Sommaire des Matières pour Einhell Royal PKS 2040 WK
Page 1
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Operating Instructions Electric Chainsaw Mode d’emploi Motosega elettrica Handleiding Elektrische kettingzaag Istruzioni per l’uso Elettrosega a catena Bruksanvisning Elektrisk kjedesag Руководство по эксплуатации электрической цепочной пилы Instrukcja obsługi Elektryczna pilarka łańcuchowa...
Page 2
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 2 Разъясняющие указания Hinweise zum Verständnis Треугольником обозначаются все важные для Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit безопасности указания. Всегда следуйте этим wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, указаниям, так как в противном случае можно...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 8 4. Sicherheitshinweise ruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach Bei Gebrauch der Maschine sind die Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge Sicherheitshinweise zu beachten.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 9 Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf 7. Montage von Führungsschiene und fallende Äste zu achten. Sägekette (siehe Bild 2/3) Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Netzstecker darf nicht eingesteckt sein.
Page 10
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 10 Eine neue Sägekette benötigt eine Einlaufzeit von ca. 5 Minuten. Ausreichende Kettenschmierung ist An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die Führungsschiene (15) besonders großer dabei sehr wichtig! Nach dem Einlaufen Verschleißbeanspruchung ausgesetzt.
Page 11
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 11 19. Inbetriebnahme (Bild 9) richtungen oder eventuelle leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs- gemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen richtig montiert sein und alle...
Page 12
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 12 Abb. 6 Holz in Spannung Sie vermeiden Sägeunfälle, wenn Sie nicht mit der Schienenspitze sägen; die Säge kann blitzartig hochschlagen. Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Beim Arbeiten mit der Säge vollständige Spannung Schutzausrüstung tragen.
Page 13
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 13 Das Fällen von Bäumen ist gefährlich und muss an der Elektrosäge vorgenommen werden. Sie kön- gelernt sein. Wenn Sie Anfänger oder ungeübt nen dadurch Ihre Sicherheit gefährden. Sollte die sind, lassen Sie die Finger vom Fällen! Besuchen Maschine trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfah-...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 14 22. Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 15 1. List of parts Claw stop Front finger guard Saw chain Front grip Chain bar Oil tank cover Fixing screw Safety lock-off ON/OFF switch Rear grip Mains cable Cable holder...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 16 4. Safety instructions physical condition. If you start to tire, have a break in good time. The chainsaw may not be used after the consumption of alcohol. The safety instructions must be observed If the machine is not going to be used for a while when using the machine.
Page 17
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 17 In order to prevent kick-back, please follow these The chain bar and saw chain are delivered separate- safety instructions: ly. To assemble, first unscrew the fastening screw (12) and the screw (16) by turning them counter- Never start cutting with the tip of the chain bar! clockwise and remove the brake housing hood (10).
Page 18
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 18 10. Chain lubrication of the saw chain. Have the chain wheel replaced by a specialist dealer or your Customer Service. To prevent excessive wear, the saw chain and chain bar must be evenly lubricated during operation.
Page 19
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 19 Use the saw only with approved extension cables Always set the claw stop before cross-cutting. with the prescribed insulation and connections Only then switch on the machine and start designed for outdoor use (approved rubber-sheathed sawing into the wood.
Page 20
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 20 20. Tips on chainsaw use The chainsaw may be used to fell only trees which are smaller in diameter than the length of the chain Sawing up wood bar. Never try to extract a jammed saw with the (See Fig.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 21 Do not fell trees: if you can no longer distinguish details within the danger zone, e.g. owing to fog, rain, snow drifts or twilight, if the direction of fall cannot be reliably estimated owing to wind or gusts of wind.
Page 22
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 22 22. Troubleshooting Fault Cause Remedy Motor does not run No electricity Check socket, cable and plug. Chain brake Damaged cable: Have repaired by Customer Service. It is prohibited to patch the cable with insulating tape.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 23 1. Organes de commande butée à crampons protège-main avant chaîne de scie poignée avant rail de guidage couvercle du réservoir d’huile vis de fixation verrouillage de démarrage interrupteur Marche/Arrêt poignée arrière câble réseau...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 24 4. Consignes de sécurité connaissent le principe de ce type et son manie- ment. Transmettre en tous cas le mode d’emploi avec la scie ! Sont autorisées à travailler avec la scie exclusi- Veuillez respecter les consignes de sécu-...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 25 et le dégagement en forêt. La mobilité et la sécu- ne doit pas toucher le sol ; maintenez donc une dis- rité nécessaires de la personne qui se sert de la tance de sécurité...
