Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
A termék használata előtt, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési
útmutatót. A termék rendeltetésszerű használata jelentősen meghosszabitja
a készülék élettartamát.
BIZTONSÁGVÉDELMI ELŐIRÁSOK
• A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a biztonsági technika
és a készülék üzemeltetési szabályok követeléseinek be nem
tartásával okozott megrongálódásokért.
• Az adott készülék, egy többfunkciós, ételek készítésére használatos
készülék otthoni körülmények közötti használatra, mely lakásban,
hétvégi házakban, szállodai szobákban, boltok mellékhelyiségében,
irodákban vagy hasonló nem ipari körülmények közt használható.
A készülék ipari vagy más, nem célirányú használata a biztonságos
használati követelmények megsértésének számit. Ebben az esetben
a gyártóa következményekért nem vállal felelősséget.
• A készülék a hálózathoz történő kapcsolása előtt, ellenőrizze,
hogy a hálózat feszültsége megfelel-e a készülék táplálkozási
névleges feszültségével (ld. a technikai jellemzést vagy a készü-
lék gyári tábláját).
• Használja a készülék fogyasztott teljesítményre számított hosz-
szabító zsínort: a paraméterk meg nem felelése a rövidzárlathoz
vagy kábeltűzhez vezethet.
• Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földeléssel ellátott csatlako-
zóaljazathoz: ez az áramütéstől való védelem kötelező követelé-
se. Ha hosszabbító zsínort használ, győződjön meg arról, hogy
annak is földelése van.
FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és a
fémrészek felmelegednek! Legyen óvatos! Használja a
konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb elkerülése
végett ne hajljon a készülék fölé a fedél nyitásánál.
• Kapcsolja szét a készüléket a csatlakozóaljazatból a használata
után, valamint a tisztítása és áthelyezeése során. Húzza ki a kábelt
száraz kézzel, tartsa a villás dugót, ne a kábelt.
• Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a meleg forrása mellett.
Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne csavarjon túl és ne hajljon túl,
ne értintse az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével.
Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen rongálódása
olyan üzemzavarhoz vezethez, amelyik a jótállás feltételei
alá nem esik és az áramütéshez is. A rongálódott kábel
gyors helyettesítést igényel a szervizben.
• Ne állítsa a készüléket a puha felületre, ne takarja a működése
során: ez a készülék túlhevüléséhez és megrongálódásához ve-
zethet.
• A készülék a szabad levegőn történő üzemeltetése tilos: a készü-
lék házába történő nedvesség vagy idegen tárgy jutása a súlyos
rongálódásához vezethet.
• A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy hálózattól
szét van kapcsolva és teljesen lehűlt. Szigorúan tartsa be a készü-
lék tisztítási útmutatóját.
TILOS készülék házát vízbe vagy vízsugár alá helyezni!
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában
hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszé-
lyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket
játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik. A készüléket és elektromos
tápkábelt 8 évesnél fiatalabb gyermekek elől elzárt helyen tárolja.
• A készülék nem működik külső időmérővel és külön távvezérlő
rendszerrel.
• A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a gyerekek részére
veszélyt jelent. Fulladás veszélyét! A csomagolóanyagot gyerme-
kektől távol tárolja.
• Tilos a készüléket önállóan javítani vagy a szerkezetben módosí-
RMC-M13E, RMC-M23E, RMC-M33E
tást elvégezni. Minden javítási és kezelési munka csak az illetékes
szerviz elvégezheti. A nem szakképezett munka a készülék rongá-
lódásához, sérülésekhez és vagyon kárához vezethet.
FIGYELEM! A meghibásodott készülék bárminemű
használata, tilos.
Műszaki jellemzők
Típus
RMC-M13E
RMC-M23E
Teljesítmény
500 W
860 W
Feszültség
220-240 V, 50/60 Hz
Edény térfogata
3 l
5 l
Edény bevonata
Anato® (Korea) tapadásgátló kerámia
Kijelző
LED
Vezérlés módja
Elektromos
Gőzszelep
Levehető
Levehető belső fedél
Van
Tápáram kapcsoló a készülék burkolatán
Van
Energiafüggetlen memória
Van
Hangjelzések kikapcsolása
Van
Funkciók
Automatikus melegités ............................................................... van, 12 órán keresztül
Automatikus melegités előzetes kikapcsolása.........................................................van
Startidő késleltetés ...................................................................... van, 24 órán keresztül
Ételmelegités ................................................................................. van, 12 órán keresztül
Programok
1. MULTICOOK
14. YEAST DOUGH (ÉLESZTŐS TÉSZTA)
2. EXPRESS (EXPRESSZ)
15. PORRIDGE (TEJALAPÚ KÁSA)
3. RICE/GRAIN (RIZS/GABONAFÉLÉK)
16. VACUUM (VÁCUUM)
4. STEAM (PÖRKÖLT)
17. PIE (PITE)
5. COOK (FŐZÉS)
18. RAVIOLI
6. SOUP (LEVES)
19. PASTA (TÉSZTA)
7. SAUTÉ (SÜTÉS)
20. DUMPLINGS (HÚSOS DERELYE)
8. BAKE (SÜTEMÉNY)
21. PIZZA
9. STEW (PÁROLÁS)
22. BREAD (KENYÉR)
10. SAUCE (SZÓSZ)
23. PILAF (PILÁF)
11. YOGURT (YOGHURT)
24. CRUST (OLAJSÜTÉS)
12. DESSERT (DESSZERT)
25. SLOW COOK (LASSÚ FŐZÉS)
13. OMELETTE (OMLET)
Felszereltség
Multicooking behelyezett edénnyel ..........................................................................1 db.
Párolókonténer ................................................................................................................1 db.
RMC-M33E
900 W

HUN

6 l
95

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rmc-m23eRmc-m33e

Table des Matières