Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AXIALLÜFTER
DE
Benutzeranleitung
VENTILATEURS AXIAUX
FR
manuel d'utilisation
VENTILATORI ASSIALI
IT
manuale di istruzione per l'utilizzatore
AXIALE VENTILATOREN
NL
gebruiksaanwijzing
www.ventilation-system.com
VENTS M
VENTS M1
VENTS M3
VENTS MA
VENTS LD Auto
VENTS Modern Auto
2
10
18
26
2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vents M

  • Page 1 VENTS M VENTS M1 VENTS M3 VENTS MA VENTS LD Auto VENTS Modern Auto AXIALLÜFTER Benutzeranleitung VENTILATEURS AXIAUX manuel d'utilisation VENTILATORI ASSIALI manuale di istruzione per l'utilizzatore AXIALE VENTILATOREN gebruiksaanwijzing 2013 www.ventilation-system.com...
  • Page 2 Erfahrung oder Sachwissen verfügen, außer wenn sie unter Kontrolle stehen oder von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person angewiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht an dem Gerät spielen. Treffen Sie Maßnahmen, damit Rauch, Kohlenoxidgase und sonstige Brennbare Stoffe nicht durch offene Rauchabzüge oder sonstige Brandschutzeinrichtungen in den Raum gelangen können.
  • Page 3 - Hochleistungsmotor Q - Geräuscharmer Motor 12 - Kleinspannungsmotor 12 V / 50 Hz. Press - Hochdrucklaufrad Beispiel der Bezeichnungserklärung: VENTS 125 MVTK - Lüfter mit dem Ausgangsstutzendurchmesser 125 mm, M Serie, ausgestattet mit einem Schnurschalter, Nachlaufschalter und einer Rückschlagklappe.
  • Page 4 Wohnräumen, die im Winter beheizt werden. Der Lüfter ist aus weißem Kunststoff gefertigt. Zur Verhinderung des Rückflusses in einen Raum bei dem Stillstand des Lüfters können die Lüfter M, M1 und M3 mit einer Folien-Rückschlagklappe ausgestattet werden; die Lüfter MA, LD Auto und Modern Auto können mit dem Verschlussklappen ausgestattet werden.
  • Page 5: Montage

    Schritt 5 - das Frontgitter zurück auf dem Gehäuse aufsetzen, Abb. 15; Schritt 6 - dem Lüfter die Stromversorgung zuführen, Abb. 16. NB: Die Abbildungen zeigen die Montage des Lüfters M Serie. Die Montage-, Anschluss-, Einstellungs- und Wartungsreihenfolgen der Lüfter M1, M3, MA, LD Auto, Modern Auto sind dieselbe.
  • Page 6 Der Lüfter mit dem Zeitschalter und dem Bewegungssensor T - der Lüfter startet nach Bewegungen im Bereich von 1 bis 4 m und bei dem horizontalen Betrachtungswinkel von 100°. Wenn keine Bewegung mehr festgestellt wird, setzt der Lüfter den Betrieb für die eingestellte Zeit fort, von 2 bis 30 Minuten.
  • Page 7 Der Hersteller setzt die Garantiefrist von 60 Monaten ab Verkaufsdatum des Erzeugnisses über Einzelhandel fest unter Bedingung, dass die Vorschriften für Transport, Lagerung, Montage und Betrieb von dem Verbraucher erfüllt werden. Sollte es zu Fehlbetrieb während der Garantiefrist durch Verschulden des Herstellers auftreten, ist der Verbraucher zur unentgeltlichen Mängelbeseitigung berechtigt.
  • Page 8 Der Garantieservice besteht in der Ausführung von Arbeiten, die mit der Behebung von Mängeln des Erzeugnisses zusammenhängen, um die zweckmäßige Benutzung dieses Erzeugnisses von dem Verbraucher zu gewährleisten. Die Mängelbeseitigung erfolgt durch Ersatz oder Reparatur des Erzeugnisses oder eines Bestandteils solches Erzeugnisses.
  • Page 9 Fehlen des Garantiescheins; Fehlen des Abrechnungsbelegs, der den Kauf bestätigt, mit der Angabe des Verkaufsdatums. Der Hersteller haftet für Mängel, die durch sein Verschulden vor der Übergabe des Erzeugnisses an den Verbraucher entstanden. Der Hersteller haftet nicht für Mängel, die nach der Übergabe des Erzeugnisses an den Verbraucher infolge der Nichteinhaltung von Transport-, Lagerungs-, Montage- und Betriebsvorschriften, Handlungen Drittpersonen oder Höherer Gewalt entstanden.
  • Page 10 Ne pas s'assoire sur l'appareil et ne pas poser des objets dessus. Le possesseur de l'appareil doit suivre strictement les instructions de la présente notice. A l'expiration du délai de service l'appareil doit être détruit comme prévu. Ne pas détruire l'appareil avec des ordures ménagères non triés.
  • Page 11 Press - le produit est muni d'un moulinet assurant la pression élevée Un exemple de désignation conventionnelle: VENTS 125 MVTK est le ventilateur avec le diamètre de manchon de 125 mm, série M, équipé de l'interrupteur à tirage, minuterie à retardement et soupape de retenue.
  • Page 12: Kit De Livraison