Page 26
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 26 d’environ 3 mm. Lorsque la chaîne se réchauffe, elle s’allonge et pend. Il y a risque de voir la chaîne sau- 12. Huile de graissage de la chaîne ter. Resserrez-la en cas de besoin. Si la chaîne est La durée de vie des scies à...
Page 27
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 27 (appareils à limes) avec lequel vous pourrez affûter vous-même votre chaîne. Veuillez respecter le mode L’appareil ne doit pas être utilisé sous d’emploi correspondant. la pluie ou dans l’humidité. Entretenez votre outil avec soin. Maintenez vos outils affûtés et propres, pour pouvoir bien travailler et en...
Page 28
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 28 direction du bois (cf. fig. 7 et 8). tes. Risque de trébucher! En sciant les branches, essayez de faire reposer A respecter : la scie sur le tronc. Ne sciez alors pas de la poin- La scie à...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 29 N’abattez pas d’arbres: Attention: Quand vous ne pouvez plus distinguer les détails Zones à risques: les arbres qui tombent peu- dans la zone de chute, p.ex. par temps de brouil- vent entraîner d’autres arbres, c’est pourquoi...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 30 22. Elimination de défaillances Panne Cause Dépannage Le moteur ne marche pas Pas de courant Frein de chaîne Vérifiez la prise, le câble, la conduite, la fiche. Câble endommagé: faites-le réparer par l e service après-vente.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 32 4. Veiligheidsvoorschriften ding meegeven! Werken met de kettingzaag mag alleen wie uit- gerust en gezond, dus lichamelijk in goede con- Bij gebruik van de machine moeten de vei- ditie is. Als u moe bent van te werken, op tijd een ligheidsvoorschriften in acht worden geno- werkpauze inlassen.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 33 Bij het vellen enkel zijdelings van de neerkomen- perfect. Indien zich geen oliespoor vertoont, eventu- de boom gaan staan. eel olieuitlaatkanaal (4), bovenste kettingspanboor- Bij het teruggaan na de velsnede dient u op gat (14) en oliekanaal reinigen.
Page 34
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 34 Hierbij is een voldoende smering van de ketting heel Aan het keerpunt en aan de onderkant is de gelei- belangrijk! Na het inlopen kettingspanning controle- derail (15) blootgesteld aan een bijzonder hoge slijta- ren en, indien nodig, bijregelen.
Page 35
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 35 Controleer uw toestel op beschadigingen. - Vóór gebruik van het gereedschap de veiligheidsin- richtingen of eventuele licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op hun correcte functie zoals in deze gebruiksaanwijzing bepaald controleren. Controleer of de beweeglijke onderdelen correct werken.
Page 36
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 36 raakt. Daarbij wordt de elektrische zaag onge- controleerd met hoge energie in de richting van de bedienaar van de zaag geslingerd (lichamelijk Kettingzaag alleen met draaiende zaagketting gevaar!!). het hout uit trekken. Wie zonder aanslag zaagt kan naar voren worden gesleurd.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 37 Velrichting: door een geautoriseerde klantenservice-werkplaats te worden uitgevoerd. Bij vragen om nadere inlichtin- Eerst de velrichting vooraf berekenen rekening gen en bij bestelling van onderdelen gelieve de type- houdend met het zwaartepunt van de boomkruin aanduiding alsook het bestelnummer van negen cij- en de windrichting.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 38 22. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor draait niet Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker controleren Kettingrem Kabelschade: door klantenservice laten herstellen. Het is verboden kabel met isolatie band te repareren.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 39 1. Elementi di comando Battuta della lama Salvamano anteriore Catena della sega Impugnatura anteriore Guida Coperchio serbatoio olio Vite di fissaggio Blocco dell’avviamento Interruttore ON/OFF Impugnatura posteriore Cavo di alimentazione...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 40 4. Avvertenze di sicurezza Devono lavorare con la sega a catena solo per- sone sane e riposate, dunque in buona condizio- ne fisica. Quando siete stanchi a causa del lavoro, fate per tempo una pausa. Non si deve Usando l’utensile tenete presenti le avver-...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 41 ai rami che si cadono. catena e il canale dell’olio. Se si lavora su un pendio, l’utilizzatore della sega deve stare al di sopra o a lato del tronco su 7.
