Sommaire Déclaration de conformité CE Nous, société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre que la andaineur rotatif machine : série : Swadro 710/26 T à...
Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................6 Validité ..............................6 Renouvellement de commande ......................6 Autre documentation .......................... 6 Groupe-cible du présent document ....................6 Le présent document a été élaboré comme suit ................6 2.5.1 Répertoires et références......................
Page 4
Sommaire 3.6.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine ........30 3.6.2 Ordre supplémentaire des autocollants de sécurité et d'avertissement ........32 3.6.3 Attacher les autocollants de sécurité et les autocollants d'avertissement ........ 32 3.6.4 Interlocuteur ..........................32 Equipement de sécurité...
Page 5
Sommaire 9.10 Vitesse de circulation et vitesse d'entraînement ................64 9.11 Andainage ............................64 Conduite et transport ........................... 65 10.1 Préparatifs pour la circulation sur route ................... 66 10.2 Conduite sur une pente ........................66 10.3 Vitesse de circulation et vitesse d'entraînement ................66 10.4 Arrêter la machine ..........................
Page 6
Vous trouverez les données de contact au chapitre « Interlocuteurs ». Vous pouvez également télécharger le document en ligne via KRONE MEDIA https://mediathek.krone.de/. Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
Informations Concernant Ce Document 2.5.2 Indications de direction Les indications de direction figurant dans le présent document, comme avant, arrière, gauche et droite, s'appliquent toujours dans le sens de la marche. 2.5.3 Terme « Machine » Dans ce document, l'andaineuse rotative est également désignée par le terme « machine ». 2.5.4 Figures Les figures dans ce document ne représentent pas toujours le type exact de machine.
Page 8
Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
Informations Concernant Ce Document 2.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de Nom de Abréviation Abréviation l'unité l'unité Surface Hectares 2,47105 Acre acres Débit Litres par L/min...
– La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé – L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE – Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Sécurité Durée de vie utile de la machine – La durée de vie utile de cette machine dépend largement de la commande appropriée, la maintenance et les conditions d´utilisation. – Pour réaliser un état de fonctionnement permanent et une longue durée de vie utile de la machine, respectez les instructions et les indications de cette notice d'utilisation.
Sécurité 3.4.2 Qualification du personnel opérateur Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences minimales suivantes : – Elle doit être dotée des aptitudes physiques nécessaires pour contrôler la machine. –...
Sécurité 3.4.4 Enfant en danger Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers et sont imprévisibles. C'est pourquoi les enfants sont particulièrement exposés aux dangers liés à l'utilisation de la machine. • Maintenez les enfants à distance de la machine. •...
Sécurité 3.4.7 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. • En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant.
Page 16
Sécurité Dangers provoqués par des dommages sur la machine Des dommages sur la machine peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : –...
Sécurité 3.4.10 Zones de danger Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine. Afin de ne pas parvenir à la zone de danger de la machine, la distance de sécurité doit au minimum être respectée.
Page 18
Sécurité Zone de danger entre le tracteur et la machine Les personnes qui se situent entre le tracteur et la machine peuvent subir des blessures graves voire mourir suite au déplacement inopiné du tracteur, à l'inattention ou aux mouvements de la machine : •...
Sécurité 3.4.11 Maintenir les dispositifs de protection en état de fonctionnement Lorsque des dispositifs de protection sont manquants ou détériorés, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner de graves blessures voire la mort. • Remplacer les dispositifs de protection endommagés. •...
Sécurité 3.4.13 Marquages de sécurité sur la machine Les autocollants de sécurité apposés sur la machine signalent les risques aux endroits dangereux et constituent un élément important de l'équipement de sécurité de la machine. Une machine sans autocollant de sécurité augmente le risque de blessures graves et mortelles. •...
Page 21
Sécurité • Veuillez uniquement travailler à flanc de colline lorsque le sol est plan et que l'adhérence des pneus au sol est garantie. • Faire un demi-tour avec la machine à faible vitesse. Faire le demi-tour avec un grand rayon de braquage •...
Sécurité 3.4.15 Parquer la machine de manière sûre Une machine déposée de manière non conforme et insuffisamment sécurisée peut représenter un danger pour les personnes, en particulier les enfants, car elle peut se mettre en mouvement de façon non contrôlée ou basculer. Des personnes peuvent ainsi être écrasées et mourir. •...
