Sommaire des Matières pour Einhell Royal 45.002.90
Page 1
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Mode d’emploi Motosega elettrica Handleiding Elektrische kettingzaag Istruzioni per l’uso Elettrosega a catena Manual de instruções Electroserra 2040 WK Art.-Nr.: 45.002.90 I.-Nr.: 01015...
Page 2
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 2 Hinweise zum Verständnis Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein! Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den vorderen Umschlagseiten.
Page 8
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 8 4. Sicherheitshinweise ruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach Bei Gebrauch der Maschine sind die Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge Sicherheitshinweise zu beachten.
Page 9
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 9 fallende Äste zu achten. 7. Montage von Führungsschiene und Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer Sägekette (siehe Bild 2/3) oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Netzstecker darf nicht eingesteckt sein. Stammes bzw.
Page 10
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 10 9. Kettenöl einfüllen (siehe Bild 9) 13. Führungsschiene Öltankverschlusskappe vor dem Öffnen reinigen, um An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den Inhalt Führungsschiene besonders großer des Öltanks während der Sägearbeit an der Verschleißbeanspruchung ausgesetzt.
Page 11
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 11 19. Inbetriebnahme (Bild 1) Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sofort sach- gemäß...
Page 12
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 12 Abb. 6 Holz in Spannung Sie vermeiden Sägeunfälle, wenn Sie nicht mit der Schienenspitze sägen; die Säge kann blitzartig hochschlagen. Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Beim Arbeiten mit der Säge vollständige Spannung Schutzausrüstung tragen.
Page 13
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 13 Das Fällen von Bäumen ist gefährlich und muss nen dadurch Ihre Sicherheit gefährden. Sollte die Maschine trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfah- gelernt sein. Wenn Sie Anfänger oder ungeübt ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer sind, lassen Sie die Finger vom Fällen! Besuchen autorisierten Kundendienst-Werkstätte ausführen zu Sie vorher einen Lehrgang.
Page 14
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 14 22. Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9 Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen. Kabelschaden: durch Kundendienst reparieren lassen.
Page 15
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 15 1. Elementos de mando 12 Tope de garra Protector de manos delantero 13 Tornillo de ajuste del aceite Empuñadura delantera 14 Tapa del depósito de aceite Interruptor de seguridad 15 Tornillo de fijación Interruptor ON/OFF 4a Botón de bloqueo de conexión Empuñadura trasera...
Page 16
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 16 4. Instrucciones de seguridad cia. Prestar la sierra únicamente a personas que estén familiarizadas con el manejo de este tipo de herramientas. Es imprescindible entregar asi- Para trabajar con la máquina es imprescin- mismo el manual de instrucciones.
Page 17
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 17 forestales, es decir para talar árboles o cortar tancia de seguridad de 20 cm. La aparición de un ramas en el bosque, puesto que, debido a la exi- rastro de aceite significa que la lubricación de la stencia del cable de conexión, el operario no cadena trabaja correctamente.
Page 18
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 18 siones por la contracción durante el enfriamiento. reloj). Una cadena nueva requiere un tiempo de rodaje de 12. Aceite de lubricado de la cadena aprox. 5 minutos. ¡Es importante que la cadena esté La duración de vida de la cadena y del riel guía bien lubricada! Después de transcurrido el tiempo de depende en gran manera de la calidad del aceite uti-...
Page 19
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 19 adquirir asimismo un equipo adecuado para afilar Protección del aparato (aparato de limado), que le permitirá afilar la cadena usted mismo. Para ello observe asimismo el manual No utilizar la motosierra si llueve o en de instrucciones del aparato.
Page 20
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 20 si queda bloqueada. Por esta razón se reco- de no pisar troncos cortados, raíces, zanjas o montí- mienda cortar siempre con la parte inferior de la culos, existe el peligro de tropezar. sierra, de manera que la sierra sea impulsada Tener en cuenta lo siguiente: hacia la madera, apartándose del cuerpo (véan-...
Page 21
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 21 cuada. Atención: Desconectar: desenchufe la motosierra. Antes de cortar se debe prever y mantener libre una Para provocar la caída deberá colocar una cuña en zona de fuga (A). La zona de fuga debe transcurrir el corte horizontal de tala.
Page 22
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 22 22. Cómo eliminar averías Avería Causa Solución El motor no funciona No hay corriente Comprobar el enchufe, el cable, el conductor y la clavija. Daños en el cable: deben ser reparados o sustituidos por el servicio de asistencia técnica.
Page 23
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 23 1. Organes de commande protège-main avant 12 butée à crampons poignée avant 13 vis de réglage de l’huile interrupteur de sécurité 14 couvercle du réservoir d’huile interrupteur Marche/Arrêt 15 vis de fixation 4a verrouillage de démarrage poignée arrière câble réseau...