Page 42
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 42 9. Riempire di olio per catena ticolarmente intensa nella zona di rinvio e sul lato inferiore. Per evitare l’usura su un solo lato, girare (vedi Fig. 9) ogni volta la corsia di guida dopo aver affilato la cate- Pulite il tappo del serbatoio dell’olio (C) prima di...
Page 43
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 43 19. Messa in esercizio (Fig. 9) Prima di usare l’elettroutensile controllare con cura che i dispositivi di protezione oppure le parti eventu- almente leggeremnte danneggiate funzionino in modo corretto e conforme allo scopo. Controllare che le parti mobili funzionino in modo regolare.
Page 44
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 44 quando la punta della barra di guida (in particola- legno. Tirate la sega un po’ in dietro e appoggiate re il quarto superiore) tocca involontariamente il l’uncino (13) più in basso. Fate attenzione quando legno o altri oggetti rigidi.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 45 che nell’area di caduta non ci siano spettatori, Tenere pulite e libere le fessure di areazione. Sulla animali o ostacoli. sega a catena si possono eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni per Tagliare gli alberi è...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 46 22. Eliminazione dei problemi Problema Causa Rimedio Il motore non funziona Manca corrente Controllare la presa, il cavo, il filo e la spina. Cavo danneggiato: farlo riparare dal servizio assistenza. È proibito riparare il cavo con il nastro isolante.
Page 48
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 48 DK/N 4. Sikkerhetsinstrukser fare for andre. Sæt kloanslaget godt fast hver gang, inden du starter savningen. Under bruken av maskinen skal sikkerhets- Netledningen skal altid holdes bag ved brugeren. instruksene følges. Les nøye gjennom Ledningen skal føres bagud væk fra maskinen.
Page 49
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 49 DK/N Start sagingen mens sagkjeden er i gang! som følger: Læg savsværd med savkæde på Sørg alltid for å slipe sagkjeden korrekt. sværdbolten (B), så strammehjulet (A) peger ud. Læg savkæden omkring kædehjulet (C). Forspænd Sag aldri gjennom flere grener på...
Page 50
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 50 DK/N 11. Kontrol af olieautomatik telsen (1) tilbake til sin opprinnelige stilling, til den smekker forsvarlig i lås. Dermed er kjedebremsen Kontroller kædesmøring og oliestand, inden du fullt ut funksjonsdyktig igjen.
Page 51
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 51 DK/N Beskyttelse af maskinen Pas på rullende træstammer. Tilbageslag! Maskinen må ikke benyttes i regn Kædesaven kan slå tilbage, hvis spidsen af eller fugtige omgivelser. sværdet (især den øverste fjerdedel) uforvarende kommer til at berøre træ...
Page 52
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 52 DK/N (6), og sav ind i træet. Tag saven lidt tilbage, og sæt Felleretning: kloen (13) dybere ind. Vær forsigtig ved oversavning Beregn først felleretningen på forhånd ved å ta af splintret træ.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 53 DK/N og de nisifrede bestillingsnummeret. Oppbevaring Oppbevar kjedesagen på et trygt sted. Verktøy som ikke er i bruk bør rengjøres og oppbe- vares på et flatt underlag, i et tørt rom, utilgjengelig for barn.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 54 DK/N 22. Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Motoren går ikke Ingen strøm Kontroller stikkontakten, kabelen, ledningen, støpslet. Kabelskader: Få kabelen reparert av kundeservice. Det er forbudt å lappe på kabel med isolasjonsbånd.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 55 1. Компоненты и органы управления зубчатый упор переднее устройство защиты рук пильная цепь передняя рукоятка направляющая шина крышка масляного бака винт крепления блокиратор включения устройство включения / выключения задняя рукоятка...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 56 4. Указания по безопасности Запрещено работать с цепочной пилой детям и подросткам. Этот запрет не распростроняется на находящимся на При использовании машины обучении молодых людей старше 16 под необходимо соблюдать указания по...