Sécurité 3.4.17 Dangers liés au lieu d'utilisation Risque d'incendie L'exploitation, des animaux, par exemple des rongeurs ou des oiseaux qui nichent, ou des tourbillonnements peuvent entraîner une accumulation de matériaux inflammables dans la machine. Lors de l'utilisation par temps sec, la poussière, les contaminations et résidus de récolte peuvent s'enflammer sur les parties chaudes et blesser gravement ou tuer des personnes par le feu.
Sécurité 3.4.18 Sources de danger sur la machine Le bruit peut entraîner des atteintes à la santé Lors de travaux de grande envergure avec la machine, des dommages causés à la santé tels que par exemple la surdité ou les acouphènes peuvent en résulter. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit s'accroît également.
Page 25
Sécurité Installation d'air comprimé détériorée Les tuyaux d'air comprimé endommagés de l'installation d'air comprimé peuvent se détacher. Des blessures graves peuvent être occasionnées par des tuyaux qui se meuvent de façon incontrôlée. • Si vous avez des raisons de penser que l'installation d'air comprimé est détériorée, contacter immédiatement un atelier spécialisé.
• Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Les travaux de soudage peuvent uniquement être exécutés par un personnel spécialisé et...
• Si vous ne disposez pas de connaissances suffisantes, demander à votre revendeur KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. • Lors du montage des pneus sur les jantes, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
Sécurité Routines de sécurité 3.5.1 Immobiliser et sécuriser la machine AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer involontairement.
Sécurité 3.5.3 Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant AVERTISSEMENT ! Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ! Si le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ne sont pas effectués en toute sécurité, la sécurité...
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine 3.6.1 Position et signification des autocollants de sécurité sur la machine L'andaineuse rotative est équipée de tous les équipements de sécurité (équipements de protection). Il est impossible à la fois de sécuriser intégralement toutes les zones dangereuses de cette machine et de conserver toutes ses fonctionnalités.
Page 31
Sécurité 2) N° de commande 939 100 4 (1x) Danger par dépassement de la vitesse de prise de force 939 100-4 maximale autorisée ou de la pression de fonctionnement maximale autorisée. Les pièces de machine peuvent être détruites ou projetées en cas de dépassement de la vitesse de prise de force admissible.
Sécurité Pos. Désignation Explication – Lors du transport de la machine et lors de Robinets d'arrêt travaux sous la machine, toujours bloquer les robinets d'arrêt (1). Pied d'appui – Le pied d'appui (2) permet d'assurer la stabilité de la machine lorsqu'elle n'est pas accouplée au tracteur.
Description de la Machine Description de la Machine Aperçu de la machine SW710048_1 Fig. 4...
Page 37
Description de la Machine Boîte de distribution avant Étrier de protection Arbre à cardan entraînement Papillon Support de l'arbre à cardan Bras porte-dents avec dents Pied d'appui Châssis toupie Boîte à documents Engrenage de toupie Limiteur de charge Éclairage Toile d'andain Cale d'arrêt Roue de jauge Panneau d'avertissement...
Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées, contrôlées ou fabriquées par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant...
Description de la Machine Limiteur de charge Remarque Il est interdit de modifier la protection contre la surcharge. La garantie devient caduque en cas d'utilisation de protections contre la surcharge autres que celles installées en usine ! SW710009_1 Fig. 5: La machine est protégée contre la surcharge par des accouplements à...
Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques La circulation sur route n'est possible que si les bras porte-toupies soient pivotés en position de transport. La hauteur maximale de 4 m ne doit pas être dépassée. SW7100030 Fig. 6 Dimensions en position de transport Hauteur 1.955 mm Longueur...
Page 41
Caractéristiques Techniques Poids P.T.A.C. 1.600 kg Charge admissible sur essieu avant 900 kg Charge admissible sur essieu arrière 900 kg Rendement horaire Rendement horaire pour l'andainage simple 5,5 – 6 ha/h Rendement horaire pour l'andainage double 6 - 6,5 ha/h Demande minimale au tracteur Puissance nécessaire 37/50 kW/CV...
Caractéristiques Techniques Matières d'exploitation ATTENTION! Dommages environnementaux causés par une mauvaise élimination ou un stockage incorrect des consommables ! • Stocker les consommables selon les prescriptions légales dans des récipients appropriés. • Éliminer les consommables usagées selon les prescriptions légales. Quantité...
Eléments de Commande et D'Affichage Eléments de Commande et D'Affichage Le tableau suivant indique les fonctions sur la machine (en fonction de la version de la machine) Fonction Description Appareil de commande à De la position de transport en position de travail : simple effet (rouge 1+) •...
Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures ou dommages sur la machine dus à une première mise en service incorrecte Si la première mise en service n'est pas effectuée correctement ou complètement, la machine peut présenter des défauts. Cela peut entraîner des blessures voire la mort ou des dommages sur la machine peuvent en résulter.
Première mise en service Accoupler la machine au tracteur • Démonter le fusible pour éviter toute utilisation non autorisée. Pour l'attelage de la machine au tracteur, un dispositif d'attelage ou une barre d'attelage sont nécessaires sur le tracteur. SW46T034_1 Fig. 7: •...
Première mise en service Arbre à cardan ATTENTION ! - Dommages matériels • Ne pas relever la machine avant d'avoir réglé l'arbre à cardan sur la bonne longueur ! Attention ! - Changement de tracteur Effet : Dommages matériels sur la machine Lors de l'utilisation pour la première fois de la machine et à...
Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Mise en service 8.1.1 Accoupler les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT ! – L'inversion des flexibles hydrauliques lors du raccordement au système hydraulique du tracteur entraîne des fonctions inversées. Conséquence : blessures de personnes ou dommages importants sur la machine • Identifiez les raccords hydrauliques. •...
Mise en service Raccord de l'éclairage Fig. 12 Le raccord de l'éclairage s'effectue à l'aide du câble de raccord à 7 pôles ci-joint (1). Pour ce faire : • Brancher le connecteur à 7 pôles du câble de raccord (1) dans la prise prévue à cet effet (2) du tracteur.
Mise en service Montage de l'arbre à cardan Attention ! - Changement de tracteur Effet : Dommages matériels sur la machine Lors de l'utilisation pour la première fois de la machine et à chaque changement de tracteur Vérifier que l'arbre à cardan a la longueur correcte. Si la longueur de l'arbre à cardan ne correspond pas au tracteur, respecter impérativement les consignes du chapitre «...
Mise en service Utilisation de la chaîne de sécurité AVERTISSEMENT! Si vous utilisez une chaîne de sécurité mal dimensionnée, puis elle peut déchirer si la machine se détache involontairement. Ainsi, des graves accidents peuvent se produire. • Utilisez toujours une chaîne de sécurité avec une résistance à la traction minimum de 89 kN (20.000 lbf) .
Page 52
Mise en service SW46T028_4 Fig. 15 : • Monter la chaîne de sécurité (1) sur la machine et la fixer avec la manille (2).
Mise en service Faire pivoter la béquille en position de transport SW46T037_1 Fig. 16 • Relever le pied de support (4). • Retirer le boulon à ressort (5) de la position II. • Relever le pied de support (4) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position I avec le boulon à ressort (5).
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
Page 55
Utilisation SW710050 Fig. 18 Bloquer • Amener les robinets d'arrêt (1) en position (I). Débloquer • Amener les robinets d'arrêt (1) en position (II).
Utilisation Conversion de la position de transport sur la position de travail 9.3.1 Sur la version avec « andainage simple » Fig. 19 • Ouvrir les robinets d'arrêt (1) • Actionner l'appareil de commande à simple effet sur le tracteur et abaisser les toupies. •...
Utilisation 9.3.2 Sur la version avec « andainage double » Fig. 20 • Ouvrir les robinets d'arrêt (1). • Actionner l'appareil de commande à simple effet sur le tracteur et abaisser les toupies. • Amener l'appareil de commande à simple effet en position flottante. •...
Utilisation Régler la toile d'andain L'écart entre la toile d'andain et le rotor est réglable en continu pour l'andainage étroit ou large et pour l'adaptation de la quantité de fourrage travaillée. • Adapter l'écart entre la toile d'andain et la toupie à la quantité de fourrage. –...
Utilisation Régler la toile d'andain avant, sur la version avec « andainage double » Fig. 22 • Desserrer la poignée conique (4) et la vis de réglage (5). Repositionner la toile d'andain (3) de l'arrière du support de transport vers l'avant en position de travail.
Utilisation Réglage de la profondeur de travail SW46T015 Fig. 23: • Lever lentement la toupie à l'aide de la soupape de commande. • Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et immobiliser le tracteur pour empêcher tout déplacement inopiné. •...
Utilisation Position de tournière 9.8.1 Commutation de la position de travail à la position de tournière Fig. 24: Lorsque la machine est abaissée, actionner l'appareil de commande à simple effet du tracteur sans interruption sur « Lever » jusqu'a ce que la toupie soit complètement relevée. Remarque Déplacement en position de tournière L'appareil de commande à...
