveelheid voldoet aan uw eisen. Instelling van de materiaalhoeveelheid Met dit spuitopzet kunnen grote hoeveelheden verf worden verwerkt.
WallPerfect I-Spray 1800 Voor verdere aanwijzingen met betrekking tot het afstellen van het spuitresultaat en de juiste spuittechniek vindt u in de handleiding van het basisapparaat. Werkonderbreking • Schakel het apparaat uit. • Bij langere pauzes reservoir door kort opendraaien en vervolgens weer afsluiten ontluchten.
WallPerfect I-Spray 1800 Montage Het I-Spray mondstuk, luchtkap en naald zijn op elkaar afgestemd. Combineer geen bouwelementen van verschillende spuit-opzetstukken, omdat de bouwelementen daarbij beschadigd kunnen worden. LET OP! Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met goede werkend ventiel. Stop het gebruik van het apparaat wanneer er verf in de ventilatieslang (Afb.
Het gebruik van het product, inclusief voorbereiding van werkplaats en spuitmateriaal alsmede het eindresultaat van de werkzaamheden, vallen uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. Wagner sluit elke aansprakelijkheid voor schade uit, die door verfnevel, gebruiksfouten, verbeteringen achteraf van de werkreultaten of niet-naleving van aanwijzingen in deze handleiding ontstaat.
Page 28
Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.