Page 57
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 57 цепную пилу для подьема и расчистки при несколько пропилов, то необходимо пилу между удалении частей древесины и прочих пропилами выключать. предметов. 6. Перед первым пуском Удаление веток моґут осуществлять только...
Page 58
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 58 пильную цепь вокруг цепного зубчатого колеса работать без смазки цепи. При сухой (С). Вращением натяжного ролика цепи по двигающейся цепи сильно повреждается все часовой стрелке осуществить предварительное режущее устройство за очень короткое время.
Page 59
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 59 зубчатого колеса необходимо производить в одежду! специализированном магазине или службе Запрещено работать, стоя на лестнице, дереве сервиса. или на подобных нестабильных поверхностях. Запрещено пилить выше уровня плеч, а также 15. Защита цепи...
Page 60
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 60 защитные устройства и детали должны быть сразу компетентно отремонтированны в Рис. 6 мастерской сервиса или ISC-GmbH или Вы предохраните себя от травм, заменены если в руководстве по эксплуатации которые моґут быть нанесены пилой, нет...
Page 61
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 61 глубже. Во время пиления будьте осторожны с (В) ( рис. 13) разлетающимися частями пиломатериала. Части Внимание: пиломатериала могут быть вырваны. Перед осуществлением окончательноґо Включить: отпустить переключатель пропила убедитесь, что в области падения...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 62 Выключение: Вытянуть сетевой штекер. название типа и девятизначный №-заказа а так же идент-№, если у Вас есть вопросы или Вы хотите Для валки дерева Вам необходимо в завершении заказать запасные детали.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 64 4. Wskazówki dotyczące zawodu pod nadzorem. Udostępniać (wypoży- czać) piłę tylko tym osobom, które zaznajomione bezpieczeństwa są z tym typem urządzenia i zasadami jego obsługi. Zawsze przekazać również instrukcję Przed użyciem maszyny należy przeczytać...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 65 Piły elektrycznej nie wolno używać do prac funkcja smarowania łańcucha pracuje bez zarzutu. leśnych – a więc do obalania i okrzesywania Jeśli nie ma śladu oleju, wyczyścić kanał wypływu drzew w lesie. Konieczna przy tym swoboda oleju (4), górny otwór regulacji naciągu łańcucha (14)
Page 66
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 66 13. Prowadnica wypadku po schłodzeniu w związku z zaciskaniem dojdzie do powstania dużych napięć. Nowy łańcuch Prowadnica narażona jest na szczególne wyrabianie potrzebuje ok. 5 min. pracy jałowej. Ważne jest w się...
Page 67
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 67 Kontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń. 19. Włączenie (rys. 9) - Przed użytkowaniem narzędzia sprawdzić urządze- nia zabezpieczające i osłony lub ewent. lekko usz- kodzone części, czy prawidłowo funkcjonują zgod- nie ze swoim przeznaczeniem. Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują...
Page 68
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 68 stałych przedmiotów. Elektryczna piła zostaje Wyciągnąć wtyczkę sieciową. przy tym niekontrolowanie i z dużą energią wyr- zucona w kierunku obsługującego piłę (niebez- pieczeństwo zranienia!!) Piłę łańcuchową wyciągać z drewna tylko przy pracującym łańcuchu.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 69 Obalanie drzew jest niebezpieczne i wymaga Przed wszystkimi pracami wykonywanymi w obrębie przeszkolenia. Jeżeli jesteś początkującym lub maszyny należy wyciągnąć wtyczkę kabla zasilają- nie jesteś wyszkolony, nie bierz się za obalanie cego z gniazdka! drzew! Najpierw trzeba przejść...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 70 22. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usunięcie Silnik nie pracuje brak prądu Sprawdzić gniazdko wtykowe, przewód i wtyczkę. Uszkodzony kabel: naprawić w autoryzowanym warsztacie naprawczym. Zabrania się łączenia i izolowania kabla taśmą...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 72 4. Biztonsági utasítások Csak annak szabad a láncfűrésszel dolgoznia, aki ki van pihenve és egészséges, tehát egy jó testi állapotban van. Ha elfáradt a munkától, A gép használatánál figyelembe kell venni a akkor csináljon időben egy munkaszünetet.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 73 A ledöntő vágás utáni visszamenetelésnél ügyel- 7. A vezetősínek és a fűrészlánc ni kell az eső ágakra. felszerelése (lásd a 2/3-as képeket) A hegyoldalon történő munkáknál, a fűrészve- Nem szabad, hogy a hálózati dugó be legyen zetőnek a megmunkálandó...