Utilisation De la position de travail à la position de transport 9.9.1 Sur la version avec « andainage simple » Fig. 25 • Abaisser la machine. • Actionner l'appareil de commande à double effet sur le tracteur et rentrer le vérin hydraulique jusqu'à...
Utilisation 9.9.2 Sur la version avec « andainage double » Fig. 26 • Abaisser la machine. • Actionner l'appareil de commande à double effet sur le tracteur et sortir le vérin hydraulique jusqu'à ce que la roue d'appui arrière soit pivoté entièrement sous la poutre avant vers la droite.
Utilisation 9.10 Vitesse de circulation et vitesse d'entraînement La vitesse de circulation et la vitesse d'entraînement pour l'andain sont fonction : • de la quantité de fourrage • de la nature du sol • du degré de séchage du fourrage Valeurs de référence : •...
Conduite et transport Conduite et transport AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Conduite et transport 10.1 Préparatifs pour la circulation sur route Avant la circulation sur route, assurez-vous que • la machine soit attelée complètement et correctement. • la prise de force soit désactivée et les toupies se soient entièrement immobilisées. • la toile d'andain arrière soit rentrée complètement.
Conduite et transport 10.4 Arrêter la machine AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû au déplacement de la machine non sécurisée ! Si la machine n'est pas sécurisée contre tout déplacement inopiné après avoir été immobilisée, des personnes peuvent être grièvement blessées par le déplacement incontrôlé de la machine.
Conduite et transport 10.5 Préparer la machine pour le transport 10.5.1 Soulever la machine AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la machine surélevée Danger pour les personnes dû à la chute de la machine ou au basculement incontrôlé de pièces. •...
Conduite et transport 10.5.2 Arrimer la machine AVERTISSEMENT Danger de mort suite à un mouvement incontrôlé de la machine ! Si la machine n'est pas arrimée de manière conforme lors du transport sur camion ou bateau, elle peut bouger de manière incontrôlée et mettre en danger des personnes. •...
Réglages Réglages AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
Réglages 11.2 Papillons réglables La vitesse d'abaissement et de levage de la machine est ajustée sur les papillons variables. Les papillons sont réglés en usine de manière à ce que le levage des deux toupies en position de transport et de tournière soit simultané et les amène à l'horizontale. En fonction du modèle de tracteur et de la pression d'huile, la correction de réglage sera réalisée avec les papillons.
Page 72
Réglages Fig. 33 Papillon (3) Vitesse d'abaissement de la toupie arrière. • Desserrer la vis à six pans creux (c) • Visser ou dévisser la vis sans tête (d) (la rotation à gauche augmente le débit de l'huile et accélère ainsi la vitesse de descente de la toupie arrière). Papillon 4 Le cylindre hydraulique (5) maintient la toupie arrière en position horizontale pendant le levage.
Réglages 11.3 Réglage de la commande séquentielle SW710045 Fig. 34: La séquence temporelle pour la levée de la toupie avant vers la toupie arrière dans la position de tournière est commutée avec la soupape (1). La longueur de câble (2) de la soupape (1) détermine le ralentissement temporel.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
Maintenance 12.2 Tableau de maintenance Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Engrenage de toupie Sans entretien (graissé à vie) Engrenage pivotant en haut et en bas Contrôle de niveau d'huile Vidange de l´huile Pneumatiques Contrôler visuellement la présence de coupures et de déchirures sur les pneus Contrôler la pression des pneumatiques Écrous de roue...
Maintenance 12.3 Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. 12.3.1 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros REMARQUE Le tableau ci-dessus ne concerne pas les vis à...
Maintenance 12.3.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire) de la vis) Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5...
Maintenance 12.3.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses REMARQUE Les couples de serrage ne sont valables que pour le montage des vis obturatrices, des regards, des filtres d'apport d'air et des filtres de purge et des soupapes de purge dans les boîtes de vitesses avec le carter en fonte, en aluminium et en acier.
En cas de montage incorrect, le pneu peut éclater de façon explosive lors du gonflage. Des blessures graves peuvent en être la conséquence. Aussi, en cas de connaissances insuffisantes, le montage des pneus doit-il être effectué par le revendeur KRONE ou un marchand de pneus qualifié.
Page 80
Maintenance Cette page est restée délibérément vierge.
Maintenance 12.5 Remplacement des bras porte-dents (dans le cadre d'une réparation) SW700041_1 Fig. 36...