Page 24
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 24 4. Consignes de sécurité connaissent le principe de ce type et son manie- ment. Transmettre en tous cas le mode d’emploi avec la scie ! Sont autorisées à travailler avec la scie exclusi- Veuillez respecter les consignes de sécu- vement les personnes reposées et en bonne rité...
Page 25
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 25 et le dégagement en forêt. La mobilité et la sécu- ne doit pas toucher le sol ; maintenez donc une dis- rité nécessaires de la personne qui se sert de la tance de sécurité...
Page 26
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 26 besoin. Si la chaîne est retendue alors qu’elle est est possible de réduire le débit de l’huile (tourner la encore chaude, il faut absolument la détendre après vis de réglage de l’huile dans le sens des aiguilles achèvement des travaux avec la scie.
Page 27
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 27 chaîne de scie et le rail de guidage. Monter le carter 18. Affûter la chaîne de la scie de chaîne. Votre chaîne est affûtée rapidement et correctement Protection de l’appareil par un spécialiste.
Page 28
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 28 direction de l’opérateur pendant la coupe, avec ne en marche avec des clôtures en fil de fer ou avec la partie supérieure du rail vers le haut lorsque la le sol. Si posssible, étayez la machine lors de chaîne de la scie coince.
Page 29
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 29 la scie à chaîne coincée lorsque le moteur fonc- de la cîme. Ne travaillez pas sous les branches tionne. Libérez la chaîne coincée au moyen d’une restées accrochées. cale en bois ! N’abattez pas d’arbres: Quand vous ne pouvez plus distinguer les détails Attention:...
Page 30
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 30 22. Elimination de défaillances Panne Cause Dépannage Le moteur ne marche pas Pas de courant Frein de chaîne Vérifiez la prise, le câble, la conduite, la fiche. Câble endommagé: faites-le réparer par l e service après-vente.
Page 31
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 31 1. Bedieningselementen Voorste handscherm 12 Klauwaanslag Voorste handgreep 13 Olieafstelschroef Veiligheidsschakelaar 14 Deksel van de olietank AAN/UIT-schakelaar 15 Bevestigingsschroef 4a Inschakelbeveiliging Achterste handgreep Netkabel Kettingspanschroef Afdekking van het kettingwiel Bevestigingsschroef 10 Zaagketting 11 Geleiderail 2.
Page 32
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 32 4. Veiligheidsvoorschriften ding meegeven! Werken met de kettingzaag mag alleen wie uit- gerust en gezond, dus lichamelijk in goede con- Bij gebruik van de machine moeten de vei- ditie is. Als u moe bent van te werken, op tijd een ligheidsvoorschriften in acht worden geno- werkpauze inlassen.
Page 33
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 33 Bij het vellen enkel zijdelings van de neerkomen- perfect. Indien zich geen oliespoor vertoont, eventu- de boom gaan staan. eel olieuitlaatkanaal (4), bovenste kettingspanboor- Bij het teruggaan na de velsnede dient u op gat (14) en oliekanaal reinigen.
Page 34
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 34 ketting heeft een inlooptijd van ca. 5 minuten nodig. 12. Kettingsmeerolie Hierbij is een voldoende smering van de ketting heel De levensduur van zaagkettingen en geleiderails is belangrijk! Na het inlopen kettingspanning controle- in grote mate afhankelijk van de kwaliteit van de ren en, indien nodig, bijregelen.
Page 35
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 35 18. Zaagkettingen scherpen Bescherming van het toestel Uw zaagketting wordt door een speciaalzaak snel en Het toestel mag niet in de regen of in deskundig nageslepen. In de gespecialiseerde han- vochtige omstandigheden worden del zijn ook kettingscherpinrichtingen (vijltoestellen) gebruikt.
Page 36
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 36 de bedienaar worden gestoten mocht de zaag- gezaagd. Let op hindernissen zoals boomstronken, ketting vastklemmen. Daarom is het aan te raden wortels, sloten en heuvels; struikelgevaar! indien mogelijk met de onderkant van de rail te Let wel: zagen omdat de zaag weg van het lichaam in de Kettingzaag moet onmiddellijk vóór het contact met...
Page 37
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 37 gebied (A) te plannen en vrij te maken. Het slaan. Als u na de velsnede achteruit stapt dient u op vluchtgebied moet zich naar achteren naar de vallende takken te letten. achterkant van de te verwachten valrichting (B) uitstrekken (fig.
Page 38
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 38 22. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor draait niet Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker controleren Kettingrem Kabelschade: door klantenservice laten herstellen. Het is verboden kabel met isolatie band te repareren. Beschadigde schakelaars dienen door de klantenservice-werkplaats te worden vervangen.
Page 39
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 39 1. Elementi di comando 12 Battuta della lama Salvamano anteriore 13 Vite di regolazione dell’olio Impugnatura anteriore Interruttore di sicurezza 14 Coperchio serbatoio dell’olio Interruttore ON/OFF 15 Vite di fissaggio 4a Blocco d’accensione Impugnatura posteriore Cavo di alimentazione...
