Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ART300
Mechanische Installation
de
Mechanical installation
en
Installation méchanique
fr
Mechanische installatie
nl
it
Installazione mecaniche
Instalación mecánica
es
Instalaçáo mecânica
pt
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMaster ART300

  • Page 1 ® ART300 Mechanische Installation Mechanical installation Installation méchanique Mechanische installatie Installazione mecaniche Instalación mecánica Instalaçáo mecânica...
  • Page 2 ACHTUNG Wichtiger HINWEIS: In dieser Anleitung wird im wesentlichen die Installation des Antriebs ART300 mit dem im Zubehör Arm ART-3 beschrieben, zur Installation an einem Drehtor. Wird der Falttorarm ART-1 oder der platzsparende Torarm ART-2 installiert, müssen die dort beiliegenden Anleitungen unbedingt befolgt werden. Dadurch ändert sich die Installation in einigen Punkten in dieser Anleitung.
  • Page 3 ANTRIEB ENTRIEGELN FÜR HANDBETRIEB CHECKLISTE INSTALLATION • VORBEREITUNGEN Unter der Spritzwasserabdeckung aus Gummi befindet sich das Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung (Abb. 1) und lesen Sie die Entriegelungsschloss für die Abdeckung. Mittels des im Zubehörbeutel Anleitung aufmerksam durch. Stellen Sie die einwandfreie Arbeitsweise befindlichen Zylinderschlüssel lässt sich die Abdeckung abheben.
  • Page 4: Technische Daten

    ENDSCHALTER ZUBEHÖR Die internen Endschalter des ART300 schalten den Antrieb an dem Modell 94335E 3-Kanal Mini-Handsender, 433.92MHz eingestellten Punkt ab. Entfernen Sie den Deckel am Antrieb und Modell 9747E Codeschloß, 433.92MHz entriegeln Sie ihn. Drehen Sie das Tor von Hand in Drehrichtung “AUF” Modell 760E Schlüsselschalter und legen Sie nun den Stoppunkt des Öffnungswinkels mit den Nocken...
  • Page 5 WARNING Important ADVICE: These instructions essentially describe the installation of the ART300 drive with the accessory arm ART-3, for installation on a swing door. If the ART-1 folding door arm or the space-saving ART-2 door arm are installed it is essential to follow the instructions included with those items. The installation work varies from these instructions at some points.
  • Page 6 INSTALLATION CHECKLIST - PREPARATIONS RELEASING DRIVE FOR MANUAL OPERATION Check the carton contents (figure 1) and read the instructions carefully. The release lock for the casing is located under the rubber waterproof Make sure your gate equipment operates perfectly. The gate must run cover.
  • Page 7: Technical Data

    LIMIT SWITCH ACCESSORIES Model 94335E 3-channel mini transmitter, 433.92MHz The internal limit switch of the ART turns the drive off when the preset point is reached. Remove the cover of the drive unit and release the Model 9747E Keypad, 433.92MHz operator.
  • Page 8: Commencez Par Lire Ces Importantes Consignes De Securite

    AVERTISSEMENT REMARQUE importante : La présente notice décrit pour l'essentiel l'installation de l'automatisme ART300 sur un portail pivotant en liaison avec le bras ART-3 décrit dans les accessoires. En cas d'utilisation du bras ART-1 pour portail pliant ou du bras ART-2 à encombrement réduit, il est impératif de suivre les instructions jointes à...
  • Page 9: Montage

    DEVERROUILLER L'AUTOMATISME POUR LE LISTE DE CONTROLE - PREPARATIFS FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL Contrôler le contenu de l'emballage et lire attentivement les présentes instructions. S'assurer du parfait fonctionnement de votre système de Sous le capot en caoutchouc de protection contre les projections d'eau portail.
  • Page 10: Interrupteur De Fin De Course

    INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ACCESSOIRES Les interrupteurs de fin de course internes de l’ART300 mettent hors Modèle 94335E Mini Emetteur 3 canaux, 433.92MHz tension l’automatisme selon le point défini. Retirer le couvercle de Modèle 9747E Contacteur à code sans fil, 433.92MHz l’automatisme et déverrouillez le moteur.
  • Page 11: Optionele Toebehoren

    WAARSCHUWING Belangrijke INSTRUCTIE: In deze handleiding wordt in principe de installatie van de opener ART300 met de toebehorenarm ART-3 beschreven, voor installatie op een draaideur. Wanneer de vouwdeurarm ART-1 of de ruimtebesparende deurarm ART-2 wordt geïnstalleerd, moet de handleidingen die daar zijn bijgesloten absoluut worden gevolgd.
  • Page 12: Elektrische Installatie