    Le ventilateur est fabriqué en plastique blanc. Anti-écoulement d'air dans le local avec le ventilateur débranché, ventilateurs M, M1 et M3 peuvent être livrés avec la soupape de retenue à film, et ventilateurs MA, LD Auto et Modern Auto - volets automatiques.
  • Page 13: Conventions Des Serre-Fils Sur Les Schemas De Raccordement

    Etape 5 - monter le couvercle frontal sur la boîte de ventilateur (fig. 15); Etape 6 - alimenter le ventilateur (fig. 16). Remarque: les figures représentent le ventilateur M. L'ordre de montage, raccordement, réglage et entretien des ventilateurs M1, M3, MA, LD Auto et Modern Auto est le même.
  • Page 14 Le ventilateur muni d'une minuterie et d'un détecteur de mouvement TP - le ventilateur est mis en fonction après la détection d'un mouvement à distance de 1 jusqu'à 4 mètres avec un angle de vue du détecteur de 100° à l'horizontale. Après l'arrêt du mouvement le ventilateur fonctionne pendant la période du temps préétablie par la minuterie et qui est réglée de 2 jusqu'à...
  • Page 15: Modalités De Maintenance

    MODALITÉS DE MAINTENANCE Exécuter les travaux de maintenance une fois par six mois. L'ordre de maintenance: couper l'alimentation de ventilateur (fig. 17); démonter le couvercle frontal (fig. 18); nettoyer le ventilateur par le tissu mou et le pinceau mouillé en détergent. Laver la grille frontale sous l'eau courante (19-21);...
  • Page 16 Manuel d'utilisation du produit, ou bien dans tout autre document qui le remplace; la maintenance technique inopportune du produit par le client (saleté, poussière, condensat de l'huile, présence des inclusions mécaniques); la mise par le client des endommagements externes (ne sont pas considérés comme endommagements des modifications extérieures du produit nécessaires pour le montage du produit);...
  • Page 17 des sauts de tension dans le réseau électrique suite à quoi le produit a été mis hors de service; la réalisation par le client des réparations indépendantes du produit ; la réalisation des réparations par les tierces personnes qui ne sont pas agréées par l'entreprise productrice ; l'expiration de la période de garantie (durée de vie) du produit ;...
  • Page 18 ATTENZIONE Tutti i collegamenti nonché gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria vengono eseguiti solo a macchina fuori tensione. La manutenzione e il montaggio della macchina è consentito esclusivamente al personale autorizzato a svolgere azioni independenti su impianti elettrici da 1000 V dopo aver letto il presente manuale di uso.
  • Page 19 Press - il prodotto è dotato di una ventola assicurante la pressione elevata Esempio della designazione convenzionale: VENTS 125 MVTK - ventilatore con diametro di raccordo 25 mm, della serie M, è dotato da un interruttore a cavo incorporato estraibile, da un temporizzatore di ritardo alla disinserzione e la valvola...
  • Page 20: Contenuto Della Confezione