Page 40
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 40 4. Avvertenze di sicurezza Devono lavorare con la sega a catena solo per- sone sane e riposate, dunque in buona condizio- ne fisica. Quando siete stanchi a causa del lavoro, fate per tempo una pausa. Non si deve Usando l’utensile tenete presenti le avver- lavorare con la sega a catena dopo l’assunzione tenze di sicurezza.
Page 41
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 41 ai rami che si cadono. catena e il canale dell’olio. Se si lavora su un pendio, l’utilizzatore della sega deve stare al di sopra o a lato del tronco su 7.
Page 42
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 42 (vedi fig. 9) Impiegare solamente olio lubrificante non inquinante. Tenere l’olio solo in recipienti corrispondenti alle Pulite il tappo del serbatoio dell’olio prima di aprirlo norme. per evitare sporco nel serbatoio. Mentre state segando controllate il contenuto del serbatoio 13.
Page 43
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 43 almente leggeremnte danneggiate funzionino in modo corretto e conforme allo scopo. Controllare che le parti mobili funzionino in modo regolare. Tutte le parti devono essere montate in modo corretto e sod- disfare tutte le condizioni per garantire un funzio- namento corretto dell’apparecchio.
Page 44
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 44 legno o altri oggetti rigidi. La sega elettrica viene tagliate legno scheggiato. Si possono staccare dei così spinta in modo incontrollato e con elevata pezzi di legno. energia in direzione dell’utilizzatore (pericolo di Spegnimento: Mollate l’interruttore ON/OFF.
Page 45
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 45 manutenzione che sono descritti nelle istruzioni per Tagliare gli alberi è pericoloso ed è una tecnica che l’uso. I lavori ulteriori devono venire eseguiti dal ser- deve essere imparata. I principianti e le persone vizio assistenza clienti.
Page 46
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 46 22. Eliminazione dei problemi Problema Causa Rimedio Il motore non funziona Manca corrente Controllare la presa, il cavo, il filo e la spina. Cavo danneggiato: farlo riparare dal servizio assistenza. È proibito riparare il cavo con il nastro isolante.
Page 47
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 47 1. Elementos de comando 12 Protector de garras Guarda-mão dianteiro 13 Parafuso de regulação de óleo Punho dianteiro 14 Tampa do tanque do óleo Interruptor de segurança 15 Parafuso de fixação Interruptor para ligar/desligar 4a Bloqueio de ligação Punho posterior...
Page 48
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 48 4. Instruções de segurança também o manual de instruções! Com a serra de corrente só poderão trabalhar pessoas saudáveis e que não estejam fatigadas, Observe as instruções de segurança antes ou seja, que estejam em boa condição física.
Page 49
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 49 nesse caso, garantidas, por causa do cabo eléc- cm. A lubrificação da corrente funciona sem trico! problemas se for visível um aumento do rasto de Em trabalhos de abate, mantenha-se ao lado da óleo.
Page 50
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 50 contrário, ao arrefecer, podem formar-se tensões 12. Óleo lubrificante para correntes elevadas devido à contracção da corrente da serra. A vida útil de correntes de serra e lâminas depende Uma corrente de serra nova necessita de um tempo em larga medida da qualidade do óleo lubrificante de aquecimento de aprox.
Page 51
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 51 manual de instruções. Execute a conservação da sua ferramenta com cui- dado. Mantenha as ferramentas afiadas e limpas, O aparelho não pode ser exposto à para poder trabalhar bem e de uma forma segura. chuva nem à...
Page 52
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 52 a corrente da serra ficar presa. Por isso, é que, máquina deve, na medida do possível, ter um supor- sempre que possível, se deve cortar com a parte te. Não é permitido serrar com a ponta da lâmina. inferior da guia, dado que, nesse caso, a serra Preste atenção a obstáculos tais como p.
Page 53
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 53 Desligar: Retire a ficha de rede da tomada. Atenção: Para efectuar o abate é necessário introduzir um Antes de realizar o corte, é necessário prever calço no corte horizontal. Quando o operador se afa- e providenciar uma área de fuga (A).
Page 54
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 54 22. Eliminação de avarias Avaria Causa Eliminação Motor não funciona sem corrente Verificar tomada, cabo, ligação e ficha. Danos no cabo: mandar reparar pela assistência técnica. É proibido remendar cabos com fita isoladora.
Page 55
EN 50144-1; EN 50144-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V; TÜV Produkt-Service GmbH, Ridlerstraße 31, 80339 München Landau/Isar, den 25.05.2005 Ensing Weichselgartner Leiter Technik EC Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 45.002.90 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4500290-09-4155050 Subject to change without notice...
Page 56
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 56 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 57
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 57 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 58
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 58 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 59
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 59 P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Page 60
Anl KSE 2040 WK SPK2 08.09.2005 14:46 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.