    OPENER ONTGRENDELEN VOOR HANDBEDIENING CONTROLELIJST INSTALLATIE – VOORBEREIDINGEN Controleer de inhoud van de verpakking (afbeelding 1) en lees de Onder de spatwaterdichte afdekking van rubber bevindt zich het gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zie erop toe dat uw hekinstallatie ontgrendelingsslot voor de afdekking. Met behulp van de cilindersleutel foutloos functioneert.
  • Page 13 EINDSCHAKELAARS TOEBEHOREN Model 94335E Mini-afstandsbediening, 433.92MHz De interne eindschakelaars van de ART zorgen ervoor dat de aandrijving op het ingestelde punt uitschakelt. Verwijder het deksel van Model 9747E Sleutelloos bedieningssysteem, 433.92MHz de aandrijving en ontkoppel de motor. Beweegt U nu uw hek van hand, Model 760E Externe sleutelschakelaar richting „open“...
  • Page 14 AVVERTENZE AVVERTENZA importante: Nelle presenti istruzioni vengono descritti i punti essenziali per l'installazione su una porta garage dell'attuatore ART300 con il braccio ART-3 (accessorio). Per l'installazione del braccio per porta a telo snodato ART-1 o del meno ingombrante braccio ART-2, seguire assolutamente le relative istruzioni allegate agli stessi.
  • Page 15 SBLOCCO DELL'ATTUATORE PER LISTA DI CONTROLLO INSTALLAZIONE – PREPARATIVI L'AZIONAMENTO MANUALE Controllare il contenuto (figura 1) della confezione e leggere attentamente le istruzioni. Accertarsi che il cancello funzioni in modo perfetto. Il cancello Sotto la copertura in gomma di protezione dagli spruzzi d'acqua si trova deve avere una corsa regolare, priva di urti, e non deve incepparsi in la serratura di sblocco per il coperchio.
  • Page 16: Dati Tecnici

    FINECORSA DI POSIZIONE ACCESSORI Modello 94335E Mini-telecomando a 3 funzioni, 433.92MHz I finecorsa incorporati del modello ART300 disattivano l'attuatore nel punto impostato. Rimuovere la calotta dell'attuatore e sbloccarlo. Muovere Modello 9747E Tastiera senza fili per entrata senza chiave, manualmente il cancello nella direzione di apertura e fissare il punto di 433.92MHz arresto dell’angolo di apertura con le leve.
  • Page 17: Contenido De La Caja

    ADVERTENCIA NOTA importante: En las presentes instrucciones se describe esencialmente la instalación del automatismo ART300 con el brazo ART-3, incluido en los accesorios, destinado a instalarse en una puerta giratoria. En caso de instalarse el brazo de puerta plegable ART-1, o el brazo de la puerta ART-2, con el cual se ahorra espacio, se deberá respetar forzosamente lo expuesto en las instrucciones que aquí...
  • Page 18 INSTALACIÓN ABRIR AUTOMATISMO • Frecuencia operativa/Tiempo operativo: los mecanismos de Debajo de la cubierta protectora de salpicaduras de agua de goma se apertura se han diseñado para un tiempo operativo máximo (tiempo halla la cerradura de desbloqueo para dicha cubierta. Mediante la llave de funcionamiento) de aproximadamente un 30% (p.
  • Page 19: Características Técnicas

    Monte una placa de refuerzo desde el exterior y otra en el interior de tal ACCESORIOS manera que la madera no se pueda deformar y la unión no se pueda aflojar. Las puertas de madera delgada sin un marco de metal también deberán Modelo 94335E Minicontrol remoto de 3 funciones, reforzarse para soportar las cargas continuas.
  • Page 20: Conteúdo Da Caixa De Embalagem

    ADVERTÊNCIAS NOTA importante: Neste manual, é essencialmente descrita a instalação do automatismo ART300 juntamente com o braço ART-3, incluído no fornecimento, para fixação em portões de batente. Se for montado o braço de portão dobrável ART-1 ou o braço de portão ART-2, que requer pouco espaço, devem ser respeitados impreterivelmente os respectivos manuais fornecidos junto.
  • Page 21 LISTA DE VERIFICAÇÕES / INSTALAÇÃO – DESBLOQUEAR O AUTOMATISMO PARA MODO MANUAL PREPARATIVOS Sob a cobertura protectora em borracha contra projecção de água, está localizado o fecho de desbloqueio para a cobertura. Esta pode ser Verifique o conteúdo da sua embalagem e leia o manual com atenção. levantada com uma chave cilíndrica, que vem incluída na saqueta dos Certifique-se de que o portão funciona impecavelmente.
  • Page 22 ACCESSORIES INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO Modelo 94335E Controlo Remoto Mini com 3 Funções, Os interruptores de fim de curso do ART300 desligam o accionamento 433.92MHz no ponto definido. Retire a tampa do accionamento e desbloquei-o. Rode o portão à mão no sentido de rotação "ABERTO" e defina o ponto Modelo 9747E Teclado de Acesso de Comando sem Chave limite do ângulo de abertura com o came.
  • Page 23 ART-2 ART-1 ART-7 ART-3 ART-6...
  • Page 24 B=60-70cm 7-8 cm = 90° max. 10 cm B=60-70cm 7-8 cm = 90° max. 10 cm...
  • Page 27 041AART-1023SA 041AART-1022SA ART-7 ART-6 ART-3AL...
  • Page 28 Die Antrieb darf erst in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Toranlage den Anforderungen der Madchinenrichtlinie entspricht. Alle technischen Daten, gemäß Anhang VIIB, für diese Produkte werden sicher aufbewahrt und von Chamberlain GmbH, falls erforderlich, auf Anfrage den Behörden zur Verfügung gestellt. Christoph Marny Manager, Regulatory Affairs...

Table des Matières