Publicité

Liens rapides

Fraise à neige Quick Clear CCR
N° de modèle 38563—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 38568—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à
utiliser et entretenir correctement votre produit, et
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit
ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur ou le service client Toro
agréé. La Figure
Figure 1
des numéros de modèle et de série de la machine.
Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet
effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour enregistrer
votre produit et accéder aux informations sur
la garantie, les pièces détachées et autres
renseignements sur le produit.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m pendant une période continue, veillez
à installer le kit pour haute altitude afin que
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3425-357* A
Imprimé au Mexique
Form No. 3425-357 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
g216757
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Quick Clear CCR

  • Page 1 Form No. 3425-357 Rev A Fraise à neige Quick Clear CCR ™ N° de modèle 38563—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 38568—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Cette machine est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires.
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour trouver le Sécurité après l'utilisation ......... 12 concessionnaire le plus proche, consultez notre Prévention du blocage par le gel après site web à www.Toro.com ou contactez le service utilisation............13 client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans Entretien ..............14 votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-9102 117-9102 (modèle 38563 seulement) Réf. 117-6036 1. Attention – lisez le Manuel 6.
  • Page 4 decal117-9103 117-9103 (modèle 38568 seulement) Réf. 117-6046 1. Attention – lisez le Manuel 6. Arrêt du moteur de l'utilisateur. 2. Risque de 7. Amorceur coupure/mutilation par la turbine – coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de la vis sans fin avant de quitter la machine.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g263299 Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g262492...
  • Page 6: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure g253610 Réglage du câble de commande Aucune pièce requise Procédure Voir Réglage du câble de commande (page 14).
  • Page 7: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. produit Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation • Conservez le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants. • Si le réservoir contient du carburant, basculez la Avant l'utilisation machine en respectant les instructions. • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement.
  • Page 9: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g253610 Figure 9 Pendant l'utilisation • Veillez à ne pas perdre l'équilibre et tenez fermement le guidon. Marchez, ne courez pas. •...
  • Page 10: Démarrage Du Moteur

    • • Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un Coupez toujours le moteur avant de quitter la local, car les gaz d'échappement sont dangereux. position de conduite, de déboucher le carter de la vis sans fin, la turbine ou la goulotte d'éjection, •...
  • Page 11: Engagement De La Vis Sans Fin

    ATTENTION Le cordon d'alimentation peut être endommagé et provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez soigneusement le cordon d'alimentation avant de le brancher à une source d'alimentation. Si le cordon est endommagé, ne l'utilisez pas pour démarrer la machine. Réparez ou remplacez immédiatement le cordon d'alimentation s'il est endommagé.
  • Page 12: Dégagement De La Goulotte D'éjection

    • et montez ou descendez-le sur le guidon. L'éjecteur Arrêtez le moteur ! pivote vers la gauche quand vous descendez la • Attendez 10 secondes pour être certain que le commande et vers la droite quand vous montez la rotor ne tourne plus. commande (Figure 15).
  • Page 13: Prévention Du Blocage Par Le Gel Après Utilisation

    Prévention du blocage par le gel après utilisation • Laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel. Coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la machine.
  • Page 14: Entretien

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. g011233 Figure 17 Réglage du câble de 1. Barre de commande 2.
  • Page 15: Contrôle Des Pales Du Rotor

    la barre de commande, afin de permettre au rotor de s'arrêter correctement. Réglage du câble de commande Remontez la protection du ressort et décrochez le ressort de la biellette de réglage (Figure 18). g011232 Figure 19 1. Extrémité supérieure du 3.
  • Page 16: Vidange De L'huile Moteur

    Mettez en place et serrez fermement le bouchon de vidange d'huile. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 22). g011544 Figure 20 1. Le trou de l'indicateur 2. Le trou de l'indicateur d'usure est intact ; les d'usure est visible ; pales du rotor n'ont pas remplacez les pales du besoin d'être remplacées.
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    g006374 Figure 24 g006489 Figure 25 Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise puis ajoutez la quantité requise pour l'amener au 1. Bouchon du réservoir de 4. Petite vis point de trop-plein. carburant 2. Grandes vis (3) 5. Joint d'éjecteur Revissez le bouchon sur l'orifice de remplissage 3.
  • Page 18: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remettez en place le bouchon du réservoir de Fixez le carénage avec les vis retirées à carburant. l'opération 4. Débranchez le fil de la bougie. Remarque: Vérifiez que les carénages inférieur et supérieur s'engagent bien ensemble Nettoyez la surface autour de la bougie. dans les rainures latérales.
  • Page 19: Réglage De La Commande Quick Shoot

    Retirez la poulie de rotor et la courroie d'entraînement (Figure 29). Montez et acheminez la nouvelle courroie comme indiqué à la Figure g006514 Figure 31 1. Mou de 13 mm maximum g008317 Figure 30 Desserrez les serre-câbles des 2 câbles de 1.
  • Page 20 g006513 Figure 36 1. Gaine du câble supérieur Remarque: Ne tendez pas les câbles excessivement. La commande Quick Shoot aura du mal à fonctionner si les câbles sont trop tendus. g006521 Figure 34 Maintenez l'éjecteur dans cette position, tirez sur la gaine du câble inférieur pour tendre le câble complètement, puis serrez la vis du serre-câble solidement...
  • Page 21: Remisage

    Remisage Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud. Voir Vidange de l'huile moteur (page 16). Remisage de la machine Déposez la bougie ; voir Entretien de la bougie (page 17). ATTENTION Injectez 10 ml (2 cuillères à café) d'huile dans l'ouverture laissée par la bougie.
  • Page 22: Remarques

    Remarques:...
  • Page 23 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour cela, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

3856338568400000000 serie

Table des Matières