Page 74
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 74 oldalon különlegesen nagy kopási megterhelésnek fontos az elegendő lánczsírozás! A bejárás után van kitéve. Az egyoldalú kopás elkerülésének az ellenőrizze le a lánc feszességét illetve utánfeszíteni. érdekében, fordítsa meg minden láncélesítés után a vezetősínt.
Page 75
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 75 vevőszolgáltatási szervíz vagy az ISC-kft által, ha a védőkesztyűket és feszes munkaruhát! kezelés utasításban nincs más megadva. Tilos a létrán, fán vagy hasonlóan nem stabil Utasítás a munkához helyeken való dolgozás. Ne fűrészeljen a vállmagasság felett vagy egy kézzel.
Page 76
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 76 feszültség alatt áll A visszacsapódás a fűrész nem kontrollált viselke- Veszély: A fa lefelé kicsapódik! dését hozza létre. Ezáltal fenn áll egy súlyos sérülés- 10.3-as ábra: Erős fatörzsök és erős nek a veszélye.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 77 a dőlési rovatkát, akkor mindig az egész széles- ségben utánvágni. 21. Pótalkatrészek megrendelése Kiáltsa „Figyelem, dől a fa“. Csak most végezze el a döntővágást: ezt A pótalkatrészek megrendelésénél a következô ada- magasabban kell belevágni mint az dőlési rovat-...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 78 22. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás A motor nem működik Nincs áram Megvizsgálni a dugaszoló aljzatot, kábelt, vezetéket, dugót. Kábelkár: a vevőszolgáltatás által megjavítattni. Tíltva van a kábelt egy szigetelő szalaggal megfoltozni.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 80 4. Sigurnosne upute čeljusti i tek onda počnite rezati. Mrežni kabel načelno treba biti iza osobe koja koristi pilu. Pri upotrebi stroja treba uvažiti sigurnos Kabel uvijek odmičite straga od stroja.
Page 81
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 81 Uvijek dobro naoštrite lanac pile. u smjeru kazaljke na satu. Zatim namjestite poklopac lančanika (10) i lagano pritegnite pričvrsni Nikada ne režite više grana odjednom! Prilikom vijak (12). otpiljivanja grane pazite da se ne diraju druge grane.
Page 82
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 82 11. Provjera automatskog Time je kočnica pile opet pripravna za rad. podmazivanja 18. Oštrenje lanaca pile Prije početka rada provjerite podmazivanje lanca i Vaš lanac pile će se u specijaliziranim trgovinama razinu ulja.
Page 83
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 83 udarca; vidi sl.6). Zaštita uredjaja Pripazite na stablo koje se može kotrljati. Povratni udarac! Povratni udarac lančane pile može nastati ako Uredjaj se ne smije koristiti na kiši ili vrh vodilice (naročito gornja četvrtina) nekontroli- vlazi.
Page 84
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 84 pilu za stražnju ručku (6) i urežite pilom u drvo. Malo vratite pilu i dublje namjestite čeljust (13). Oprez kod Pažnja: rezanja raspucanog drva. Pila može povući Prije izvodjenja konačnog reza provjerite nala- odrezane komade drva.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 85 Održavanje i čišćenje Prije svih radova na stroju izvadite utikač iz utičnice! Ventilacijski otvori moraju biti slobodni i čisti. Na lančanoj pili se smiju izvoditi samo radovi održavanja koji su opisani u naputku za uporabu. Druge radove mora izvoditi servisna služba.
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 86 22.. Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Otklanjanje Motor ne starta Nema struje Provjerite utičnicu, kabel, dovod struje, utikač. Oštećenje kabla: mora popra viti servisna služba. Zabranjeno je da se kabel krpi i zolacijskom vrpcom.
Page 88
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 88 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 89 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 90
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 90 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 91
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 91 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 92
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 92 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Page 95
Anl PKS 2040 WK SPK1 12.07.2005 8:34 Uhr Seite 95 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.