Télécharger Imprimer la page

HP LaserJet 1220 Guide De Mise En Marche Rapide page 12

Publicité

3) If the copier/scanner was not recognized,
verify that the copier/scanner cable is firmly
connected. 4) Unplug the printer, plug the
printer back in, and retry the test. If errors still
exist, call HP Customer Support.
3) Nebylo-li zařízení kopírky a skeneru rozpoznáno,
ověřte, že kabel kopírky a skeneru je pevně
připojen. 4) Odpojte tiskárnu od napájení, znovu ji
zapojte a opakujte test. Objevují-li se ještě chyby,
volejte služby zákazníkům HP.
3) Si le copieur/scanner n'est pas reconnu,
vérifiez le branchement du câble du
copieur/scanner. 4) Débranchez l'imprimante,
branchez-la de nouveau, puis refaites le test.
Si les erreurs persistent, contactez l'assistance
clientèle HP .
3) Ako kopirni stroj/skener nije bio prepoznat,
provjerite da li je kabel kopirnog stroja/skenera
čvrsto pričvršćen. 4) Isključite pisač, ponovo ga
uključite i ponovite test. Ako greška nije otklonjena,
nazovite HP-ovu podršku korisnicima.
3) Ha a másoló/lapolvasót a készülék nem ismerte
fel, akkor ellenőrizze, hogy a másoló/lapolvasó
kábel stabilan van-e csatlakoztatva. 4) Húzza ki a
nyomtatót, dugja vissza, majd ismét próbálja meg
a tesztet. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja a
HP Ügyféltámogatást.
3) Jeżeli moduł kopiarki/skanera nie został
rozpoznany przez urządzenie, sprawdź, czy kabel
kopiarki/skanera jest dobrze podłączony.
4) Odłącz zasilanie drukarki, ponownie podłącz
zasilanie i ponów próbę kopiowania. Jeżeli nadal
występują błędy w działaniu, zadzwoń do punktu
obsługi technicznej firmy HP.
3) Dacă copiatorul/scaner nu este recunoscut de
către sistem, verificaţi cablul de conectare şi
asiguraţi-vă că este conectat ferm. 4) Deconectaţi
imprimanta, reconectaţi-o şi încercaţi să testaţi din
nou copiatorul/scaner. Dacă erorile persistă sunaţi
biroul HP de asistenţă tehnică pentru utilizatori.
3) Ak zariadenie kopírka/skener nebolo
rozpoznané, skontrolujte, či je kábel pevne
pripojený. 4) Odpojte tlačiareň z elektrickej siete,
znovu ju pripojte a test zopakujte. Ak problémy
pretrvávajú, kontaktujte HP podporu zákazníkov.
3) Če kopirnik/skener ni bil prepoznan, preverite,
ali je njegov kabel trdno pritrjen. 4) Odklopite
napajalni kabel in ga spet priklopite ter ponovite
preskus. Če še vedno prihaja do napak, pokličite
HP-jevo podporo za uporabnike.
17
XXXmax
Install the printer software. Choose and
install the appropriate CD for your software
installation. Use CD #1 for Windows or CD #2
for Macintosh.
Instalace softwaru tiskárny. Vyberte vhodné CD
pro instalaci softwaru a nainstalujte. Pro Windows
použijte CD číslo 1 a pro Macintosh CD číslo 2.
Installation du logiciel de l'imprimante.
Parmi les deux CD fournis avec l'imprimante,
choisissez celui qui convient à votre installation
logicielle. CD n° 1 pour Windows et CD n° 2
pour Macintosh.
Instalirajte softver za pisač. Izaberite i instalirajte
odgovarajući CD za vašu softversku instalaciju.
Upotrijebite prvi CD za Windows i drugi CD
za Macintosh.
Telepítse a nyomtatószoftvert: Válassza ki és
telepítse a szoftver telepítésre alkalmas CD-t.
Windowshoz használja a CD#1-et, a Macintosh-hoz
pedig a CD#2-t.
Zainstaluj oprogramowanie drukarki. Wybierz
odpowiedni dysk CD do instalacji oprogramowania.
Dysk CD nr 1 zawiera oprogramowanie do systemu
operacyjnego Windows, a dysk CD nr 2 do
systemu operacyjnego komputera Macintosh.
Instalaţi programul pentru imprimantă. Alegeţi
CD-ul adecvat pentru instalarea programului.
Folosiţi CD-ul 1 pentru Windows sau CD-ul 2
pentru Macintosh.
Nainštalujte tlačový softvér. Zvoľte si správne CD
pre inštaláciu softvéru. Pre Windows použite
CD #1, pre počítače Macintosh použite CD #2.
Namestite programsko opremo za tiskalnik.
Izberite pravi CD s programsko opremo in jo
namestite. Če uporabljate program Windows,
namestite programe s prvega CD-ja, če pa
uporabljate Macintosh, namestite programe
z drugega.
1) Select Install from the autorun screen. If
autorun does not occur, select Start, select
Run, and type x:\setup (where x is the letter of
your CD-ROM drive).
1) V obrazovce automatického spuštění vyberte
Install (Instalovat). Nespustí-li se autorun, vyberte
Start, zvolte Spustit a napište x:\ setup (kde x je
písmeno označující jednotku CD-ROM).
1) Dans l'écran d'installation automatique,
choisissez Installer. Si l'autorun ne démarre
pas, choisissez Démarrer - Exécuter, puis
tapez x:\setup (où x représente le lecteur
de CD-ROM).
1) Na zaslonu koji se prikaže nakon automatskog
pokretanje izaberite Install. Ako se ne pokrene
automatski (autorun), izaberite Start, zatim Run, i
otipkajte x:\setup (pri čemu je x slovo koje
odgovara vašem CD-ROM pogonu).
1) Az automatikusan megjelenő képernyőn válassza
a Telepítés lehetőséget. Ha nem indul el
automatikusan, válassza a Start menüt, majd
kattintson a Futtatás parancsra, és gépelje be:
x:\setup (ahol x a CD-ROM meghajtó betűjele).
1) Wybierz opcję instalacji na ekranie programu
automatycznego uruchamiania. Jeżeli program
automatycznego uruchamiania nie otworzy się,
wybierz menu Start, wybierz opcję Uruchom i
wpisz x:\setup (gdzie x oznacza literę stacji
dysków CD-ROM).
1) Dacă programul se lansează automat apăsaţi pe
Install. Dacă programul nu se lansează automat
apăsaţi pe Start, selectaţi Run şi apoi tipăriţi
x:\setup (unde x este litera asociata cu
CD-ROM-ul).
1) Z obrazovky programu autorun zvoľte Install
(Inštalovať). Ak sa nespustí autorun, zvoľte Start
(Štart), potom Run (Spustiť) a zadajte x:\setup
(kde x je písmeno vašej jednotky CD-ROM).
1) Na zaslonu, ki se prikaže po samodejnem
zagonu, izberite Install. Če se CD ne zažene
samodejno, izberite Start in nato Run ter vnesite
x:\setup (kjer je x črka vašega pogona CD-ROM).

Publicité

loading