    Il ventilatore è fabbricato in plastico di colore bianco. Per evitare il flusso di aria al locale durante il ventilatore spento, i ventilatori della serie M, M1 e M3 possono essere dotati di valvola di ritorno a pellicola, e i ventilatori della serie MA, LD Auto e Modern Auto di persiane automatiche.
  • Page 21 Passo 5 - Installare il coperchio anteriore sulla carcassa del ventillatore (Fig. 15); Passo 6 Alimentare il ventilatore dalla rete elettrica (Fig. 16). Nota: sulle figure viene schematicamente riportato il ventilatore della serie M. La sequenza di montaggio, collegamento, configurazione e manutenzione dei ventilatori della serie M1, M3, MA, LD Auto e Modern Auto è...
  • Page 22 Il ventilatore con il timer T1 - successivamente alla mandata della tensione di comando al morsetto d'entrata LT (ST) dall'interruttore esterno (ad es. dall'interruttore dell' illuminazione ) si attiva il ritardatore dell'inserzione. Il ventilatore si attiva solo dopo la scadenza del ritardatore dell'inserzione. Il tempo di ritardo dell'inserzione è...
  • Page 23 MANUTENZIONE I lavori di manutenzione devono essere effettuati almeno una volta ogni sei mesi. La sequenza del servizio di manutenzione: scollegare il ventilatore dell'alimentatore (Fig. 17); rimuovere il coperchio anteriore (Fig. 18); pulire il ventilatore con un panno morbido o un pennello intinto in una soluzione acquosa di detergente. La griglia anteriore deve essere sciacquata sotto l'acqua (19-21);...
  • Page 24 Il servizio di garanzia comprende l'esecuzione di lavori inerenti l'eliminazione di difetti del prodotto per poter assicurare al consumatore l'impiego idoneo di tale prodotto. Tali difetti vengono eliminati tramite sostituzione o riparazione del prodotto ovvero di un componente (di una parte integrante) di tale prodotto. ATTENZIONE! Per avvalessi del servizio di garanzia voi dovete presentare il manuale d'uso o un altro documento equivalente ma anche un documento giustificativo comprovante l'acquisto completo della data di vendita.
  • Page 25 sbalzi di tensione nella rete elettrica comportante un fuori servizio del prodotto; effettuazione dal consumatore stesso delle reparazioni del prodotto; effettuazione delle reparazioni del prodotto da terzi non autorizzati a farlo dalla Produttrice; scadenza del termine dell'utilizzo garantito (della durata) del prodotto; violazione dal consumatore delle regole di trasportazione del prodotto che assicurino il prodotto contro danni, guasti e/o distruzione;...
  • Page 26 OPGELET Alle activiteiten in verband met de aansluiting, onderhoud en reparatie producten, maar alleen wanneer het verwijderen van de netspanning. Montage en onderhoud zijn toegestaan voor gekwalificeerde elektriciens met geldige elektrische werkvergunning voor elektrische operaties aan de eenheden tot 1000 V na zorgvuldige bestudering van de handleiding van de huidige gebruiker.
  • Page 27 12 - de motor met een nominale spanning van 12 V/50 Hz Press - de impeller, die een hoge druk zorgt voor Voorbeeld van tekenschema: VENTS 125 MVTK een ventilator met diameter van drukleiding 125 mm, serie M, ingerichte met ingestelde slangschakel, timer van nalooprelais (uitschakelvertraging) en voetklep.
  • Page 28 Om de doorstroming van lucht in de kamer met de uitschakelde ventilator uit te voorkomen, worden de ventilatoren van de serie M, M1 en M3 uitgerust met een terugslagklep van polyethyleen, en de ventilatoren van de serie MA, LD Auto en Modern Auto met de automatische sluiters.