Page 82
Maintenance Dans le cadre d'une réparation, les bras porte-dents peuvent être changés individuellement après démontage. • Dévissez les vis (1) du bras porte-dents • Dévissez les vis (2) des bras porte-dents voisins • Retirez le bras porte-dents (3) et changez les pièces défectueuses Remarque Les bras porte-dents (3) sont collés avec les arbres de bras de commande (4).
Maintenance 12.6 Remplacer les dents (en cas de réparation) SWN1400036_3 Fig. 37 Dents Bras porte-dents Écrou de blocage M12 Support Appui de dent Rondelle 13 x 35 x 5 Rondelle d'arrêt SKB 12 Vis six pans M12 x 85 - 10.9 Vis six pans M12 x 100 - 10.9 Tôle de protection Colle (haute résistance) (n°...
Maintenance 12.7 Couples de serrage divergents M (Nm) 12.7.1 Contrôler les Vis sur les Dents Fig. 38 Contrôler les Vis sur les Dents: Selon le Tableau de Maintenance Si les vis sont desserrées, puis • l'écrou doit être enlevé. • appliquez la colle («...
Page 85
Maintenance Cette page est restée délibérément vierge.
Maintenance – Lubrification Maintenance – Lubrification AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Maintenance – Lubrification 13.2 Plan de lubrification Remarque Afin d'obtenir une meilleure vue d'ensemble, les points de graissage n'ont été représentés qu'au niveau d'une position de la machine. Des points de graissage sont également situés au même emplacement (inversé) sur l'autre côté. SW710007_3 Fig.
Page 88
Maintenance – Lubrification Lubrifier les points de graissage toutes les 20 heures de fonctionnement.
Maintenance des circuits hydrauliques Maintenance des circuits hydrauliques AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Maintenance engrenages Maintenance engrenages AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Maintenance engrenages 15.2 Engrenage pivotant Fig. 42 L'engrenage pivotant est composé d'un groupe supérieur (1) et d'un groupe inférieur (2). Groupe supérieur (1) de l'engrenage pivotant Contrôle du niveau d'huile : • Dévisser la vis de contrôle (1) • Niveau d'huile : jusqu'à l'alésage (1) •...
Page 92
Maintenance engrenages Groupe inférieur (2) de l'engrenage pivotant Fig. 43 Contrôle de l'huile : • Intervalles de temps, voir chapitre « Périodicité pour le contrôle et la vidange de l'huile des engrenages ». • Démonter les tôles de protection 4 et 5. •...
Equipements spéciaux Equipements spéciaux AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Défauts - causes et dépannage Défauts - causes et dépannage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Page 95
Défauts - causes et dépannage Défaut Cause possible Dépannage La toupie ne travaille pas Réglage de profondeur de travail Augmenter la profondeur de correctement sur une valeur trop forte travail Vitesse de travail excessive. Réduire la vitesse de conduite. Valeur de consigne de 8 à 10 km/h. Si le sol est irrégulier et pour une quantité...
Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Ce chapitre décrit les travaux de réparation, de maintenance et de réglage sur la machine dont la réalisation est réservée au personnel spécialisé qualifié. Le chapitre « Qualification du personnel spécialisé...
Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé 18.1 Points d'appui du cric AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la machine surélevée Danger pour les personnes dû à la chute de la machine ou au basculement incontrôlé de pièces. • Utiliser uniquement des engins de levage et moyens d'accrochage autorisés avec une capacité...
Stockage Stockage AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. • En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales du chapitre Sécurité, voir chapitre Sécurité, «...
Noter tous les travaux de réparation à exécuter avant la récolte suivante et en passer commande en temps utile. Le revendeur KRONE est le mieux à même d'effectuer en dehors de la période de récolte les opérations de maintenance et les réparations éventuellement nécessaires.
Élimination de la machine Élimination de la machine 20.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces métalliques doivent être amenées dans un centre de collecte des métaux.
Index Index Équipements de sécurité personnels ....19 Equipements spéciaux ........93 A la fin de la saison de la récolte ......98 Équipements supplémentaires et pièces de Accouplement ............. 14 rechange ............15 Accoupler la machine au tracteur ....45, 47 Étayer la machine soulevée et les pièces de la Accoupler les flexibles hydrauliques ....
Page 102
Répertoires et références ........6 Routines de sécurité .......... 28 Papillons réglables ..........71 Parquer la machine de manière sûre ....22 Pièces de rechange ..........74 Sécurité .............. 11 Plan de lubrification ..........87 Sécurité de fonctionnement : état technique Plaque d'identification pour véhicules lents ..