  • Page 29 Fase 5 - Installeer de voorpaneel op het ventilatorhuis (fig. 15); Fase 6 - Schakel de voedingsspanning van de ventilator (figuur 16) Opmerking: de figuren schematisch voorgesteld ventilator van serie M. De volgorde van de installatie, bedrading, configuratie en onderhoud van de ventilatoren (serie M1, M3, MA, LD Auto en Moderne Auto) is gelijkaardig.
  • Page 30 Ventilator met timer T1 - na de toepassing van een stuurspanning op de ingangsklem LT (ST) door een externe schakelaar (bijvoorbeeld door lichtschakelaar) is de vertraging timer opgestart. Ventilator begint te werken alleen na het werken van vertraging timer. De inschakelvertraging tijd aangepast is over twee gebieden - van 10 tot 90 seconden en 2 tot 30 minuten.
  • Page 31 ONDERHOUD Onderhoud en reparatiewerkzaamheden moeten ten minste eenmaal om de zes maanden worden gedaan. Volgorde van onderhoud: de ventilator van de voeding uitzetten zie figuur 17); Verwijderen van het voorpaneel (zie figuur 18); Reinigen de ventilator met een zachte doek of borstel gedrenkt in een waterige oplossing van een schoonmaakmiddel. De ventilatierooster wordt afgespoeld onder stromend water (19-21);...
  • Page 32 Garantie dienst is het uitvoeren van werkzaamheden met betrekking tot de tekortkomingen van het product voor de consument van deze producten naar de bestemming. Rectificatie wordt bereikt door vervanging of reparatie van het product of de aanvullende (component) van dergelijke product. Let op! Voor garantieservice.
  • Page 33 overspanningsbeveiliging in het elektrisch netwerk, met als gevolg dat het product defect is. de uitvoering van de consument zelfstandig reparaties van het product; de uitvoering van de reparaties van het product door derden. Niet erkende onderneming; het verstrijken van de garantieperiode (diensttijd) van het product; schendingen van de vastgestelde regels voor het vervoer van goederen door de consument die preventie producten schade, schade en/of vernietiging bieden;...
  • Page 36 / V/ TP / V/ TP L(~*) L(~*) N(~*) N(~*) L(~*) L(~*) N(~*) N(~*) VT / VTH VT / VTH L(~*) L(~*) N(~*) N(~*) L(~*) L(~*) N(~*) N(~*) T / T1 / TH T / T1 / TH L(~*) L(~*) N(~*) N(~*) L(~*)
  • Page 37 T / TH / TP T / TH / TP WARNUNG ATTENTION! ATTENZIONE! LET OP! * der Lüfter, der für 12V Stromversorgung ausgelegt ist (auf der Verpackung und dem Lüftergehäuse ausgewiesen), nur an 12V Stromnetz anschließen! * De ventilators die zijn ontworpen voor een nominale netspanning 12V (het is aangegeven op de verpakking en op de omkasting van de ventilator) moet worden aangesloten op het netwerk ~ 12V alleen.
  • Page 38 WARTUNG WARTUNG ONDERHOUD ONDERHOUD ENTRETIEN ENTRETIEN MANUTENZIONE MANUTENZIONE...
  • Page 39 Zeichen des Abnehmers Verkauft (Bezeichnung und Stempel des Verkäufers) Marque du réceptionnaire Vendu Timbro di un ispettore (le nom et le tampon du vendeur) Venduto Stempel van de (Nome e timbro rivenditore) Kwaliteitsinspecteur Verkocht door (naam van de verkoper, stempel van de verkoper ) Herstellungsdatum Verkaufsdatum Date de la vente...
  • Page 40 Certificato di accettazione Akte van de aanvaarding Turbo press LD Auto Modern Auto Der Lüfter ist als betriebsfähig anerkannt. Le ventilateur est reconnu valable à l'exploitation. l ventilatore è adatto per l'uso De ventilator is herkend voor het gebruik. V01-(M model)DE_FR_IT_NL-01 www.ventilation-system.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M1M3MaLd autoModern auto

Table des Matières